Mets-toi tout nu, si t'es un homme
Histoire de voir où nous en sommes
Qu'on me donne un primate sans cravate
Un Zorro sans rien sur le dos
T'es bien plus beau comme ça
Un point c'est tout
Un point c'est toi
Je t'aime comme ça
Un point c'est tout
Un point c'est toi
Sans artifice
Un point c'est tout
Un point c'est toi
Où est le vice?
Enlève la tenue si t'es un homme
Qui peut le plus, peut le minimum
Et comme ça
Tu restes la faiblesse de mon fort intérieur
Et moi, maîtresse en ta demeure
T'es bien plus mâle comme ça
Un point c'est tout
Un point c'est toi
Je t'aime comme ça
Un point c'est tout
Un point c'est toi
Sans dessus, ni dessous
Et puis c'est tout
Et c'est comme ça
Un point c'est toi
Mmh, un point c'est toi
C'est toi, c'est toi
Mets-toi tout nu, si t'es un homme
Spogliati completamente, se sei un uomo
Histoire de voir où nous en sommes
Per vedere dove siamo
Qu'on me donne un primate sans cravate
Che mi diano un primate senza cravatta
Un Zorro sans rien sur le dos
Un Zorro senza nulla sulle spalle
T'es bien plus beau comme ça
Sei molto più bello così
Un point c'est tout
Punto e basta
Un point c'est toi
Sei tu
Je t'aime comme ça
Ti amo così
Un point c'est tout
Punto e basta
Un point c'est toi
Sei tu
Sans artifice
Senza artifici
Un point c'est tout
Punto e basta
Un point c'est toi
Sei tu
Où est le vice?
Dove sta il vizio?
Enlève la tenue si t'es un homme
Togli l'abito se sei un uomo
Qui peut le plus, peut le minimum
Chi può di più, può di meno
Et comme ça
E così
Tu restes la faiblesse de mon fort intérieur
Rimani la debolezza del mio forte interiore
Et moi, maîtresse en ta demeure
E io, padrona nella tua dimora
T'es bien plus mâle comme ça
Sei molto più maschio così
Un point c'est tout
Punto e basta
Un point c'est toi
Sei tu
Je t'aime comme ça
Ti amo così
Un point c'est tout
Punto e basta
Un point c'est toi
Sei tu
Sans dessus, ni dessous
Senza sopra, né sotto
Et puis c'est tout
E poi è tutto
Et c'est comme ça
Ed è così
Un point c'est toi
Sei tu
Mmh, un point c'est toi
Mmh, sei tu
C'est toi, c'est toi
Sei tu, sei tu
Mets-toi tout nu, si t'es un homme
Despe-te todo, se és um homem
Histoire de voir où nous en sommes
Para ver onde estamos
Qu'on me donne un primate sans cravate
Que me dêem um primata sem gravata
Un Zorro sans rien sur le dos
Um Zorro sem nada nas costas
T'es bien plus beau comme ça
És muito mais bonito assim
Un point c'est tout
Ponto final
Un point c'est toi
És tu
Je t'aime comme ça
Eu te amo assim
Un point c'est tout
Ponto final
Un point c'est toi
És tu
Sans artifice
Sem artifícios
Un point c'est tout
Ponto final
Un point c'est toi
És tu
Où est le vice?
Onde está o vício?
Enlève la tenue si t'es un homme
Tira a roupa se és um homem
Qui peut le plus, peut le minimum
Quem pode mais, pode o mínimo
Et comme ça
E assim
Tu restes la faiblesse de mon fort intérieur
Continuas a ser a fraqueza do meu forte interior
Et moi, maîtresse en ta demeure
E eu, mestra na tua casa
T'es bien plus mâle comme ça
És muito mais macho assim
Un point c'est tout
Ponto final
Un point c'est toi
És tu
Je t'aime comme ça
Eu te amo assim
Un point c'est tout
Ponto final
Un point c'est toi
És tu
Sans dessus, ni dessous
Sem cima, nem baixo
Et puis c'est tout
E é só isso
Et c'est comme ça
E é assim
Un point c'est toi
És tu
Mmh, un point c'est toi
Mmh, és tu
C'est toi, c'est toi
És tu, és tu
Mets-toi tout nu, si t'es un homme
Get completely naked, if you're a man
Histoire de voir où nous en sommes
Just to see where we stand
Qu'on me donne un primate sans cravate
Give me a primate without a tie
Un Zorro sans rien sur le dos
A Zorro with nothing on his back
T'es bien plus beau comme ça
You're much more beautiful like that
Un point c'est tout
That's all there is to it
Un point c'est toi
That's you
Je t'aime comme ça
I love you like that
Un point c'est tout
That's all there is to it
Un point c'est toi
That's you
Sans artifice
Without artifice
Un point c'est tout
That's all there is to it
Un point c'est toi
That's you
Où est le vice?
Where is the vice?
Enlève la tenue si t'es un homme
Take off the outfit if you're a man
Qui peut le plus, peut le minimum
Who can do the most, can do the least
Et comme ça
And like that
Tu restes la faiblesse de mon fort intérieur
You remain the weakness of my inner strength
Et moi, maîtresse en ta demeure
And me, mistress in your dwelling
T'es bien plus mâle comme ça
You're much more masculine like that
Un point c'est tout
That's all there is to it
Un point c'est toi
That's you
Je t'aime comme ça
I love you like that
Un point c'est tout
That's all there is to it
Un point c'est toi
That's you
Sans dessus, ni dessous
Without a top, nor bottom
Et puis c'est tout
And that's all
Et c'est comme ça
And that's how it is
Un point c'est toi
That's you
Mmh, un point c'est toi
Mmh, that's you
C'est toi, c'est toi
It's you, it's you
Mets-toi tout nu, si t'es un homme
Desnúdate por completo, si eres un hombre
Histoire de voir où nous en sommes
Para ver dónde estamos
Qu'on me donne un primate sans cravate
Que me den un primate sin corbata
Un Zorro sans rien sur le dos
Un Zorro sin nada en la espalda
T'es bien plus beau comme ça
Eres mucho más hermoso así
Un point c'est tout
Punto final
Un point c'est toi
Eres tú
Je t'aime comme ça
Te amo así
Un point c'est tout
Punto final
Un point c'est toi
Eres tú
Sans artifice
Sin artificios
Un point c'est tout
Punto final
Un point c'est toi
Eres tú
Où est le vice?
¿Dónde está el vicio?
Enlève la tenue si t'es un homme
Quítate el traje si eres un hombre
Qui peut le plus, peut le minimum
Quien puede más, puede menos
Et comme ça
Y así
Tu restes la faiblesse de mon fort intérieur
Sigues siendo la debilidad de mi fuerte interior
Et moi, maîtresse en ta demeure
Y yo, maestra en tu morada
T'es bien plus mâle comme ça
Eres mucho más masculino así
Un point c'est tout
Punto final
Un point c'est toi
Eres tú
Je t'aime comme ça
Te amo así
Un point c'est tout
Punto final
Un point c'est toi
Eres tú
Sans dessus, ni dessous
Sin arriba, ni abajo
Et puis c'est tout
Y eso es todo
Et c'est comme ça
Y es así
Un point c'est toi
Eres tú
Mmh, un point c'est toi
Mmh, eres tú
C'est toi, c'est toi
Eres tú, eres tú
Mets-toi tout nu, si t'es un homme
Zieh dich ganz aus, wenn du ein Mann bist
Histoire de voir où nous en sommes
Um zu sehen, wo wir stehen
Qu'on me donne un primate sans cravate
Gib mir einen Primaten ohne Krawatte
Un Zorro sans rien sur le dos
Einen Zorro ohne etwas auf dem Rücken
T'es bien plus beau comme ça
Du bist so viel schöner so
Un point c'est tout
Punkt.
Un point c'est toi
Punkt, das bist du
Je t'aime comme ça
Ich liebe dich so
Un point c'est tout
Punkt.
Un point c'est toi
Punkt, das bist du
Sans artifice
Ohne Schnickschnack
Un point c'est tout
Punkt.
Un point c'est toi
Punkt, das bist du
Où est le vice?
Wo ist das Laster?
Enlève la tenue si t'es un homme
Zieh die Uniform aus, wenn du ein Mann bist
Qui peut le plus, peut le minimum
Wer mehr kann, kann das Minimum
Et comme ça
Und so
Tu restes la faiblesse de mon fort intérieur
Bleibst du die Schwäche meiner inneren Stärke
Et moi, maîtresse en ta demeure
Und ich, Herrin in deinem Haus
T'es bien plus mâle comme ça
Du bist so viel männlicher so
Un point c'est tout
Punkt.
Un point c'est toi
Punkt, das bist du
Je t'aime comme ça
Ich liebe dich so
Un point c'est tout
Punkt.
Un point c'est toi
Punkt, das bist du
Sans dessus, ni dessous
Ohne oben, ohne unten
Et puis c'est tout
Und das ist alles
Et c'est comme ça
Und so ist es
Un point c'est toi
Punkt, das bist du
Mmh, un point c'est toi
Mmh, Punkt, das bist du
C'est toi, c'est toi
Das bist du, das bist du