Tous des anges

Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Pierre Jaconelli, Christophe Voisin

Testi Traduzione

Moi, je roule
Et je file
Dans une auto sans mobile
Pas la mienne
Pas la peine d'en faire un plat

Quand on roule
Pas sur l'or
On s'conduit mal, et alors?
Allez-y
Arrêtez-moi si j'ai tort

À vous de cogner plus fort
Même que ça fait même pas mal
On volera encore
Même pas morts, même qu'on est

Tous des anges
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Tous des anges
De là-haut, cette vie est belle
Tous des anges

Je me roule
Cœur en boule
Ventre vide et vie dehors
Sale et saoule
Le vin coule entre mes doigts
Vous vous saoulez de vitesse
D'or et d'excès, de richesse
Belle ivresse
Que l'or coulant de vos doigts

On accélère encore et encore
Morts de honte, ou morts de peur
On fonce dans le décor
Morts de rire, puisqu'on est

Tous des anges
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Tous des anges
De là-haut, cette vie est belle
Tous des anges
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Tous des anges
Tous voleurs de nos propres ailes
Tous des anges

Mains en l'air
Dans le dos
Je prends tout ça de haut
Tue le temps
Coule ma peine
Là, derrière les barreaux

Tous des anges
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Tous des anges
De là-haut, cette vie est belle
Tous des anges
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Tous des anges
Tous voleurs de nos propres ailes
Tous des anges

Moi, je roule
Io, sto guidando
Et je file
E sto filando
Dans une auto sans mobile
In un'auto senza motivo
Pas la mienne
Non è la mia
Pas la peine d'en faire un plat
Non vale la pena farne un problema
Quand on roule
Quando si guida
Pas sur l'or
Non sull'oro
On s'conduit mal, et alors?
Ci comportiamo male, e allora?
Allez-y
Andate avanti
Arrêtez-moi si j'ai tort
Fermatemi se sbaglio
À vous de cogner plus fort
Tocca a voi colpire più forte
Même que ça fait même pas mal
Anche se non fa nemmeno male
On volera encore
Rubiamo ancora
Même pas morts, même qu'on est
Non siamo nemmeno morti, siamo
Tous des anges
Tutti angeli
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Strani uccelli nel grigio del cielo
Tous des anges
Tutti angeli
De là-haut, cette vie est belle
Da lassù, questa vita è bella
Tous des anges
Tutti angeli
Je me roule
Mi sto rotolando
Cœur en boule
Cuore in palla
Ventre vide et vie dehors
Stomaco vuoto e vita fuori
Sale et saoule
Sporco e ubriaco
Le vin coule entre mes doigts
Il vino scorre tra le mie dita
Vous vous saoulez de vitesse
Vi ubriacate di velocità
D'or et d'excès, de richesse
D'oro e di eccessi, di ricchezza
Belle ivresse
Bella ebbrezza
Que l'or coulant de vos doigts
Che l'oro scorre dalle vostre dita
On accélère encore et encore
Acceleriamo ancora e ancora
Morts de honte, ou morts de peur
Morti di vergogna, o morti di paura
On fonce dans le décor
Ci schiantiamo contro il decoro
Morts de rire, puisqu'on est
Morti dalle risate, perché siamo
Tous des anges
Tutti angeli
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Strani uccelli nel grigio del cielo
Tous des anges
Tutti angeli
De là-haut, cette vie est belle
Da lassù, questa vita è bella
Tous des anges
Tutti angeli
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Strani uccelli nel grigio del cielo
Tous des anges
Tutti angeli
Tous voleurs de nos propres ailes
Tutti ladri delle nostre stesse ali
Tous des anges
Tutti angeli
Mains en l'air
Mani in aria
Dans le dos
Nella schiena
Je prends tout ça de haut
Prendo tutto questo dall'alto
Tue le temps
Uccido il tempo
Coule ma peine
La mia pena scorre
Là, derrière les barreaux
Lì, dietro le sbarre
Tous des anges
Tutti angeli
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Strani uccelli nel grigio del cielo
Tous des anges
Tutti angeli
De là-haut, cette vie est belle
Da lassù, questa vita è bella
Tous des anges
Tutti angeli
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Strani uccelli nel grigio del cielo
Tous des anges
Tutti angeli
Tous voleurs de nos propres ailes
Tutti ladri delle nostre stesse ali
Tous des anges
Tutti angeli
Moi, je roule
Eu, eu dirijo
Et je file
E eu corro
Dans une auto sans mobile
Em um carro sem motivo
Pas la mienne
Não é meu
Pas la peine d'en faire un plat
Não vale a pena fazer disso um problema
Quand on roule
Quando dirigimos
Pas sur l'or
Não sobre o ouro
On s'conduit mal, et alors?
Nós nos comportamos mal, e daí?
Allez-y
Vá em frente
Arrêtez-moi si j'ai tort
Me corrija se eu estiver errado
À vous de cogner plus fort
É a sua vez de bater mais forte
Même que ça fait même pas mal
Mesmo que isso não doa
On volera encore
Nós ainda vamos roubar
Même pas morts, même qu'on est
Mesmo não mortos, mesmo que sejamos
Tous des anges
Todos anjos
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Estranhos pássaros no cinza do céu
Tous des anges
Todos anjos
De là-haut, cette vie est belle
Lá de cima, esta vida é linda
Tous des anges
Todos anjos
Je me roule
Eu me enrolo
Cœur en boule
Coração em bola
Ventre vide et vie dehors
Estômago vazio e vida ao ar livre
Sale et saoule
Sujo e bêbado
Le vin coule entre mes doigts
O vinho escorre entre meus dedos
Vous vous saoulez de vitesse
Você se embriaga de velocidade
D'or et d'excès, de richesse
De ouro e excessos, de riqueza
Belle ivresse
Bela embriaguez
Que l'or coulant de vos doigts
Que o ouro escorrendo de seus dedos
On accélère encore et encore
Aceleramos mais e mais
Morts de honte, ou morts de peur
Mortos de vergonha, ou mortos de medo
On fonce dans le décor
Nós corremos para o cenário
Morts de rire, puisqu'on est
Mortos de rir, já que somos
Tous des anges
Todos anjos
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Estranhos pássaros no cinza do céu
Tous des anges
Todos anjos
De là-haut, cette vie est belle
Lá de cima, esta vida é linda
Tous des anges
Todos anjos
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Estranhos pássaros no cinza do céu
Tous des anges
Todos anjos
Tous voleurs de nos propres ailes
Todos ladrões de nossas próprias asas
Tous des anges
Todos anjos
Mains en l'air
Mãos para cima
Dans le dos
Nas costas
Je prends tout ça de haut
Eu levo tudo isso de cima
Tue le temps
Mata o tempo
Coule ma peine
Afoga minha dor
Là, derrière les barreaux
Lá, atrás das grades
Tous des anges
Todos anjos
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Estranhos pássaros no cinza do céu
Tous des anges
Todos anjos
De là-haut, cette vie est belle
Lá de cima, esta vida é linda
Tous des anges
Todos anjos
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Estranhos pássaros no cinza do céu
Tous des anges
Todos anjos
Tous voleurs de nos propres ailes
Todos ladrões de nossas próprias asas
Tous des anges
Todos anjos
Moi, je roule
Me, I roll
Et je file
And I speed
Dans une auto sans mobile
In a car without a purpose
Pas la mienne
Not mine
Pas la peine d'en faire un plat
No need to make a fuss about it
Quand on roule
When we roll
Pas sur l'or
Not on gold
On s'conduit mal, et alors?
We behave badly, so what?
Allez-y
Go ahead
Arrêtez-moi si j'ai tort
Stop me if I'm wrong
À vous de cogner plus fort
It's up to you to hit harder
Même que ça fait même pas mal
Even though it doesn't even hurt
On volera encore
We will still steal
Même pas morts, même qu'on est
Not even dead, even though we are
Tous des anges
All angels
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Funny birds in the gray sky
Tous des anges
All angels
De là-haut, cette vie est belle
From up there, this life is beautiful
Tous des anges
All angels
Je me roule
I roll myself
Cœur en boule
Heart in a ball
Ventre vide et vie dehors
Empty stomach and life outside
Sale et saoule
Dirty and drunk
Le vin coule entre mes doigts
The wine flows between my fingers
Vous vous saoulez de vitesse
You get drunk on speed
D'or et d'excès, de richesse
Gold and excess, wealth
Belle ivresse
Beautiful drunkenness
Que l'or coulant de vos doigts
That the gold flowing from your fingers
On accélère encore et encore
We accelerate more and more
Morts de honte, ou morts de peur
Dead of shame, or dead of fear
On fonce dans le décor
We crash into the scenery
Morts de rire, puisqu'on est
Dead of laughter, since we are
Tous des anges
All angels
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Funny birds in the gray sky
Tous des anges
All angels
De là-haut, cette vie est belle
From up there, this life is beautiful
Tous des anges
All angels
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Funny birds in the gray sky
Tous des anges
All angels
Tous voleurs de nos propres ailes
All thieves of our own wings
Tous des anges
All angels
Mains en l'air
Hands in the air
Dans le dos
In the back
Je prends tout ça de haut
I take all this lightly
Tue le temps
Kills time
Coule ma peine
Drowns my sorrow
Là, derrière les barreaux
There, behind the bars
Tous des anges
All angels
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Funny birds in the gray sky
Tous des anges
All angels
De là-haut, cette vie est belle
From up there, this life is beautiful
Tous des anges
All angels
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Funny birds in the gray sky
Tous des anges
All angels
Tous voleurs de nos propres ailes
All thieves of our own wings
Tous des anges
All angels
Moi, je roule
Yo, yo conduzco
Et je file
Y me deslizo
Dans une auto sans mobile
En un auto sin motivo
Pas la mienne
No es mío
Pas la peine d'en faire un plat
No vale la pena hacer un escándalo
Quand on roule
Cuando uno conduce
Pas sur l'or
No sobre oro
On s'conduit mal, et alors?
Nos comportamos mal, ¿y qué?
Allez-y
Adelante
Arrêtez-moi si j'ai tort
Deténganme si estoy equivocado
À vous de cogner plus fort
Es tu turno de golpear más fuerte
Même que ça fait même pas mal
Incluso eso no duele
On volera encore
Volveremos a robar
Même pas morts, même qu'on est
Incluso no muertos, incluso somos
Tous des anges
Todos ángeles
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Extraños pájaros en el gris del cielo
Tous des anges
Todos ángeles
De là-haut, cette vie est belle
Desde allí arriba, esta vida es hermosa
Tous des anges
Todos ángeles
Je me roule
Me revuelco
Cœur en boule
Corazón en un nudo
Ventre vide et vie dehors
Estómago vacío y vida al aire libre
Sale et saoule
Sucio y borracho
Le vin coule entre mes doigts
El vino fluye entre mis dedos
Vous vous saoulez de vitesse
Ustedes se embriagan de velocidad
D'or et d'excès, de richesse
De oro y excesos, de riqueza
Belle ivresse
Hermosa embriaguez
Que l'or coulant de vos doigts
Que el oro fluyendo de tus dedos
On accélère encore et encore
Aceleramos más y más
Morts de honte, ou morts de peur
Muertos de vergüenza, o muertos de miedo
On fonce dans le décor
Nos estrellamos contra el decorado
Morts de rire, puisqu'on est
Muertos de risa, ya que somos
Tous des anges
Todos ángeles
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Extraños pájaros en el gris del cielo
Tous des anges
Todos ángeles
De là-haut, cette vie est belle
Desde allí arriba, esta vida es hermosa
Tous des anges
Todos ángeles
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Extraños pájaros en el gris del cielo
Tous des anges
Todos ángeles
Tous voleurs de nos propres ailes
Todos ladrones de nuestras propias alas
Tous des anges
Todos ángeles
Mains en l'air
Manos en el aire
Dans le dos
En la espalda
Je prends tout ça de haut
Lo tomo todo con calma
Tue le temps
Mata el tiempo
Coule ma peine
Derrama mi pena
Là, derrière les barreaux
Allí, detrás de las barras
Tous des anges
Todos ángeles
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Extraños pájaros en el gris del cielo
Tous des anges
Todos ángeles
De là-haut, cette vie est belle
Desde allí arriba, esta vida es hermosa
Tous des anges
Todos ángeles
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Extraños pájaros en el gris del cielo
Tous des anges
Todos ángeles
Tous voleurs de nos propres ailes
Todos ladrones de nuestras propias alas
Tous des anges
Todos ángeles
Moi, je roule
Ich, ich fahre
Et je file
Und ich rase
Dans une auto sans mobile
In einem Auto ohne Ziel
Pas la mienne
Nicht meins
Pas la peine d'en faire un plat
Keine Notwendigkeit, daraus eine große Sache zu machen
Quand on roule
Wenn man fährt
Pas sur l'or
Nicht auf Gold
On s'conduit mal, et alors?
Man benimmt sich schlecht, na und?
Allez-y
Los geht's
Arrêtez-moi si j'ai tort
Stoppen Sie mich, wenn ich falsch liege
À vous de cogner plus fort
Es liegt an Ihnen, härter zuzuschlagen
Même que ça fait même pas mal
Sogar das tut nicht weh
On volera encore
Wir werden wieder stehlen
Même pas morts, même qu'on est
Nicht einmal tot, sogar wir sind
Tous des anges
Alle Engel
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Seltsame Vögel im grauen Himmel
Tous des anges
Alle Engel
De là-haut, cette vie est belle
Von dort oben ist dieses Leben schön
Tous des anges
Alle Engel
Je me roule
Ich rolle mich zusammen
Cœur en boule
Herz in einem Ball
Ventre vide et vie dehors
Leerer Magen und Leben draußen
Sale et saoule
Schmutzig und betrunken
Le vin coule entre mes doigts
Der Wein fließt zwischen meinen Fingern
Vous vous saoulez de vitesse
Sie betrinken sich mit Geschwindigkeit
D'or et d'excès, de richesse
Mit Gold und Exzessen, mit Reichtum
Belle ivresse
Schöner Rausch
Que l'or coulant de vos doigts
Dass das Gold aus Ihren Fingern fließt
On accélère encore et encore
Wir beschleunigen immer weiter und weiter
Morts de honte, ou morts de peur
Tot vor Scham oder tot vor Angst
On fonce dans le décor
Wir rasen in die Kulisse
Morts de rire, puisqu'on est
Tot vor Lachen, weil wir sind
Tous des anges
Alle Engel
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Seltsame Vögel im grauen Himmel
Tous des anges
Alle Engel
De là-haut, cette vie est belle
Von dort oben ist dieses Leben schön
Tous des anges
Alle Engel
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Seltsame Vögel im grauen Himmel
Tous des anges
Alle Engel
Tous voleurs de nos propres ailes
Alle Diebe unserer eigenen Flügel
Tous des anges
Alle Engel
Mains en l'air
Hände in der Luft
Dans le dos
Im Rücken
Je prends tout ça de haut
Ich nehme das alles gelassen
Tue le temps
Töte die Zeit
Coule ma peine
Lass meinen Schmerz fließen
Là, derrière les barreaux
Dort, hinter den Gittern
Tous des anges
Alle Engel
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Seltsame Vögel im grauen Himmel
Tous des anges
Alle Engel
De là-haut, cette vie est belle
Von dort oben ist dieses Leben schön
Tous des anges
Alle Engel
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Seltsame Vögel im grauen Himmel
Tous des anges
Alle Engel
Tous voleurs de nos propres ailes
Alle Diebe unserer eigenen Flügel
Tous des anges
Alle Engel
Moi, je roule
Saya mengemudi
Et je file
Dan saya melaju
Dans une auto sans mobile
Dalam mobil tanpa tujuan
Pas la mienne
Bukan milik saya
Pas la peine d'en faire un plat
Tak perlu dibesar-besarkan
Quand on roule
Ketika kita mengemudi
Pas sur l'or
Tidak kaya raya
On s'conduit mal, et alors?
Kita berperilaku buruk, lalu apa?
Allez-y
Silakan
Arrêtez-moi si j'ai tort
Tangkap saya jika saya salah
À vous de cogner plus fort
Giliran Anda untuk memukul lebih keras
Même que ça fait même pas mal
Bahkan itu tidak terasa sakit
On volera encore
Kita akan terbang lagi
Même pas morts, même qu'on est
Bahkan tidak mati, bahkan kita adalah
Tous des anges
Semua malaikat
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Burung aneh di langit abu-abu
Tous des anges
Semua malaikat
De là-haut, cette vie est belle
Dari atas sana, hidup ini indah
Tous des anges
Semua malaikat
Je me roule
Saya menggulung diri
Cœur en boule
Hati tergulung
Ventre vide et vie dehors
Perut kosong dan hidup di luar
Sale et saoule
Kotor dan mabuk
Le vin coule entre mes doigts
Anggur mengalir di antara jari-jari saya
Vous vous saoulez de vitesse
Anda mabuk kecepatan
D'or et d'excès, de richesse
Emas dan kelebihan, kekayaan
Belle ivresse
Mabuk yang indah
Que l'or coulant de vos doigts
Dengan emas yang mengalir dari jari-jari Anda
On accélère encore et encore
Kita mempercepat lagi dan lagi
Morts de honte, ou morts de peur
Mati malu, atau mati takut
On fonce dans le décor
Kita menabrak dekorasi
Morts de rire, puisqu'on est
Mati tertawa, karena kita adalah
Tous des anges
Semua malaikat
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Burung aneh di langit abu-abu
Tous des anges
Semua malaikat
De là-haut, cette vie est belle
Dari atas sana, hidup ini indah
Tous des anges
Semua malaikat
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Burung aneh di langit abu-abu
Tous des anges
Semua malaikat
Tous voleurs de nos propres ailes
Semua pencuri sayap kita sendiri
Tous des anges
Semua malaikat
Mains en l'air
Tangan di udara
Dans le dos
Di belakang
Je prends tout ça de haut
Saya menganggap semua ini dari atas
Tue le temps
Membunuh waktu
Coule ma peine
Mengalirkan kesedihan saya
Là, derrière les barreaux
Di sana, di balik jeruji
Tous des anges
Semua malaikat
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Burung aneh di langit abu-abu
Tous des anges
Semua malaikat
De là-haut, cette vie est belle
Dari atas sana, hidup ini indah
Tous des anges
Semua malaikat
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
Burung aneh di langit abu-abu
Tous des anges
Semua malaikat
Tous voleurs de nos propres ailes
Semua pencuri sayap kita sendiri
Tous des anges
Semua malaikat
Moi, je roule
ฉันขับรถ
Et je file
และฉันวิ่ง
Dans une auto sans mobile
ในรถที่ไม่มีเหตุผล
Pas la mienne
ไม่ใช่ของฉัน
Pas la peine d'en faire un plat
ไม่ต้องทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่
Quand on roule
เมื่อเราขับรถ
Pas sur l'or
ไม่ใช่บนทองคำ
On s'conduit mal, et alors?
เราทำตัวไม่ดี แล้วไง?
Allez-y
ไปเถอะ
Arrêtez-moi si j'ai tort
จับฉันสิ ถ้าฉันผิด
À vous de cogner plus fort
คุณต้องตีแรงขึ้น
Même que ça fait même pas mal
แม้ว่ามันจะไม่เจ็บเลย
On volera encore
เราจะบินอีก
Même pas morts, même qu'on est
ไม่ตาย แม้ว่าเราจะ
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
นกประหลาดในท้องฟ้าสีเทา
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
De là-haut, cette vie est belle
จากที่สูง ชีวิตนี้สวยงาม
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Je me roule
ฉันกลิ้งตัว
Cœur en boule
หัวใจเป็นก้อน
Ventre vide et vie dehors
ท้องว่างและชีวิตข้างนอก
Sale et saoule
สกปรกและเมา
Le vin coule entre mes doigts
ไวน์ไหลผ่านนิ้วมือฉัน
Vous vous saoulez de vitesse
คุณเมาด้วยความเร็ว
D'or et d'excès, de richesse
ทองคำและความเกินขีด ความร่ำรวย
Belle ivresse
ความเมาชื่น
Que l'or coulant de vos doigts
ที่ทองคำไหลจากนิ้วคุณ
On accélère encore et encore
เราเร่งเครื่องอีกและอีก
Morts de honte, ou morts de peur
ตายด้วยความอาย หรือตายด้วยความกลัว
On fonce dans le décor
เราพุ่งเข้าหาฉาก
Morts de rire, puisqu'on est
ตายด้วยความหัวเราะ เพราะเรา
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
นกประหลาดในท้องฟ้าสีเทา
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
De là-haut, cette vie est belle
จากที่สูง ชีวิตนี้สวยงาม
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
นกประหลาดในท้องฟ้าสีเทา
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Tous voleurs de nos propres ailes
เราทุกคนขโมยปีกของตัวเอง
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Mains en l'air
มือขึ้น
Dans le dos
ไว้ข้างหลัง
Je prends tout ça de haut
ฉันมองทุกอย่างจากมุมสูง
Tue le temps
ฆ่าเวลา
Coule ma peine
ความเจ็บปวดของฉันไหล
Là, derrière les barreaux
ที่นั่น ข้างหลังลูกกรง
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
นกประหลาดในท้องฟ้าสีเทา
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
De là-haut, cette vie est belle
จากที่สูง ชีวิตนี้สวยงาม
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
นกประหลาดในท้องฟ้าสีเทา
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Tous voleurs de nos propres ailes
เราทุกคนขโมยปีกของตัวเอง
Tous des anges
เราทุกคนเป็นนางฟ้า
Moi, je roule
我,我在开车
Et je file
我在飞驰
Dans une auto sans mobile
在一辆没有目的的车里
Pas la mienne
不是我的车
Pas la peine d'en faire un plat
没必要大惊小怪
Quand on roule
当我们开车
Pas sur l'or
不是在黄金上
On s'conduit mal, et alors?
我们行为不端,那又怎样?
Allez-y
去吧
Arrêtez-moi si j'ai tort
如果我错了就阻止我
À vous de cogner plus fort
由你们来更猛烈地敲打
Même que ça fait même pas mal
即使那根本不痛
On volera encore
我们还会再飞
Même pas morts, même qu'on est
即使未死,即使我们是
Tous des anges
所有的天使
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
天空灰暗中的奇怪鸟类
Tous des anges
所有的天使
De là-haut, cette vie est belle
从高处看,这生活多美好
Tous des anges
所有的天使
Je me roule
我在打滚
Cœur en boule
心蜷缩成一团
Ventre vide et vie dehors
空腹,生活在外
Sale et saoule
脏兮兮,醉醺醺
Le vin coule entre mes doigts
酒从我的指间流过
Vous vous saoulez de vitesse
你们沉醉于速度
D'or et d'excès, de richesse
黄金和过度,富有
Belle ivresse
美妙的醉意
Que l'or coulant de vos doigts
黄金从你们的指间流过
On accélère encore et encore
我们不断加速
Morts de honte, ou morts de peur
死于羞耻,或死于恐惧
On fonce dans le décor
我们冲向背景
Morts de rire, puisqu'on est
死于笑,因为我们是
Tous des anges
所有的天使
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
天空灰暗中的奇怪鸟类
Tous des anges
所有的天使
De là-haut, cette vie est belle
从高处看,这生活多美好
Tous des anges
所有的天使
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
天空灰暗中的奇怪鸟类
Tous des anges
所有的天使
Tous voleurs de nos propres ailes
我们都是自己翅膀的小偷
Tous des anges
所有的天使
Mains en l'air
双手举起
Dans le dos
在背后
Je prends tout ça de haut
我从高处看待这一切
Tue le temps
杀死时间
Coule ma peine
我的痛苦在流逝
Là, derrière les barreaux
在那里,背后的栅栏
Tous des anges
所有的天使
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
天空灰暗中的奇怪鸟类
Tous des anges
所有的天使
De là-haut, cette vie est belle
从高处看,这生活多美好
Tous des anges
所有的天使
Drôles d'oiseaux dans le gris du ciel
天空灰暗中的奇怪鸟类
Tous des anges
所有的天使
Tous voleurs de nos propres ailes
我们都是自己翅膀的小偷
Tous des anges
所有的天使

Curiosità sulla canzone Tous des anges di Zazie

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tous des anges” di Zazie?
Zazie ha rilasciato la canzone negli album “Zen” nel 1995, “Made in Love” nel 1998, “Tous des anges” nel 1998, “Made in Live” nel 1999, “Ze Live !!” nel 2003, “Zest of Zazie” nel 2008, e “Les 50 Plus Belles Chansons” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Tous des anges” di di Zazie?
La canzone “Tous des anges” di di Zazie è stata composta da Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Pierre Jaconelli, Christophe Voisin.

Canzoni più popolari di Zazie

Altri artisti di Pop rock