Yeah, it's true, I don't know how it feels
But tell me, did you take the red or blue pill?
A finger on the trigger is a crutch
Time to press eject, it's a feeling in your gut
It's a heartache in the making
It's half post lonely
Deadbeat promises, for your eyes only
Eyes wide shut, you're all grown up
And oh, death by a thousand cuts
A lover's touch hurts twice as much
A flesh wound got you all torn up
And I don't want you to live like this forever
And I don't want you thinking you can't do better
You're upside down and you're inside out
And I know that you would be better
Better off alone
It's a heartache in the making
It's half post lonely
Deadbeat promises, for your eyes only
He's got the legion, it's speaking, a language I ain't feeling
Caesar, the Palace, ODed on wreaking havoc
Stroke of genius, it's seamless, the man's an extremist
Eyes wide shut, you're all grown up
And oh, death by a thousand cuts
A lover's touch hurts twice as much
A flesh wound got you all torn up
And I don't want you to live like this forever
And I don't want you thinking you can't do better
You're upside down and you're inside out
And I know that you would be better
Better off alone
And I, I know
You've got deep cuts (you've got)
People tell you to move on (I, I know)
Still holding on to what you know is gone (you've got)
An alibi, another chance to lie (deep cuts)
Caught with tears in your eyes
No more time for sad songs (I, I know)
In all black, no funerals (you've got)
Plastic flowers for vacant souls (deep cuts)
Jealousy's a fatal dose
And I don't want you to live like this forever
And I don't want you thinking you can't do better
You're upside down and you're inside out
And I know that you would be better
Better off alone
(I know you've got)
(I know, I know)
(I know, you've got)
(You've got, you've got, you've got)
Yeah, it's true, I don't know how it feels
Sì, è vero, non so come si sente
But tell me, did you take the red or blue pill?
Ma dimmi, hai preso la pillola rossa o blu?
A finger on the trigger is a crutch
Un dito sul grilletto è una stampella
Time to press eject, it's a feeling in your gut
È ora di premere eject, è una sensazione nel tuo stomaco
It's a heartache in the making
È un dolore al cuore in formazione
It's half post lonely
È mezzo post solitario
Deadbeat promises, for your eyes only
Promesse da morto, solo per i tuoi occhi
Eyes wide shut, you're all grown up
Occhi ben chiusi, sei tutto cresciuto
And oh, death by a thousand cuts
E oh, morte per mille tagli
A lover's touch hurts twice as much
Il tocco di un amante fa male il doppio
A flesh wound got you all torn up
Una ferita di carne ti ha tutto strappato
And I don't want you to live like this forever
E non voglio che tu viva così per sempre
And I don't want you thinking you can't do better
E non voglio che tu pensi di non poter fare di meglio
You're upside down and you're inside out
Sei sottosopra e sei dentro fuori
And I know that you would be better
E so che saresti meglio
Better off alone
Meglio da solo
It's a heartache in the making
È un dolore al cuore in formazione
It's half post lonely
È mezzo post solitario
Deadbeat promises, for your eyes only
Promesse da morto, solo per i tuoi occhi
He's got the legion, it's speaking, a language I ain't feeling
Ha la legione, sta parlando, una lingua che non sto sentendo
Caesar, the Palace, ODed on wreaking havoc
Cesare, il Palazzo, ODed su creare caos
Stroke of genius, it's seamless, the man's an extremist
Colpo di genio, è senza soluzione di continuità, l'uomo è un estremista
Eyes wide shut, you're all grown up
Occhi ben chiusi, sei tutto cresciuto
And oh, death by a thousand cuts
E oh, morte per mille tagli
A lover's touch hurts twice as much
Il tocco di un amante fa male il doppio
A flesh wound got you all torn up
Una ferita di carne ti ha tutto strappato
And I don't want you to live like this forever
E non voglio che tu viva così per sempre
And I don't want you thinking you can't do better
E non voglio che tu pensi di non poter fare di meglio
You're upside down and you're inside out
Sei sottosopra e sei dentro fuori
And I know that you would be better
E so che saresti meglio
Better off alone
Meglio da solo
And I, I know
E io, io so
You've got deep cuts (you've got)
Hai tagli profondi (hai)
People tell you to move on (I, I know)
Le persone ti dicono di andare avanti (io, io so)
Still holding on to what you know is gone (you've got)
Ancora aggrappato a ciò che sai è andato (hai)
An alibi, another chance to lie (deep cuts)
Un alibi, un'altra possibilità di mentire (tagli profondi)
Caught with tears in your eyes
Preso con le lacrime agli occhi
No more time for sad songs (I, I know)
Non più tempo per canzoni tristi (io, io so)
In all black, no funerals (you've got)
Tutto in nero, niente funerali (hai)
Plastic flowers for vacant souls (deep cuts)
Fiori di plastica per anime vuote (tagli profondi)
Jealousy's a fatal dose
La gelosia è una dose fatale
And I don't want you to live like this forever
E non voglio che tu viva così per sempre
And I don't want you thinking you can't do better
E non voglio che tu pensi di non poter fare di meglio
You're upside down and you're inside out
Sei sottosopra e sei dentro fuori
And I know that you would be better
E so che saresti meglio
Better off alone
Meglio da solo
(I know you've got)
(Io so che hai)
(I know, I know)
(Io so, io so)
(I know, you've got)
(Io so, hai)
(You've got, you've got, you've got)
(Hai, hai, hai)
Yeah, it's true, I don't know how it feels
Sim, é verdade, eu não sei como se sente
But tell me, did you take the red or blue pill?
Mas me diga, você tomou a pílula vermelha ou azul?
A finger on the trigger is a crutch
Um dedo no gatilho é uma muleta
Time to press eject, it's a feeling in your gut
Hora de pressionar ejetar, é um sentimento no seu estômago
It's a heartache in the making
É uma dor de coração em formação
It's half post lonely
É meio pós solidão
Deadbeat promises, for your eyes only
Promessas vazias, só para os seus olhos
Eyes wide shut, you're all grown up
Olhos bem fechados, você já cresceu
And oh, death by a thousand cuts
E oh, morte por mil cortes
A lover's touch hurts twice as much
O toque de um amante dói duas vezes mais
A flesh wound got you all torn up
Uma ferida de carne te deixou todo rasgado
And I don't want you to live like this forever
E eu não quero que você viva assim para sempre
And I don't want you thinking you can't do better
E eu não quero que você pense que não pode fazer melhor
You're upside down and you're inside out
Você está de cabeça para baixo e de dentro para fora
And I know that you would be better
E eu sei que você seria melhor
Better off alone
Melhor sozinho
It's a heartache in the making
É uma dor de coração em formação
It's half post lonely
É meio pós solidão
Deadbeat promises, for your eyes only
Promessas vazias, só para os seus olhos
He's got the legion, it's speaking, a language I ain't feeling
Ele tem a legião, está falando, uma linguagem que eu não estou sentindo
Caesar, the Palace, ODed on wreaking havoc
César, o Palácio, ODed em causar estragos
Stroke of genius, it's seamless, the man's an extremist
Golpe de gênio, é perfeito, o homem é um extremista
Eyes wide shut, you're all grown up
Olhos bem fechados, você já cresceu
And oh, death by a thousand cuts
E oh, morte por mil cortes
A lover's touch hurts twice as much
O toque de um amante dói duas vezes mais
A flesh wound got you all torn up
Uma ferida de carne te deixou todo rasgado
And I don't want you to live like this forever
E eu não quero que você viva assim para sempre
And I don't want you thinking you can't do better
E eu não quero que você pense que não pode fazer melhor
You're upside down and you're inside out
Você está de cabeça para baixo e de dentro para fora
And I know that you would be better
E eu sei que você seria melhor
Better off alone
Melhor sozinho
And I, I know
E eu, eu sei
You've got deep cuts (you've got)
Você tem cortes profundos (você tem)
People tell you to move on (I, I know)
As pessoas te dizem para seguir em frente (eu, eu sei)
Still holding on to what you know is gone (you've got)
Ainda segurando o que você sabe que se foi (você tem)
An alibi, another chance to lie (deep cuts)
Um álibi, outra chance de mentir (cortes profundos)
Caught with tears in your eyes
Pego com lágrimas nos olhos
No more time for sad songs (I, I know)
Não há mais tempo para músicas tristes (eu, eu sei)
In all black, no funerals (you've got)
Todo de preto, sem funerais (você tem)
Plastic flowers for vacant souls (deep cuts)
Flores de plástico para almas vazias (cortes profundos)
Jealousy's a fatal dose
O ciúme é uma dose fatal
And I don't want you to live like this forever
E eu não quero que você viva assim para sempre
And I don't want you thinking you can't do better
E eu não quero que você pense que não pode fazer melhor
You're upside down and you're inside out
Você está de cabeça para baixo e de dentro para fora
And I know that you would be better
E eu sei que você seria melhor
Better off alone
Melhor sozinho
(I know you've got)
(Eu sei que você tem)
(I know, I know)
(Eu sei, eu sei)
(I know, you've got)
(Eu sei, você tem)
(You've got, you've got, you've got)
(Você tem, você tem, você tem)
Yeah, it's true, I don't know how it feels
Sí, es cierto, no sé cómo se siente
But tell me, did you take the red or blue pill?
Pero dime, ¿tomaste la pastilla roja o la azul?
A finger on the trigger is a crutch
Un dedo en el gatillo es una muleta
Time to press eject, it's a feeling in your gut
Es hora de presionar expulsar, es una sensación en tu estómago
It's a heartache in the making
Es un dolor de corazón en proceso
It's half post lonely
Es medio solitario
Deadbeat promises, for your eyes only
Promesas incumplidas, solo para tus ojos
Eyes wide shut, you're all grown up
Ojos bien cerrados, ya has crecido
And oh, death by a thousand cuts
Y oh, muerte por mil cortes
A lover's touch hurts twice as much
El toque de un amante duele el doble
A flesh wound got you all torn up
Una herida superficial te tiene todo desgarrado
And I don't want you to live like this forever
Y no quiero que vivas así para siempre
And I don't want you thinking you can't do better
Y no quiero que pienses que no puedes hacerlo mejor
You're upside down and you're inside out
Estás al revés y de adentro hacia afuera
And I know that you would be better
Y sé que estarías mejor
Better off alone
Mejor solo
It's a heartache in the making
Es un dolor de corazón en proceso
It's half post lonely
Es medio solitario
Deadbeat promises, for your eyes only
Promesas incumplidas, solo para tus ojos
He's got the legion, it's speaking, a language I ain't feeling
Él tiene la legión, está hablando, un lenguaje que no siento
Caesar, the Palace, ODed on wreaking havoc
César, el Palacio, sobredosis de causar estragos
Stroke of genius, it's seamless, the man's an extremist
Golpe de genio, es perfecto, el hombre es un extremista
Eyes wide shut, you're all grown up
Ojos bien cerrados, ya has crecido
And oh, death by a thousand cuts
Y oh, muerte por mil cortes
A lover's touch hurts twice as much
El toque de un amante duele el doble
A flesh wound got you all torn up
Una herida superficial te tiene todo desgarrado
And I don't want you to live like this forever
Y no quiero que vivas así para siempre
And I don't want you thinking you can't do better
Y no quiero que pienses que no puedes hacerlo mejor
You're upside down and you're inside out
Estás al revés y de adentro hacia afuera
And I know that you would be better
Y sé que estarías mejor
Better off alone
Mejor solo
And I, I know
Y yo, yo sé
You've got deep cuts (you've got)
Tienes cortes profundos (tienes)
People tell you to move on (I, I know)
La gente te dice que sigas adelante (yo, yo sé)
Still holding on to what you know is gone (you've got)
Aún aferrándote a lo que sabes que se ha ido (tienes)
An alibi, another chance to lie (deep cuts)
Una coartada, otra oportunidad para mentir (cortes profundos)
Caught with tears in your eyes
Atrapado con lágrimas en tus ojos
No more time for sad songs (I, I know)
No más tiempo para canciones tristes (yo, yo sé)
In all black, no funerals (you've got)
Todo de negro, sin funerales (tienes)
Plastic flowers for vacant souls (deep cuts)
Flores de plástico para almas vacías (cortes profundos)
Jealousy's a fatal dose
Los celos son una dosis fatal
And I don't want you to live like this forever
Y no quiero que vivas así para siempre
And I don't want you thinking you can't do better
Y no quiero que pienses que no puedes hacerlo mejor
You're upside down and you're inside out
Estás al revés y de adentro hacia afuera
And I know that you would be better
Y sé que estarías mejor
Better off alone
Mejor solo
(I know you've got)
(Yo sé que tienes)
(I know, I know)
(Yo sé, yo sé)
(I know, you've got)
(Yo sé, tienes)
(You've got, you've got, you've got)
(Tienes, tienes, tienes)
Yeah, it's true, I don't know how it feels
Ouais, c'est vrai, je ne sais pas comment ça fait
But tell me, did you take the red or blue pill?
Mais dis-moi, as-tu pris la pilule rouge ou bleue ?
A finger on the trigger is a crutch
Un doigt sur la gâchette est une béquille
Time to press eject, it's a feeling in your gut
Il est temps d'appuyer sur éject, c'est un sentiment dans ton ventre
It's a heartache in the making
C'est un chagrin d'amour en devenir
It's half post lonely
C'est à moitié post solitaire
Deadbeat promises, for your eyes only
Des promesses de mauvais payeur, pour tes yeux seulement
Eyes wide shut, you're all grown up
Les yeux fermés, tu es tout grand
And oh, death by a thousand cuts
Et oh, la mort par mille coupures
A lover's touch hurts twice as much
Le toucher d'un amoureux fait deux fois plus mal
A flesh wound got you all torn up
Une blessure de chair t'a tout déchiré
And I don't want you to live like this forever
Et je ne veux pas que tu vives comme ça pour toujours
And I don't want you thinking you can't do better
Et je ne veux pas que tu penses que tu ne peux pas faire mieux
You're upside down and you're inside out
Tu es à l'envers et tu es à l'intérieur
And I know that you would be better
Et je sais que tu serais mieux
Better off alone
Mieux tout seul
It's a heartache in the making
C'est un chagrin d'amour en devenir
It's half post lonely
C'est à moitié post solitaire
Deadbeat promises, for your eyes only
Des promesses de mauvais payeur, pour tes yeux seulement
He's got the legion, it's speaking, a language I ain't feeling
Il a la légion, elle parle, une langue que je ne ressens pas
Caesar, the Palace, ODed on wreaking havoc
César, le Palais, ODed sur le fait de semer le chaos
Stroke of genius, it's seamless, the man's an extremist
Coup de génie, c'est sans couture, l'homme est un extrémiste
Eyes wide shut, you're all grown up
Les yeux fermés, tu es tout grand
And oh, death by a thousand cuts
Et oh, la mort par mille coupures
A lover's touch hurts twice as much
Le toucher d'un amoureux fait deux fois plus mal
A flesh wound got you all torn up
Une blessure de chair t'a tout déchiré
And I don't want you to live like this forever
Et je ne veux pas que tu vives comme ça pour toujours
And I don't want you thinking you can't do better
Et je ne veux pas que tu penses que tu ne peux pas faire mieux
You're upside down and you're inside out
Tu es à l'envers et tu es à l'intérieur
And I know that you would be better
Et je sais que tu serais mieux
Better off alone
Mieux tout seul
And I, I know
Et moi, je sais
You've got deep cuts (you've got)
Tu as de profondes coupures (tu as)
People tell you to move on (I, I know)
Les gens te disent de passer à autre chose (moi, je sais)
Still holding on to what you know is gone (you've got)
Tu t'accroches encore à ce que tu sais être parti (tu as)
An alibi, another chance to lie (deep cuts)
Un alibi, une autre chance de mentir (profondes coupures)
Caught with tears in your eyes
Pris avec des larmes dans les yeux
No more time for sad songs (I, I know)
Plus de temps pour les chansons tristes (moi, je sais)
In all black, no funerals (you've got)
Tout en noir, pas de funérailles (tu as)
Plastic flowers for vacant souls (deep cuts)
Des fleurs en plastique pour des âmes vacantes (profondes coupures)
Jealousy's a fatal dose
La jalousie est une dose fatale
And I don't want you to live like this forever
Et je ne veux pas que tu vives comme ça pour toujours
And I don't want you thinking you can't do better
Et je ne veux pas que tu penses que tu ne peux pas faire mieux
You're upside down and you're inside out
Tu es à l'envers et tu es à l'intérieur
And I know that you would be better
Et je sais que tu serais mieux
Better off alone
Mieux tout seul
(I know you've got)
(Je sais que tu as)
(I know, I know)
(Je sais, je sais)
(I know, you've got)
(Je sais, tu as)
(You've got, you've got, you've got)
(Tu as, tu as, tu as)
Yeah, it's true, I don't know how it feels
Ja, es ist wahr, ich weiß nicht, wie es sich anfühlt
But tell me, did you take the red or blue pill?
Aber sag mir, hast du die rote oder die blaue Pille genommen?
A finger on the trigger is a crutch
Ein Finger am Abzug ist eine Krücke
Time to press eject, it's a feeling in your gut
Zeit zum Auswerfen, es ist ein Gefühl in deinem Bauch
It's a heartache in the making
Es ist ein Herzschmerz in der Mache
It's half post lonely
Es ist halb post-einsam
Deadbeat promises, for your eyes only
Wertlose Versprechen, nur für deine Augen
Eyes wide shut, you're all grown up
Augen weit geschlossen, du bist erwachsen geworden
And oh, death by a thousand cuts
Und oh, Tod durch tausend Schnitte
A lover's touch hurts twice as much
Eine Liebesberührung schmerzt doppelt so sehr
A flesh wound got you all torn up
Eine Fleischwunde hat dich ganz aufgerissen
And I don't want you to live like this forever
Und ich will nicht, dass du für immer so lebst
And I don't want you thinking you can't do better
Und ich will nicht, dass du denkst, du könntest es nicht besser machen
You're upside down and you're inside out
Du bist auf den Kopf gestellt und von innen nach außen gekehrt
And I know that you would be better
Und ich weiß, dass es dir besser gehen würde
Better off alone
Besser alleine
It's a heartache in the making
Es ist ein Herzschmerz in der Mache
It's half post lonely
Es ist halb post-einsam
Deadbeat promises, for your eyes only
Wertlose Versprechen, nur für deine Augen
He's got the legion, it's speaking, a language I ain't feeling
Er hat die Legion, sie spricht, eine Sprache, die ich nicht fühle
Caesar, the Palace, ODed on wreaking havoc
Caesar, der Palast, ODed auf das Anrichten von Chaos
Stroke of genius, it's seamless, the man's an extremist
Geniestreich, es ist nahtlos, der Mann ist ein Extremist
Eyes wide shut, you're all grown up
Augen weit geschlossen, du bist erwachsen geworden
And oh, death by a thousand cuts
Und oh, Tod durch tausend Schnitte
A lover's touch hurts twice as much
Eine Liebesberührung schmerzt doppelt so sehr
A flesh wound got you all torn up
Eine Fleischwunde hat dich ganz aufgerissen
And I don't want you to live like this forever
Und ich will nicht, dass du für immer so lebst
And I don't want you thinking you can't do better
Und ich will nicht, dass du denkst, du könntest es nicht besser machen
You're upside down and you're inside out
Du bist auf den Kopf gestellt und von innen nach außen gekehrt
And I know that you would be better
Und ich weiß, dass es dir besser gehen würde
Better off alone
Besser alleine
And I, I know
Und ich, ich weiß
You've got deep cuts (you've got)
Du hast tiefe Schnitte (du hast)
People tell you to move on (I, I know)
Leute sagen dir, du sollst weitermachen (ich, ich weiß)
Still holding on to what you know is gone (you've got)
Immer noch festhaltend an dem, was du weißt, ist weg (du hast)
An alibi, another chance to lie (deep cuts)
Ein Alibi, eine weitere Chance zu lügen (tiefe Schnitte)
Caught with tears in your eyes
Mit Tränen in den Augen erwischt
No more time for sad songs (I, I know)
Keine Zeit mehr für traurige Lieder (ich, ich weiß)
In all black, no funerals (you've got)
Ganz in Schwarz, keine Beerdigungen (du hast)
Plastic flowers for vacant souls (deep cuts)
Kunstblumen für leere Seelen (tiefe Schnitte)
Jealousy's a fatal dose
Eifersucht ist eine tödliche Dosis
And I don't want you to live like this forever
Und ich will nicht, dass du für immer so lebst
And I don't want you thinking you can't do better
Und ich will nicht, dass du denkst, du könntest es nicht besser machen
You're upside down and you're inside out
Du bist auf den Kopf gestellt und von innen nach außen gekehrt
And I know that you would be better
Und ich weiß, dass es dir besser gehen würde
Better off alone
Besser alleine
(I know you've got)
(Ich weiß, du hast)
(I know, I know)
(Ich weiß, ich weiß)
(I know, you've got)
(Ich weiß, du hast)
(You've got, you've got, you've got)
(Du hast, du hast, du hast)