Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer, wer ich nicht bin
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
Guten Morgen Freiheit
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Guten Morgen Freiheit
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Sonne rein und Alltag raus
Guten Morgen Freiheit
Fühl dich einfach wie zuhaus
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
Zweifel in den Schrank gesperrt
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
Und es befreit von all den Flecken und Staub
Guten Morgen Freiheit
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Guten Morgen Freiheit
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Sonne rein und Alltag raus
Guten Morgen Freiheit
Fühl dich einfach wie zuhaus
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Und neulich hab' ich umgeräumt
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Guten Morgen Freiheit
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Guten Morgen Freiheit
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Sonne rein und Alltag raus
Guten Morgen Freiheit
Fühl dich einfach wie zuhaus
Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
Ho archiviato le mie domande per senso
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer, wer ich nicht bin
E sulla schiena della cartella c'è scritto chi non sono
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
Ho incollato tutte le vecchie foto
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
Per tempo e volto, rilevante o no
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
Ho fatto pulizia con le vecchie cose
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
E ho spazzato tutte le preoccupazioni sotto il tappeto
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
E ho lucidato le cicatrici sull'anima
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
Così che il mio riflesso mi mostri che sono vivo
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
È così bello vederti di nuovo
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Vieni dentro, non devi stare fuori, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Apriamo tutte le finestre
Sonne rein und Alltag raus
Il sole entra e la routine esce
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sentiti come a casa
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
Ho rattoppato tutti i buchi nelle tasche
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
E ho svuotato tutti i bicchieri mezzo pieni, mezzo vuoti
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
Li ho riempiti fino all'orlo di felicità
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
Ho pulito la mia corona e l'ho rimessa dritta
Zweifel in den Schrank gesperrt
Ho rinchiuso i dubbi nell'armadio
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
Ho stretto forte la speranza
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
Ho battuto bene il mio cuore
Und es befreit von all den Flecken und Staub
E l'ho liberato da tutte le macchie e la polvere
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
È così bello vederti di nuovo
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Vieni dentro, non devi stare fuori, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Apriamo tutte le finestre
Sonne rein und Alltag raus
Il sole entra e la routine esce
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sentiti come a casa
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Und neulich hab' ich umgeräumt
E l'altro giorno ho riordinato
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Ho messo tutto di nuovo in rovina e cenere
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Alcuni graffi non se ne vanno mai
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Mi dispiace, può succedere quando si vive
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
È così bello vederti di nuovo
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Vieni dentro, non devi stare fuori, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Apriamo tutte le finestre
Sonne rein und Alltag raus
Il sole entra e la routine esce
Guten Morgen Freiheit
Buongiorno libertà
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sentiti come a casa
Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
Arquivei minhas perguntas por sentido
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer, wer ich nicht bin
E na lombada da pasta está escrito quem eu não sou
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
Colei todas as fotos antigas
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
Por tempo e rosto, relevante ou não
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
Arrumei com coisas antigas
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
E varri todas as preocupações para debaixo do tapete
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
E poli as cicatrizes na alma
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
Para que meu reflexo me mostre que estou vivo
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
É tão bom te ver de novo
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entre, você não precisa ficar do lado de fora, ei
Wir reißen alle Fenster auf
Vamos abrir todas as janelas
Sonne rein und Alltag raus
Sol para dentro e rotina para fora
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sinta-se em casa
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
Consertei todos os buracos nos bolsos
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
E esvaziei todos os copos meio cheios, meio vazios
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
Enchi-os até o topo com felicidade
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
Limpei minha coroa e a endireitei
Zweifel in den Schrank gesperrt
Tranquei as dúvidas no armário
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
Apertei bem a esperança
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
Bati bem no meu coração
Und es befreit von all den Flecken und Staub
E o libertei de todas as manchas e poeira
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
É tão bom te ver de novo
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entre, você não precisa ficar do lado de fora, ei
Wir reißen alle Fenster auf
Vamos abrir todas as janelas
Sonne rein und Alltag raus
Sol para dentro e rotina para fora
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sinta-se em casa
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Und neulich hab' ich umgeräumt
E recentemente eu reorganizei tudo
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Coloquei tudo de novo em ruínas e cinzas
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Alguns arranhões nunca saem
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Desculpe, isso pode acontecer quando se vive
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
É tão bom te ver de novo
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entre, você não precisa ficar do lado de fora, ei
Wir reißen alle Fenster auf
Vamos abrir todas as janelas
Sonne rein und Alltag raus
Sol para dentro e rotina para fora
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sinta-se em casa
Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
I've filed my questions by meaning
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer, wer ich nicht bin
And on the spine of the folder it says who I am not
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
I've pasted all the old photos
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
By time and face, relevant or not
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
I've cleaned up with old things
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
And swept all worries under the carpet
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
And I've polished the scars on my soul
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
So my reflection shows me that I'm alive
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
It feels so good to see you again
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Come on in, you don't have to stand outside, hey
Wir reißen alle Fenster auf
We open all the windows
Sonne rein und Alltag raus
Sun in and everyday life out
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Fühl dich einfach wie zuhaus
Just make yourself at home
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
I've patched all the holes in the pockets
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
And tipped out all the half-full, half-empty glasses
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
Filled them up with happiness
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
Polished my crown and straightened it again
Zweifel in den Schrank gesperrt
Locked doubts in the cupboard
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
Screwed hope tightly together
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
I've really knocked out my heart
Und es befreit von all den Flecken und Staub
And freed it from all the spots and dust
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
It feels so good to see you again
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Come on in, you don't have to stand outside, hey
Wir reißen alle Fenster auf
We open all the windows
Sonne rein und Alltag raus
Sun in and everyday life out
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Fühl dich einfach wie zuhaus
Just make yourself at home
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Und neulich hab' ich umgeräumt
And recently I've rearranged
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Everything laid in ruins and ashes again
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Some scratches never come out
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
I'm sorry, that can happen when you live
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
It feels so good to see you again
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Come on in, you don't have to stand outside, hey
Wir reißen alle Fenster auf
We open all the windows
Sonne rein und Alltag raus
Sun in and everyday life out
Guten Morgen Freiheit
Good morning freedom
Fühl dich einfach wie zuhaus
Just make yourself at home
Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
He archivado mis preguntas por sentido
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer, wer ich nicht bin
Y en el lomo de la carpeta se lee de lado, quién no soy
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
He pegado todas las fotos antiguas
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
Por tiempo y cara, relevante o no
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
He limpiado con cosas viejas
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
Y barrido todas las preocupaciones bajo la alfombra
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
Y he pulido las cicatrices en el alma
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
Para que mi reflejo me muestre que estoy vivo
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Es tan bueno verte de nuevo
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entra, no tienes que quedarte fuera, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Abrimos todas las ventanas
Sonne rein und Alltag raus
Sol adentro y rutina fuera
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Fühl dich einfach wie zuhaus
Siéntete como en casa
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
He remendado todos los agujeros en los bolsillos
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
Y vaciado todos los vasos medio llenos, medio vacíos
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
Los he llenado hasta arriba con felicidad
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
He limpiado mi corona y la he enderezado de nuevo
Zweifel in den Schrank gesperrt
Encerré las dudas en el armario
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
Apreté firmemente la esperanza
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
He sacudido bien mi corazón
Und es befreit von all den Flecken und Staub
Y lo he liberado de todas las manchas y el polvo
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Es tan bueno verte de nuevo
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entra, no tienes que quedarte fuera, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Abrimos todas las ventanas
Sonne rein und Alltag raus
Sol adentro y rutina fuera
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Fühl dich einfach wie zuhaus
Siéntete como en casa
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Und neulich hab' ich umgeräumt
Y recientemente he reorganizado
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Todo de nuevo en escombros y cenizas
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Algunos rasguños nunca se quitan
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Lo siento, eso puede pasar cuando se vive
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Es tan bueno verte de nuevo
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entra, no tienes que quedarte fuera, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Abrimos todas las ventanas
Sonne rein und Alltag raus
Sol adentro y rutina fuera
Guten Morgen Freiheit
Buenos días libertad
Fühl dich einfach wie zuhaus
Siéntete como en casa
Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
J'ai classé mes questions par sens
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer, wer ich nicht bin
Et sur le dos du classeur, il est écrit en travers, qui je ne suis pas
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
J'ai collé toutes les vieilles photos
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
Par temps et visage, pertinent ou non
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
J'ai rangé avec les vieilles choses
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
Et toutes les inquiétudes balayées sous le tapis
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
Et j'ai poli les égratignures sur mon âme
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
Pour que mon reflet me montre que je vis
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
C'est si bon de te revoir
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entre donc, tu n'as pas à rester dehors, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Nous ouvrons toutes les fenêtres
Sonne rein und Alltag raus
Le soleil entre et la routine sort
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sens-toi simplement comme chez toi
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
J'ai réparé tous les trous dans les poches
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
Et j'ai renversé tous les verres à moitié pleins, à moitié vides
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
Je les ai remplis de bonheur jusqu'au bord
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
J'ai nettoyé ma couronne et l'ai remise droite
Zweifel in den Schrank gesperrt
J'ai enfermé le doute dans le placard
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
L'espoir solidement vissé
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
J'ai bien secoué mon cœur
Und es befreit von all den Flecken und Staub
Et l'ai libéré de toutes les taches et la poussière
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
C'est si bon de te revoir
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entre donc, tu n'as pas à rester dehors, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Nous ouvrons toutes les fenêtres
Sonne rein und Alltag raus
Le soleil entre et la routine sort
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sens-toi simplement comme chez toi
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Und neulich hab' ich umgeräumt
Et récemment, j'ai tout réorganisé
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Tout remis en ruines et en cendres
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Certaines égratignures ne disparaissent jamais
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Désolé, ça peut arriver quand on vit
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
C'est si bon de te revoir
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entre donc, tu n'as pas à rester dehors, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Nous ouvrons toutes les fenêtres
Sonne rein und Alltag raus
Le soleil entre et la routine sort
Guten Morgen Freiheit
Bonjour liberté
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sens-toi simplement comme chez toi