Polygraph Eyes

Dominic Harrison, Matthew Schwartz

Testi Traduzione

She leaves her parents house around midnight
Meets her best mate at the shop buy some cheap wine
And go to space
See the Milky Way
Get away from the teenage everyday cliche pressure
Absent on absinthe, dancing to bad synths
Saturday night ain't about romancing anymore
Just you getting lit in the queue to the dance floor

Too many blokes are getting heavy
When a girl looks unsteady
Blisters on your bleeding soles
"Here have my boots, I'll walk you home"
He walks her straight up to the front door
As she stumbles on the floor
We all know what happens next
A bit of fun turns to regret

Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Leave it alone mate
Leave it alone mate
Leave it alone mate

Daylight wakes her up the next morning
A foreign room where the sheets are blue, and not white
No scented candles in sight
Just a stranger on his side
Says "Cheers love for last night"
Got to go forensic
Avoid the domestic
Get antiseptic
And give him the polygraph eyes
Turn your head to the side and lie to the real life

See this girl, she had a boyfriend
His name was Zach and he made her happy
But he couldn't understand
In his mind she was a slag (A fucking slag!)
When she tried to explain what happened
She was shouting at him for an hour
Crying at the top her lungs
"Don't leave me here, yu're the one I love"

Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya

She can't even run
She can't even walk
She slurs when she speaks
But you hear what you want when she can't even talk
She can't even run
She can't even walk
She slurs when she speaks
But you hear what you want when she can't even talk
Can't even talk
Can't even talk
(Can't even talk)
(Can't even talk)

Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Leave it alone mate
She doesn't want to go home with ya, home with ya

Leave it alone mate
She can't even run
Leave it alone mate
She can't even walk
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Leave it alone mate
She can't even run
Leave it alone mate
She can't even walk
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk

She leaves her parents house around midnight
Lei lascia la casa dei suoi genitori intorno a mezzanotte
Meets her best mate at the shop buy some cheap wine
Incontra la sua migliore amica al negozio per comprare del vino economico
And go to space
E va nello spazio
See the Milky Way
Vede la Via Lattea
Get away from the teenage everyday cliche pressure
Fuggire dalla pressione quotidiana adolescenziale cliché
Absent on absinthe, dancing to bad synths
Assente sull'assenzio, ballando a brutti sintetizzatori
Saturday night ain't about romancing anymore
Il sabato sera non è più per il romanticismo
Just you getting lit in the queue to the dance floor
Solo tu che ti illumini nella coda per la pista da ballo
Too many blokes are getting heavy
Troppi ragazzi stanno diventando pesanti
When a girl looks unsteady
Quando una ragazza sembra instabile
Blisters on your bleeding soles
Vesciche sui tuoi piedi sanguinanti
"Here have my boots, I'll walk you home"
"Ecco i miei stivali, ti accompagno a casa"
He walks her straight up to the front door
La accompagna dritta fino alla porta d'ingresso
As she stumbles on the floor
Mentre lei inciampa sul pavimento
We all know what happens next
Tutti sappiamo cosa succede dopo
A bit of fun turns to regret
Un po' di divertimento si trasforma in rimpianto
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te, no
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te, no
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
Daylight wakes her up the next morning
La luce del giorno la sveglia la mattina successiva
A foreign room where the sheets are blue, and not white
Una stanza straniera dove le lenzuola sono blu, e non bianche
No scented candles in sight
Nessuna candela profumata in vista
Just a stranger on his side
Solo uno sconosciuto al suo fianco
Says "Cheers love for last night"
Dice "Grazie amore per la scorsa notte"
Got to go forensic
Deve fare la forense
Avoid the domestic
Evitare il domestico
Get antiseptic
Prendere l'antisettico
And give him the polygraph eyes
E dargli gli occhi del poligrafo
Turn your head to the side and lie to the real life
Gira la testa di lato e mente alla vita reale
See this girl, she had a boyfriend
Vedi questa ragazza, aveva un fidanzato
His name was Zach and he made her happy
Il suo nome era Zach e la rendeva felice
But he couldn't understand
Ma lui non poteva capire
In his mind she was a slag (A fucking slag!)
Nella sua mente lei era una sgualdrina (Una sgualdrina!)
When she tried to explain what happened
Quando ha cercato di spiegare cosa era successo
She was shouting at him for an hour
Stava urlando a lui per un'ora
Crying at the top her lungs
Piangeva a squarciagola
"Don't leave me here, yu're the one I love"
"Non lasciarmi qui, tu sei quello che amo"
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te, no
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te, no
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te
She can't even run
Lei non può nemmeno correre
She can't even walk
Lei non può nemmeno camminare
She slurs when she speaks
Lei balbetta quando parla
But you hear what you want when she can't even talk
Ma tu senti quello che vuoi quando lei non può nemmeno parlare
She can't even run
Lei non può nemmeno correre
She can't even walk
Lei non può nemmeno camminare
She slurs when she speaks
Lei balbetta quando parla
But you hear what you want when she can't even talk
Ma tu senti quello che vuoi quando lei non può nemmeno parlare
Can't even talk
Non può nemmeno parlare
Can't even talk
Non può nemmeno parlare
(Can't even talk)
(Non può nemmeno parlare)
(Can't even talk)
(Non può nemmeno parlare)
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te, no
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te, no
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Lei non vuole tornare a casa con te, a casa con te
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She can't even run
Lei non può nemmeno correre
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She can't even walk
Lei non può nemmeno camminare
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Lei balbetta quando parla ma tu senti quello che vuoi quando lei non può nemmeno parlare
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She can't even run
Lei non può nemmeno correre
Leave it alone mate
Lasciala stare amico
She can't even walk
Lei non può nemmeno camminare
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Lei balbetta quando parla ma tu senti quello che vuoi quando lei non può nemmeno parlare
She leaves her parents house around midnight
Ela sai da casa dos pais por volta da meia-noite
Meets her best mate at the shop buy some cheap wine
Encontra sua melhor amiga na loja para comprar vinho barato
And go to space
E vai para o espaço
See the Milky Way
Ver a Via Láctea
Get away from the teenage everyday cliche pressure
Fugir da pressão clichê do dia a dia adolescente
Absent on absinthe, dancing to bad synths
Ausente no absinto, dançando ao som de sintetizadores ruins
Saturday night ain't about romancing anymore
Sábado à noite não é mais sobre romance
Just you getting lit in the queue to the dance floor
Apenas você se divertindo na fila para a pista de dança
Too many blokes are getting heavy
Muitos caras estão ficando pesados
When a girl looks unsteady
Quando uma garota parece instável
Blisters on your bleeding soles
Bolhas em suas solas sangrando
"Here have my boots, I'll walk you home"
"Aqui, pegue minhas botas, eu te levo para casa"
He walks her straight up to the front door
Ele a leva direto até a porta da frente
As she stumbles on the floor
Enquanto ela tropeça no chão
We all know what happens next
Todos sabemos o que acontece a seguir
A bit of fun turns to regret
Um pouco de diversão se transforma em arrependimento
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você, não
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você, não
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
Daylight wakes her up the next morning
A luz do dia a acorda na manhã seguinte
A foreign room where the sheets are blue, and not white
Um quarto estranho onde os lençóis são azuis, e não brancos
No scented candles in sight
Sem velas perfumadas à vista
Just a stranger on his side
Apenas um estranho ao seu lado
Says "Cheers love for last night"
Diz "Obrigado, amor, pela noite passada"
Got to go forensic
Tem que ir de forense
Avoid the domestic
Evitar o doméstico
Get antiseptic
Ficar antisséptica
And give him the polygraph eyes
E dar a ele os olhos do polígrafo
Turn your head to the side and lie to the real life
Vire a cabeça para o lado e minta para a vida real
See this girl, she had a boyfriend
Veja essa garota, ela tinha um namorado
His name was Zach and he made her happy
Seu nome era Zach e ele a fazia feliz
But he couldn't understand
Mas ele não conseguia entender
In his mind she was a slag (A fucking slag!)
Em sua mente, ela era uma vadia (Uma vadia!)
When she tried to explain what happened
Quando ela tentou explicar o que aconteceu
She was shouting at him for an hour
Ela estava gritando com ele por uma hora
Crying at the top her lungs
Chorando no topo de seus pulmões
"Don't leave me here, yu're the one I love"
"Não me deixe aqui, você é quem eu amo"
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você, não
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você, não
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você
She can't even run
Ela nem consegue correr
She can't even walk
Ela nem consegue andar
She slurs when she speaks
Ela fala arrastado
But you hear what you want when she can't even talk
Mas você ouve o que quer quando ela nem consegue falar
She can't even run
Ela nem consegue correr
She can't even walk
Ela nem consegue andar
She slurs when she speaks
Ela fala arrastado
But you hear what you want when she can't even talk
Mas você ouve o que quer quando ela nem consegue falar
Can't even talk
Nem consegue falar
Can't even talk
Nem consegue falar
(Can't even talk)
(Nem consegue falar)
(Can't even talk)
(Nem consegue falar)
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você, não
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você, não
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ela não quer ir para casa com você, para casa com você
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She can't even run
Ela nem consegue correr
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She can't even walk
Ela nem consegue andar
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Ela fala arrastado, mas você ouve o que quer quando ela nem consegue falar
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She can't even run
Ela nem consegue correr
Leave it alone mate
Deixe-a em paz, cara
She can't even walk
Ela nem consegue andar
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Ela fala arrastado, mas você ouve o que quer quando ela nem consegue falar
She leaves her parents house around midnight
Ella sale de la casa de sus padres alrededor de la medianoche
Meets her best mate at the shop buy some cheap wine
Se encuentra con su mejor amiga en la tienda para comprar vino barato
And go to space
Y se van al espacio
See the Milky Way
Ven la Vía Láctea
Get away from the teenage everyday cliche pressure
Escapan de la presión cotidiana adolescente cliché
Absent on absinthe, dancing to bad synths
Ausente en absenta, bailando con malos sintetizadores
Saturday night ain't about romancing anymore
La noche del sábado ya no es para el romance
Just you getting lit in the queue to the dance floor
Solo tú embriagándote en la cola para la pista de baile
Too many blokes are getting heavy
Demasiados hombres se están poniendo pesados
When a girl looks unsteady
Cuando una chica parece inestable
Blisters on your bleeding soles
Ampollas en tus sangrantes plantas
"Here have my boots, I'll walk you home"
"Aquí tienes mis botas, te llevaré a casa"
He walks her straight up to the front door
La lleva directamente hasta la puerta principal
As she stumbles on the floor
Mientras ella tropieza en el suelo
We all know what happens next
Todos sabemos lo que pasa después
A bit of fun turns to regret
Un poco de diversión se convierte en arrepentimiento
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
Daylight wakes her up the next morning
La luz del día la despierta a la mañana siguiente
A foreign room where the sheets are blue, and not white
Una habitación desconocida donde las sábanas son azules, y no blancas
No scented candles in sight
No hay velas perfumadas a la vista
Just a stranger on his side
Solo un extraño a su lado
Says "Cheers love for last night"
Dice "Gracias amor por la noche pasada"
Got to go forensic
Tiene que ir a la forense
Avoid the domestic
Evitar la doméstica
Get antiseptic
Conseguir antiséptico
And give him the polygraph eyes
Y darle los ojos del polígrafo
Turn your head to the side and lie to the real life
Gira la cabeza hacia un lado y miente a la vida real
See this girl, she had a boyfriend
Mira a esta chica, tenía un novio
His name was Zach and he made her happy
Su nombre era Zach y la hacía feliz
But he couldn't understand
Pero él no podía entender
In his mind she was a slag (A fucking slag!)
En su mente ella era una zorra (¡Una puta zorra!)
When she tried to explain what happened
Cuando intentó explicar lo que pasó
She was shouting at him for an hour
Estuvo gritándole durante una hora
Crying at the top her lungs
Llorando a todo pulmón
"Don't leave me here, yu're the one I love"
"No me dejes aquí, tú eres a quien amo"
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo
She can't even run
Ella no puede ni correr
She can't even walk
Ella no puede ni caminar
She slurs when she speaks
Balbucea cuando habla
But you hear what you want when she can't even talk
Pero tú oyes lo que quieres cuando ella ni siquiera puede hablar
She can't even run
Ella no puede ni correr
She can't even walk
Ella no puede ni caminar
She slurs when she speaks
Balbucea cuando habla
But you hear what you want when she can't even talk
Pero tú oyes lo que quieres cuando ella ni siquiera puede hablar
Can't even talk
No puede ni hablar
Can't even talk
No puede ni hablar
(Can't even talk)
(No puede ni hablar)
(Can't even talk)
(No puede ni hablar)
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She can't even run
Ella no puede ni correr
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She can't even walk
Ella no puede ni caminar
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Balbucea cuando habla pero tú oyes lo que quieres cuando ella ni siquiera puede hablar
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She can't even run
Ella no puede ni correr
Leave it alone mate
Déjala en paz, amigo
She can't even walk
Ella no puede ni caminar
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Balbucea cuando habla pero tú oyes lo que quieres cuando ella ni siquiera puede hablar
She leaves her parents house around midnight
Elle quitte la maison de ses parents vers minuit
Meets her best mate at the shop buy some cheap wine
Rencontre sa meilleure amie à la boutique pour acheter du vin bon marché
And go to space
Et partent dans l'espace
See the Milky Way
Voir la Voie lactée
Get away from the teenage everyday cliche pressure
S'éloigner de la pression quotidienne cliché des adolescents
Absent on absinthe, dancing to bad synths
Absente sur l'absinthe, dansant sur de mauvais synthés
Saturday night ain't about romancing anymore
Le samedi soir n'est plus une question de romance
Just you getting lit in the queue to the dance floor
Juste toi qui t'éclates dans la file d'attente pour la piste de danse
Too many blokes are getting heavy
Trop de mecs deviennent lourds
When a girl looks unsteady
Quand une fille semble instable
Blisters on your bleeding soles
Des ampoules sur tes semelles saignantes
"Here have my boots, I'll walk you home"
"Tiens, prends mes bottes, je te ramène chez toi"
He walks her straight up to the front door
Il la conduit directement à la porte d'entrée
As she stumbles on the floor
Alors qu'elle trébuche sur le sol
We all know what happens next
Nous savons tous ce qui se passe ensuite
A bit of fun turns to regret
Un peu de plaisir se transforme en regret
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi, non
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi, non
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
Daylight wakes her up the next morning
La lumière du jour la réveille le lendemain matin
A foreign room where the sheets are blue, and not white
Une chambre étrangère où les draps sont bleus, et non blancs
No scented candles in sight
Pas de bougies parfumées en vue
Just a stranger on his side
Juste un inconnu à ses côtés
Says "Cheers love for last night"
Dit "Merci chérie pour la nuit dernière"
Got to go forensic
Doit devenir une experte en médecine légale
Avoid the domestic
Éviter le domestique
Get antiseptic
Devenir antiseptique
And give him the polygraph eyes
Et lui donner les yeux du polygraphe
Turn your head to the side and lie to the real life
Tourne la tête sur le côté et mens à la vraie vie
See this girl, she had a boyfriend
Vois cette fille, elle avait un petit ami
His name was Zach and he made her happy
Son nom était Zach et il la rendait heureuse
But he couldn't understand
Mais il ne pouvait pas comprendre
In his mind she was a slag (A fucking slag!)
Dans son esprit, elle était une salope (Une putain de salope !)
When she tried to explain what happened
Quand elle a essayé d'expliquer ce qui s'était passé
She was shouting at him for an hour
Elle lui a crié dessus pendant une heure
Crying at the top her lungs
Pleurant à tue-tête
"Don't leave me here, yu're the one I love"
"Ne me laisse pas ici, tu es celui que j'aime"
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi, non
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi, non
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi
She can't even run
Elle ne peut même pas courir
She can't even walk
Elle ne peut même pas marcher
She slurs when she speaks
Elle bafouille quand elle parle
But you hear what you want when she can't even talk
Mais tu entends ce que tu veux quand elle ne peut même pas parler
She can't even run
Elle ne peut même pas courir
She can't even walk
Elle ne peut même pas marcher
She slurs when she speaks
Elle bafouille quand elle parle
But you hear what you want when she can't even talk
Mais tu entends ce que tu veux quand elle ne peut même pas parler
Can't even talk
Ne peut même pas parler
Can't even talk
Ne peut même pas parler
(Can't even talk)
(Ne peut même pas parler)
(Can't even talk)
(Ne peut même pas parler)
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi, non
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi, non
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Elle ne veut pas rentrer chez toi, chez toi
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She can't even run
Elle ne peut même pas courir
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She can't even walk
Elle ne peut même pas marcher
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Elle bafouille quand elle parle mais tu entends ce que tu veux quand elle ne peut même pas parler
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She can't even run
Elle ne peut même pas courir
Leave it alone mate
Laisse tomber mec
She can't even walk
Elle ne peut même pas marcher
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Elle bafouille quand elle parle mais tu entends ce que tu veux quand elle ne peut même pas parler
She leaves her parents house around midnight
Sie verlässt das Haus ihrer Eltern gegen Mitternacht
Meets her best mate at the shop buy some cheap wine
Trifft ihre beste Freundin im Laden, kauft billigen Wein
And go to space
Und geht ins All
See the Milky Way
Sieht die Milchstraße
Get away from the teenage everyday cliche pressure
Entkommt dem alltäglichen Teenager-Klischee-Druck
Absent on absinthe, dancing to bad synths
Abwesend auf Absinth, tanzt zu schlechten Synths
Saturday night ain't about romancing anymore
Samstagnacht geht es nicht mehr um Romantik
Just you getting lit in the queue to the dance floor
Nur du, wie du in der Schlange zur Tanzfläche abgehst
Too many blokes are getting heavy
Zu viele Kerle werden aufdringlich
When a girl looks unsteady
Wenn ein Mädchen unsicher wirkt
Blisters on your bleeding soles
Blasen an deinen blutenden Sohlen
"Here have my boots, I'll walk you home"
"Hier, nimm meine Stiefel, ich bringe dich nach Hause"
He walks her straight up to the front door
Er bringt sie direkt bis zur Haustür
As she stumbles on the floor
Während sie auf dem Boden stolpert
We all know what happens next
Wir alle wissen, was als nächstes passiert
A bit of fun turns to regret
Ein bisschen Spaß wird zu Bedauern
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause, nein
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause, nein
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
Daylight wakes her up the next morning
Das Tageslicht weckt sie am nächsten Morgen
A foreign room where the sheets are blue, and not white
Ein fremdes Zimmer, wo die Bettwäsche blau und nicht weiß ist
No scented candles in sight
Keine Duftkerzen in Sicht
Just a stranger on his side
Nur ein Fremder an seiner Seite
Says "Cheers love for last night"
Sagt "Danke, Liebes, für letzte Nacht"
Got to go forensic
Muss forensisch vorgehen
Avoid the domestic
Vermeide den häuslichen Streit
Get antiseptic
Werde antiseptisch
And give him the polygraph eyes
Und gib ihm die Polygraph-Augen
Turn your head to the side and lie to the real life
Dreh deinen Kopf zur Seite und lüge das echte Leben an
See this girl, she had a boyfriend
Sieh dieses Mädchen, sie hatte einen Freund
His name was Zach and he made her happy
Sein Name war Zach und er machte sie glücklich
But he couldn't understand
Aber er konnte es nicht verstehen
In his mind she was a slag (A fucking slag!)
In seinem Kopf war sie eine Schlampe (Eine verdammte Schlampe!)
When she tried to explain what happened
Als sie versuchte zu erklären, was passiert war
She was shouting at him for an hour
Schrie sie ihn eine Stunde lang an
Crying at the top her lungs
Weinte aus Leibeskräften
"Don't leave me here, yu're the one I love"
"Lass mich nicht hier, du bist der, den ich liebe"
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause, nein
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause, nein
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause
She can't even run
Sie kann nicht einmal rennen
She can't even walk
Sie kann nicht einmal gehen
She slurs when she speaks
Sie lallt, wenn sie spricht
But you hear what you want when she can't even talk
Aber du hörst, was du willst, wenn sie nicht einmal sprechen kann
She can't even run
Sie kann nicht einmal rennen
She can't even walk
Sie kann nicht einmal gehen
She slurs when she speaks
Sie lallt, wenn sie spricht
But you hear what you want when she can't even talk
Aber du hörst, was du willst, wenn sie nicht einmal sprechen kann
Can't even talk
Kann nicht einmal sprechen
Can't even talk
Kann nicht einmal sprechen
(Can't even talk)
(Kann nicht einmal sprechen)
(Can't even talk)
(Kann nicht einmal sprechen)
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause, nein
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya, no
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause, nein
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She doesn't want to go home with ya, home with ya
Sie will nicht mit dir nach Hause gehen, mit dir nach Hause
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She can't even run
Sie kann nicht einmal rennen
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She can't even walk
Sie kann nicht einmal gehen
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Sie lallt, wenn sie spricht, aber du hörst, was du willst, wenn sie nicht einmal sprechen kann
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She can't even run
Sie kann nicht einmal rennen
Leave it alone mate
Lass es sein, Kumpel
She can't even walk
Sie kann nicht einmal gehen
She slurs when she speaks but you hear what you want when she can't even talk
Sie lallt, wenn sie spricht, aber du hörst, was du willst, wenn sie nicht einmal sprechen kann

Curiosità sulla canzone Polygraph Eyes di YUNGBLUD

In quali album è stata rilasciata la canzone “Polygraph Eyes” di YUNGBLUD?
YUNGBLUD ha rilasciato la canzone negli album “21st Century Liability” nel 2018 e “YUNGBLUD - EP” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Polygraph Eyes” di di YUNGBLUD?
La canzone “Polygraph Eyes” di di YUNGBLUD è stata composta da Dominic Harrison, Matthew Schwartz.

Canzoni più popolari di YUNGBLUD

Altri artisti di Pop rock