Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my, oh my
It ain't my fault you keep turning me on
It ain't my fault you got, got me so gone
It ain't my fault I'm not leavin' alone
It ain't my fault you keep turning me on
I can't talk right now
I'm looking and I like what I'm seeing
Got me feeling kinda shocked right now
Couldn't stop right now, even if I wanted
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Oh my God, what is this?
Want you all in my business
Baby, I insist
Please don't blame me for what ever happens next
No I-I-I-I, can't be responsible
If I-I-I-I, get you in trouble now
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Yeah, that's for sure
So if I put your hands where my eyes can't see
Then you're the one who's got a hold on me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
It ain't my fault you came in looking like that
You just made me trip, fall, and land on your lap
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Ain't got time right now
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Oh my God, what is this?
Want you all in my business
Baby I insist
Please don't blame me for what ever happens next
No I-I-I-I, can't be responsible
If I-I-I-I, get you in trouble now
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Yeah, that's for sure
So if I put your hands where my eyes can't see
Then you're the one who's got a hold on me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
Baby, one, two, three
Your body's calling me
And I know wherever you're at
Is exactly where I wanna be
But don't blame me
It ain't my fault (no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
So if I put your hands where my eyes can't see
Then you're the one who's got a hold on me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
Oh my, oh my, oh my
Oh mio, oh mio, oh mio
Oh my, oh my, oh my
Oh mio, oh mio, oh mio
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh mio, oh mio, oh mio, oh mio
It ain't my fault you keep turning me on
Non è colpa mia se continui ad eccitarmi
It ain't my fault you got, got me so gone
Non è colpa mia se tu, mi fai sentire bene
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Non è colpa mia non me ne vado da sola
It ain't my fault you keep turning me on
Non è colpa mia se continui ad eccitarmi
I can't talk right now
Non posso parlare ora
I'm looking and I like what I'm seeing
Sto guardando e mi piace ciò che vedo
Got me feeling kinda shocked right now
Mi sento abbastanza scioccata, ora
Couldn't stop right now, even if I wanted
Avrei potuto fermarmi ora, anche se avessi voluto
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Devo averlo, averlo, averlo, mentre è hot adesso
Oh my God, what is this?
Oh mio Dio, cos'è?
Want you all in my business
Ti voglio tutto per me
Baby, I insist
Amore insisto
Please don't blame me for what ever happens next
Per favore non incolpare me per ciò che sta per accadere
No I-I-I-I, can't be responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se io-io-io-io, ti faccio cacciare nei guai ora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Vedi, sei-sei-sei-sei troppo irresistibile
Yeah, that's for sure
Yeah, questo è sicuro
So if I put your hands where my eyes can't see
Quindi se metto le tue mani dove i miei occhi non possono vedere
Then you're the one who's got a hold on me
Allora sei tu quello che aspetta me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile, responsabile
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
Non è colpa mia
It ain't my fault you came in looking like that
Non è colpa mia se sei venuto qui così
You just made me trip, fall, and land on your lap
Mi hai fatto inciampare, cadere e atterrare sulle tue ginocchia
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Cattivo ragazzo, corpo più caldo di una sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Non voglio essere maleducata, ma sto fottutamente bene su di te
Ain't got time right now
Non ho tempo ora
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
mi hai persa al "come ti chiami, il tuo segno" proprio ora
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
C'è la luce fuori, ho chiamato un Uber ed è qui fuori
Oh my God, what is this?
Oh mio Dio, cos'è?
Want you all in my business
Ti voglio tutto per me
Baby I insist
Amore insisto
Please don't blame me for what ever happens next
per favore non incolpare me per ciò che sta per accadere
No I-I-I-I, can't be responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se io-io-io-io, ti faccio cacciare nei guai ora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Vedi, sei-sei-sei-sei troppo irresistibile
Yeah, that's for sure
Yeah, questo è sicuro
So if I put your hands where my eyes can't see
Quindi se metto le tue mani dove i miei occhi non possono vedere
Then you're the one who's got a hold on me
Allora sei tu quello che aspetta me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile, responsabile
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
Non è colpa mia
Baby, one, two, three
Amore uno, due, tre
Your body's calling me
Il tuo corpo mi sta chiamando
And I know wherever you're at
E so dove sei
Is exactly where I wanna be
È esattamente dove voglio essere io
But don't blame me
Ma non incolpare me
It ain't my fault (no, no, no, no)
Non è colpa mia
It ain't my fault (no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
Non è colpa mia (oh mio, oh mio, oh mio, oh mio)
So if I put your hands where my eyes can't see
Quindi se metto le tue mani dove i miei occhi non possono vedere
Then you're the one who's got a hold on me
Allora sei tu quello che aspetta me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile, responsabile
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Non è colpa mia (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
Non è colpa mia
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Non è colpa mia se mi hai catturata (non è colpa mia)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Non è colpa mia se mi hai catturata (non è colpa mia)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
Oh, peccato che non sia colpa mia!
Oh my, oh my, oh my
Oh, meu Deus, oh, meu Deus, oh, meu Deus
Oh my, oh my, oh my
Oh, meu Deus, oh, meu Deus, oh, meu Deus
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh, meu Deus, oh, meu Deus, oh, meu Deus, oh, meu Deus
It ain't my fault you keep turning me on
Não é minha culpa que você ainda me deixa ligadona
It ain't my fault you got, got me so gone
Não é minha culpa que você me deixa, me deixa tão fora de mim mesma
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Não é minha culpa que eu não te deixo em paz
It ain't my fault you keep turning me on
Não é minha culpa que você ainda me deixa ligadona
I can't talk right now
Não posso conversar agora
I'm looking and I like what I'm seeing
Eu estou olhando e gostando do que vejo
Got me feeling kinda shocked right now
Me deixou meio chocada agora
Couldn't stop right now, even if I wanted
Não ia conseguir parar mesmo se quisesse
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Tenho que provar, tenho que provar, tenho que provar, agora enquanto está quente
Oh my God, what is this?
Oh, meu, Deus, o que é isso?
Want you all in my business
Quero você todo nas minhas coisas
Baby, I insist
Eu insisto, meu bem
Please don't blame me for what ever happens next
Por favor, não vai me culpar pelo que está por vir
No I-I-I-I, can't be responsible
Não, eu-eu-eu-eu não posso ser responsabilizada
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se eu-eu-eu-eu te colocar numa enrascada
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Você é-é-é-é completamente irresistível
Yeah, that's for sure
Sim, com certeza
So if I put your hands where my eyes can't see
Se você então colocar as suas mãos lá onde os meus olhos não veem
Then you're the one who's got a hold on me
Daí vai ser você que tem controle sobre mim
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Não, eu-eu-eu-eu não posso ser responsabilizada, responsabilizada
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não, não, não)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não, não, não)
It ain't my fault
Não é minha culpa
It ain't my fault you came in looking like that
Não é minha culpa que você chegou lindo assim
You just made me trip, fall, and land on your lap
Você simplesmente me fez tropeçar, cair e acabar no seu colo
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Uma certa malícia de cara mau, corpo mais quente do que sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Não quero ser mal educada, mas eu caio super bem em você
Ain't got time right now
Não tempo agora
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Você me fez perder o interesse agora com esse seu 'qual é seu nome, seu signo'
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
'Tá claro lá fora, acabei de chamar um Uber e ela 'tá lá fora
Oh my God, what is this?
Oh, meu, Deus, o que é isso?
Want you all in my business
Quero você todo nas minhas coisas
Baby I insist
Eu insisto, meu bem
Please don't blame me for what ever happens next
Por favor, não vai me culpar pelo que está por vir
No I-I-I-I, can't be responsible
Não, eu-eu-eu-eu não posso ser responsabilizada
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se eu-eu-eu-eu te colocar numa enrascada
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Você é-é-é-é completamente irresistível
Yeah, that's for sure
Sim, com certeza
So if I put your hands where my eyes can't see
Se você então colocar as suas mãos lá onde os meus olhos não veem
Then you're the one who's got a hold on me
Daí vai ser você que tem controle sobre mim
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Não, eu-eu-eu-eu não posso ser responsabilizada, responsabilizada
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não, não, não)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não, não, não)
It ain't my fault
Não é minha culpa
Baby, one, two, three
Meu bem, um, dois, três
Your body's calling me
Seu corpo 'tá me chamando
And I know wherever you're at
E eu sei que onde você estiver
Is exactly where I wanna be
Vai ser exatamente onde eu quero estar
But don't blame me
Mas não coloca a culpa em mim
It ain't my fault (no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
Não é minha culpa (minha nossa, minha nossa, minha nossa, minha nossa)
So if I put your hands where my eyes can't see
Se você então colocar as suas mãos lá onde os meus olhos não veem
Then you're the one who's got a hold on me
Daí vai ser você que tem controle sobre mim
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Não, eu-eu-eu-eu não posso ser responsabilizada, responsabilizada
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não, não, não)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Não é minha culpa (não, não, não, não, não, não)
It ain't my fault
Não é minha culpa
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Não é minha culpa que você me deixou tão envolvida (não é minha culpa)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Não é minha culpa que você me deixou tão envolvida (não é minha culpa)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
Oh, bem, foi mal. Não é minha culpa.
Oh my, oh my, oh my
Ay mi, ay mi, ay mi
Oh my, oh my, oh my
Ay mi, ay mi, ay mi
Oh my, oh my, oh my, oh my
Ay mi, ay mi, ay mi, ay mi
It ain't my fault you keep turning me on
No es mi culpa que sigas excitándome
It ain't my fault you got, got me so gone
No es mi culpa que me tienes, me tienes tan ido
It ain't my fault I'm not leavin' alone
No es mi culpa que no me vaya solo
It ain't my fault you keep turning me on
No es mi culpa que sigas excitándome
I can't talk right now
No puedo hablar ahora
I'm looking and I like what I'm seeing
Estoy mirando y me gusta lo que estoy viendo
Got me feeling kinda shocked right now
Me tiene sintiéndome un poco sorprendido ahora mismo
Couldn't stop right now, even if I wanted
No podría parar en este momento, hasta si quisiera
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Tengo que conseguirlo, conseguirlo, conseguirlo, mientras arde ahora mismo
Oh my God, what is this?
Dios mío, ¿qué es esto?
Want you all in my business
Te quiero todo en mi negocio
Baby, I insist
Bebé, insisto
Please don't blame me for what ever happens next
Por favor no me culpes por lo que pase después
No I-I-I-I, can't be responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si yo-yo-yo-yo, te meto en problemas ahora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Ves que eres-eres-eres, demasiado irresistible
Yeah, that's for sure
Sí, eso es seguro
So if I put your hands where my eyes can't see
Así que si pongo tus manos donde mis ojos no pueden ver
Then you're the one who's got a hold on me
Entonces tú eres el que me tiene agarrado
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable, responsable
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
No es mi culpa
It ain't my fault you came in looking like that
No es mi culpa que entraras viéndote así
You just made me trip, fall, and land on your lap
Acabas de hacerme tropezar, caer y aterrizar en tu regazo
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Cierto chico malo suave, cuerpo más caliente que una sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
No quiero ser grosero, pero me veo muy bien en ti
Ain't got time right now
No tengo tiempo ahora
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Fallaste con ese "cómo te llamas, tu signo" ahora mismo
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Está claro afuera, acabo de llamar a un Uber y está afuera
Oh my God, what is this?
Dios mío, ¿qué es esto?
Want you all in my business
Te quiero todo en mi negocio
Baby I insist
Bebé, insisto
Please don't blame me for what ever happens next
Por favor no me culpes por lo que pase después
No I-I-I-I, can't be responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si yo-yo-yo-yo, te meto en problemas ahora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Ves que eres-eres-eres, demasiado irresistible
Yeah, that's for sure
Sí, eso es seguro
So if I put your hands where my eyes can't see
Así que si pongo tus manos donde mis ojos no pueden ver
Then you're the one who's got a hold on me
Entonces tú eres el que me tiene agarrado
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable, responsable
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
No es mi culpa
Baby, one, two, three
Bebé, uno, dos, tres
Your body's calling me
Tu cuerpo me está llamando
And I know wherever you're at
Y sé donde sea que estés
Is exactly where I wanna be
Es exactamente donde quiero estar
But don't blame me
Pero no me culpes
It ain't my fault (no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
No es mi culpa (ay mi, ay mi, ay mi, ay mi)
So if I put your hands where my eyes can't see
Así que si pongo tus manos donde mis ojos no pueden ver
Then you're the one who's got a hold on me
Entonces tú eres el que me tiene agarrado
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable, responsable
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
No es mi culpa (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
No es mi culpa
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
No es mi culpa que me tengas tan atrapado (no es mi culpa)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
No es mi culpa que me tengas tan atrapado (no es mi culpa)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
¡Oh, bueno, es una lástima que no es mi culpa!
Oh my, oh my, oh my
Oh mon, oh mon, oh mon
Oh my, oh my, oh my
Oh mon, oh mon, oh mon
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh mon, oh mon, oh mon, oh mon
It ain't my fault you keep turning me on
Ce n'est pas de ma faute si tu n'arrêtes pas de m'exciter
It ain't my fault you got, got me so gone
Ce n'est pas de ma faute que tu m'as rendu tellement, tellement fou de toi
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Ce n'est pas de ma faute que je ne pars pas tout seul
It ain't my fault you keep turning me on
Ce n'est pas de ma faute si tu n'arrêtes pas de m'exciter
I can't talk right now
Je ne peux pas vraiment parler maintenant
I'm looking and I like what I'm seeing
Je regarde et j'aime ce que je vois
Got me feeling kinda shocked right now
Ça m'a choqué pas mal, maintenant
Couldn't stop right now, even if I wanted
Je ne pourrais pas arrêter maintenant, même si je voulais le faire
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Je dois avoir, avoir, avoir ça pendant que c'est chaud, là
Oh my God, what is this?
Oh mon Dieu, c'est quoi tout ça?
Want you all in my business
Je te veux partout dans mes affaires
Baby, I insist
Chérie, j'insiste
Please don't blame me for what ever happens next
Je t'en prie de ne pas me culpabiliser pour ce qui arrive après
No I-I-I-I, can't be responsible
Non, j-j-j-j-je ne peux pas être responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si j-j-j-j-je te cause des ennuis
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Je vois que tu-tu-tu-tu es trop irrésistible
Yeah, that's for sure
Ouais, ça c'est sûr
So if I put your hands where my eyes can't see
Donc, si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas les voir
Then you're the one who's got a hold on me
Après ça tu es celle qui peut me contrôler
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Non, j-j-j-j-je ne peux pas être responsable, responsable
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault
Ce n'est pas de ma faute
It ain't my fault you came in looking like that
Ce n'est pas de ma faute si tu es rentrée et tu ressemblais à ça
You just made me trip, fall, and land on your lap
Tu viens de me faire trébucher, tomber, et atterrir sur tes jambes
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Un certain style de bad boy, élégant, corps plus chaud qu'un sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Je ne veux pas être impolie, mais j'ai l'air si belle sur toi
Ain't got time right now
Je n'ai pas le temps présentement
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Tu m'as raté avec ces affaires "c'est quoi ton nom, ton signe?" Pour l'instant
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Il fait clair dehors, je viens d'appeler un Uber et il es juste en face
Oh my God, what is this?
Oh mon Dieu, c'est quoi tout ça?
Want you all in my business
Je te veux partout dans mes affaires
Baby I insist
Chérie, j'insiste
Please don't blame me for what ever happens next
Je t'en prie de ne pas me culpabiliser pour ce qui arrive après
No I-I-I-I, can't be responsible
Non, j-j-j-j-je ne peux pas être responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si j-j-j-j-je te cause des ennuis
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Je vois que tu-tu-tu-tu es trop irrésistible
Yeah, that's for sure
Ouais, ça c'est sûr
So if I put your hands where my eyes can't see
Donc, si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas les voir
Then you're the one who's got a hold on me
Après ça tu es celle qui peut me contrôler
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Non, j-j-j-j-je ne peux pas être responsable, responsable
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault
Ce n'est pas de ma faute
Baby, one, two, three
Chérie, un, deux, trois
Your body's calling me
Ton corps m'appelle
And I know wherever you're at
Et je sais exactement où tu es
Is exactly where I wanna be
C'est exactement où je veux être
But don't blame me
Mais ne m'accuse pas
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
Ce n'est pas de ma faute (oh mon, oh mon, oh mon, oh mon)
So if I put your hands where my eyes can't see
Donc, si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas les voir
Then you're the one who's got a hold on me
Après ça tu es celle qui peut me contrôler
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Non, j-j-j-j-je ne peux pas être responsable, responsable
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Ce n'est pas de ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault
Ce n'est pas de ma faute
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Ce n'est pas de ma faute si tu m'as tellement pris au piège (ce n'est pas de ma faute)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Ce n'est pas de ma faute si tu m'as tellement pris au piège (ce n'est pas de ma faute)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
Eh bien, c'est dommage que ce n'est pas de ma faute
Oh my, oh my, oh my
Oh je, oh je, oh je
Oh my, oh my, oh my
Oh je, oh je, oh je, oh je, oh je
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh je, oh je, oh je, oh je, oh je, oh je
It ain't my fault you keep turning me on
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich immer wieder anmachst
It ain't my fault you got, got me so gone
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich so verloren hast
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Es ist nicht meine Schuld, dass ich nicht allein bleibe
It ain't my fault you keep turning me on
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich so anmachst
I can't talk right now
Ich kann jetzt nicht reden
I'm looking and I like what I'm seeing
Ich schaue und mir gefällt, was ich sehe
Got me feeling kinda shocked right now
Ich fühle mich gerade irgendwie schockiert
Couldn't stop right now, even if I wanted
Könnte jetzt nicht aufhören, selbst wenn ich wollte
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Muss es kriegen, kriegen, kriegen, solange es jetzt heiß ist
Oh my God, what is this?
Oh mein Gott, was ist das?
Want you all in my business
Ich will dich ganz in meinem Leben haben
Baby, I insist
Baby, ich bestehe darauf
Please don't blame me for what ever happens next
Bitte gib mir nicht die Schuld für das, was immer als nächstes passiert
No I-I-I-I, can't be responsible
Nein, ich-ich-ich-ich kann nicht verantwortlich sein
If I-I-I-I, get you in trouble now
Wenn ich-ich-ich-ich, dich jetzt in Schwierigkeiten bringe
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Siehst du, du bist zu unwiderstehlich
Yeah, that's for sure
Ja, das ist sicher
So if I put your hands where my eyes can't see
Wenn ich also deine Hände dorthin lege, wo meine Augen nicht hinsehen können
Then you're the one who's got a hold on me
Dann bist du derjenige, der mich in der Hand hat
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Nein, ich-ich-ich-ich, kann nicht verantwortlich sein, verantwortlich
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
It ain't my fault you came in looking like that
Es ist nicht meine Schuld, dass du so aussiehst
You just made me trip, fall, and land on your lap
Du hast mich einfach stolpern, fallen und auf deinem Schoß landen lassen
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Gewiss, böser Junge, glatt, Körper heißer als eine Sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich sehe so verdammt gut an dir aus
Ain't got time right now
Hab' jetzt keine Zeit
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Hast mich verpasst mit diesem „Wie ist dein Name, dein Zeichen“ gerade jetzt
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Es ist hell draußen, ich habe gerade einen Uber gerufen und der steht direkt vor der Tür
Oh my God, what is this?
Oh mein Gott, was ist das?
Want you all in my business
Will dich ganz in meinem Leben haben
Baby I insist
Baby, ich bestehe darauf
Please don't blame me for what ever happens next
Bitte gib mir nicht die Schuld für das, was als nächstes passiert
No I-I-I-I, can't be responsible
Nein, ich-ich-ich-ich, ich kann nicht verantwortlich sein
If I-I-I-I, get you in trouble now
Wenn ich-ich-ich-ich, dich jetzt in Schwierigkeiten bringe
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Siehst du, du bist zu unwiderstehlich
Yeah, that's for sure
Ja, das ist sicher
So if I put your hands where my eyes can't see
Wenn ich also deine Hände dorthin lege, wo meine Augen nicht hinsehen können
Then you're the one who's got a hold on me
Dann bist du derjenige, der mich in der Hand hat
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Nein, ich-ich-ich-ich, kann nicht verantwortlich sein, verantwortlich
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
Baby, one, two, three
Baby, eins, zwei, drei
Your body's calling me
Dein Körper ruft nach mir
And I know wherever you're at
Und ich weiß, wo immer du bist
Is exactly where I wanna be
Ist genau da, wo ich sein will
But don't blame me
Aber gib mir nicht die Schuld
It ain't my fault (no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
Es ist nicht meine Schuld (oh je, oh je, oh je, oh je)
So if I put your hands where my eyes can't see
Wenn ich also deine Hände dorthin lege, wo meine Augen nicht sehen können
Then you're the one who's got a hold on me
Dann bist du derjenige, der mich in der Hand hat
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Nein, ich, ich, ich kann nicht verantwortlich sein, verantwortlich
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
Es ist nicht meine Schuld (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich so erwischt hast (es ist nicht meine Schuld)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich so erwischt hast (es ist nicht meine Schuld)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
Oh, das ist zu schade, es ist nicht meine Schuld!
Oh my, oh my, oh my
あぁ 私の、あぁ 私の、あぁ 私の
Oh my, oh my, oh my
あぁ 私の、あぁ 私の、あぁ 私の
Oh my, oh my, oh my, oh my
あぁ 私の、あぁ 私の、あぁ 私の、あぁ 私の
It ain't my fault you keep turning me on
あなたが私をその気にさせるのは、私のせいじゃないわ
It ain't my fault you got, got me so gone
あなたが私をイカレさせるのは、私のせいじゃないわ
It ain't my fault I'm not leavin' alone
私は一人で帰らないの、私のせいじゃないわ
It ain't my fault you keep turning me on
あなたが私をその気にさせるのは、私のせいじゃないわ
I can't talk right now
今は話せないの
I'm looking and I like what I'm seeing
見つめているの、好きなものを見つめてるのよ
Got me feeling kinda shocked right now
今ショックを受けたわ
Couldn't stop right now, even if I wanted
今は止められないの、そうしたくてもね
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
今熱いうちに手に、手に、手に、手に入れないと
Oh my God, what is this?
どうしよう、何なの?
Want you all in my business
あなたの全てが欲しい
Baby, I insist
ベイビー、しつこく言うわ
Please don't blame me for what ever happens next
これから起こる事で私を責めないでね
No I-I-I-I, can't be responsible
いいえ、私に、私に、私に、私に責任はないわ
If I-I-I-I, get you in trouble now
もし今私の、私の、私の、私のせいであなたが大変な事になったら
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
ほら、あなたは魅力的すぎるの
Yeah, that's for sure
そうよ、間違いなく
So if I put your hands where my eyes can't see
だから私の見えない所に手を置いて
Then you're the one who's got a hold on me
私を手に入れたのはあなた
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
いいえ、私に、私に、私に、私に責任はないわ、責任は
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault
私のせいじゃないわ
It ain't my fault you came in looking like that
あなたがそんな外見でやって来たのは、私のせいじゃないわ
You just made me trip, fall, and land on your lap
あなたは私をハイにさせて、落として、膝の上に座らせた
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
人当たりの良い悪い男の子、サウナよりホットなの
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
無礼な事言うつもりはないけど、私はあなたに超お似合いよ
Ain't got time right now
時間はないの
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
「名前は何? 星座は」って質問は気にしないわ
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
外が明るいわ、Uberを呼んで、外にいるのよ
Oh my God, what is this?
どうしよう、何なの?
Want you all in my business
あなたの全てが欲しい
Baby I insist
ベイビー、しつこく言うわ
Please don't blame me for what ever happens next
これから起こる事で私を責めないでね
No I-I-I-I, can't be responsible
いいえ、私に、私に、私に、私に責任はないわ
If I-I-I-I, get you in trouble now
もし今私の、私の、私の、私のせいであなたが大変な事になったら
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
ほら、あなたは魅力的すぎるの
Yeah, that's for sure
そうよ、間違いなく
So if I put your hands where my eyes can't see
だから私の見えない所に手を置いて
Then you're the one who's got a hold on me
私を手に入れたのはあなた
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
いいえ、私に、私に、私に、私に責任はないわ、責任は
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault
私のせいじゃないわ
Baby, one, two, three
ベイビー、1、2、3
Your body's calling me
あなたの体が私を呼んでいる
And I know wherever you're at
あなたがどこに居ても分かるの
Is exactly where I wanna be
そこに私は行きたいわ
But don't blame me
でも私を責めないで
It ain't my fault (no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault (no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault (no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
私のせいじゃないわ (あぁ 私の、あぁ 私の、あぁ 私の、あぁ 私の)
So if I put your hands where my eyes can't see
だから私の見えない所に手を置いて
Then you're the one who's got a hold on me
私を手に入れたのはあなた
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
いいえ、私に、私に、私に、私に責任はないわ、責任は
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
私のせいじゃないわ (いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
It ain't my fault
私のせいじゃないわ
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
あなたに夢中になったのは、私のせいじゃないわ (私のせいじゃないわ)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
あなたに夢中になったのは、私のせいじゃないわ (私のせいじゃないわ)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
しょうがないわ、私のせいじゃないの!
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my, oh my
It ain't my fault you keep turning me on
네게 끌리게 된 게 내 잘못은 아니잖아
It ain't my fault you got, got me so gone
너에게 미쳐버린게 내 잘못은 아니잖아
It ain't my fault I'm not leavin' alone
내가 혼자 떠나지 않으려는게 잘못은 아니잖아
It ain't my fault you keep turning me on
네게 끌리게 된 게 내 잘못은 아니잖아
I can't talk right now
당장 말할 순 없지만
I'm looking and I like what I'm seeing
내가 보고 있는 네가 좋아졌고
Got me feeling kinda shocked right now
그래서 좀 황당한 기분이 됐어
Couldn't stop right now, even if I wanted
더 이상 멈출 수 없어, 내가 원한다고 할지 라도
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
내 마음이 뜨거워졌을때 잡아야 해
Oh my God, what is this?
맙소사, 대체 뭐야?
Want you all in my business
내 일상에 네가 함께 하길 원해
Baby, I insist
자기야 내가 말하는데
Please don't blame me for what ever happens next
다음에 무슨일이 일어나도 나한테 뭐라고 하지마
No I-I-I-I, can't be responsible
아니 나도 책임지긴 힘들어
If I-I-I-I, get you in trouble now
만약 내가 널 곤란하게 만들지라도
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
이것 봐, 넌 유혹적이잖아
Yeah, that's for sure
그건 확실해
So if I put your hands where my eyes can't see
내가 앞을 볼 수 없는 곳에 네 손을 끌고 간다면
Then you're the one who's got a hold on me
그럼 날 바로잡아줄 사람은 바로 나야
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
아니 나도 책임지긴 힘들어
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
내 잘못 아니야
It ain't my fault you came in looking like that
네가 날 그렇게 바라보면서 다가왔는데 내 잘못은 아니잖아
You just made me trip, fall, and land on your lap
넌 날 날게 해서 추락시켰고 네 무릎 위로 내려 앉게 만들었지
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
진짜 나쁜 남자는 친절하고 그 몸매는 여름보다도 달아오르게 했어
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
무례한 말 하려는 건 아니고 그냥 널 지독히도 좋게 봤다는 거야
Ain't got time right now
지금 시간이 없어
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
내 이름과 우리 궁합까지 궁금해하면서 나를 그리워해줘
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
밖은 아직 밝지만 그냥 우버를 불렀고 지금 도착했어
Oh my God, what is this?
맙소사 이게 뭐야?
Want you all in my business
내 일상에 네가 함께 하길 원해
Baby I insist
자기야 내가 말해두는데
Please don't blame me for what ever happens next
다음에 무슨일이 일어나도 나한테 뭐라고 하지마
No I-I-I-I, can't be responsible
아니 나도 책임지긴 힘들어
If I-I-I-I, get you in trouble now
만약 내가 널 곤란하게 만들지라도
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
이것 봐, 넌 유혹적이잖아
Yeah, that's for sure
그건 확실해
So if I put your hands where my eyes can't see
내가 앞을 볼 수 없는 곳에 네 손을 끌고 간다면
Then you're the one who's got a hold on me
그럼 날 바로잡아줄 사람은 바로 나야
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
아니 나도 책임지긴 힘들어
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
내 잘못 아니야
Baby, one, two, three
자기야, 하나, 둘, 셋
Your body's calling me
네 몸이 나를 부르네
And I know wherever you're at
그리고 네가 어디던지
Is exactly where I wanna be
무조건 나도 너와 함께하고 싶어
But don't blame me
하지만 날 탓하지마
It ain't my fault (no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my, oh my)
내 잘못 아니야 (oh my, oh my, oh my, oh my)
So if I put your hands where my eyes can't see
내가 앞을 볼 수 없는 곳에 내 손을 끌고간다면
Then you're the one who's got a hold on me
그럼 날 바로잡아줄 사람은 바로 너야
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
아니 나도 책임질 수는 없어
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no, no, no, no)
내 잘못 아니야 (no, no, no, no, no, no, no)
It ain't my fault
내 잘못 아니야
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
네가 날 사로잡은 건 내 잘못이 아니잖아 (내 잘못아냐)
It ain't my fault you got me so caught (it ain't my fault)
네가 날 사로잡은 건 내 잘못이 아니잖아 (내 잘못아냐)
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
글쎄 네겐 안 됐지만 내 잘못은 없어