Bite My Tongue

Chris Miller, Dan Flint, Josh Franceschi, Matt Barnes, Max Helyer

Testi Traduzione

I hate to break it to you but
You're just a lonely star
I try to bring you down but
A level isn't good enough
You always do as you believe so
I'm gonna follow suit and take a seat
Watch you fall apart (watch you fall apart)
'Cause in the end, what are you without me?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Oh baby I, maybe I was alone from the start
I might be proud, but at least I'm proud of something
You've taken pride in becoming nothing

You keep me on the edge of my seat
I bite my tongue so you don't hear me
I wanna hate every part of you in me
I can't hate the ones who made me

You keep me on the edge of my seat
I bite my tongue so you don't hear me
I wanna hate every part of you in me
I can't hate the ones who made me

I'm married to the music
For better or for worse
You say that I'm privileged but your gift is my curse
I can't recall the last time someone asked me how I was
Last I checked, I was a fucking wreck
I called for help and no one showed up
So I sit in the dirt

You keep me on the edge of my seat
I bite my tongue so you don't hear me
I wanna hate every part of you in me
I can't hate the ones who made me

You keep me on the edge of my seat
I bite my tongue so you don't hear me
I wanna hate every part of you in me
I can't hate the ones who made me

Just forget what you've learned
Just forget what you've heard
The truth should come first
I can't bare the sight of you anymore

You've become what I hate
Sold yourself for a bit of fame
Now that the wolves have closed the door
You wanna drag me down some more
Fuck you
Fuck you

You keep me on the edge of my seat
I bite my tongue so you don't hear me
I wanna hate every part of you in me
I can't hate the ones who made me

You keep me on the edge of my seat
I bite my tongue so you don't hear me
I wanna hate every part of you in me
I can't hate the ones who made me

I hate to break it to you but
Mi dispiace dirtelo ma
You're just a lonely star
Sei solo una stella solitaria
I try to bring you down but
Cerco di abbatterti ma
A level isn't good enough
Un livello non è abbastanza
You always do as you believe so
Fai sempre come credi quindi
I'm gonna follow suit and take a seat
Seguirò l'esempio e prenderò posto
Watch you fall apart (watch you fall apart)
Guardarti cadere a pezzi (guardarti cadere a pezzi)
'Cause in the end, what are you without me?
Perché alla fine, cosa sei senza di me?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Rallento perché so che non riesci a stare al passo
Oh baby I, maybe I was alone from the start
Oh baby io, forse ero solo dall'inizio
I might be proud, but at least I'm proud of something
Potrei essere orgoglioso, ma almeno sono orgoglioso di qualcosa
You've taken pride in becoming nothing
Hai preso orgoglio nel diventare nulla
You keep me on the edge of my seat
Mi tieni sul filo della sedia
I bite my tongue so you don't hear me
Mi mordo la lingua così non mi senti
I wanna hate every part of you in me
Voglio odiare ogni parte di te in me
I can't hate the ones who made me
Non posso odiare quelli che mi hanno fatto
You keep me on the edge of my seat
Mi tieni sul filo della sedia
I bite my tongue so you don't hear me
Mi mordo la lingua così non mi senti
I wanna hate every part of you in me
Voglio odiare ogni parte di te in me
I can't hate the ones who made me
Non posso odiare quelli che mi hanno fatto
I'm married to the music
Sono sposato con la musica
For better or for worse
Nel bene o nel male
You say that I'm privileged but your gift is my curse
Dici che sono privilegiato ma il tuo dono è la mia maledizione
I can't recall the last time someone asked me how I was
Non ricordo l'ultima volta che qualcuno mi ha chiesto come stavo
Last I checked, I was a fucking wreck
L'ultima volta che ho controllato, ero un fottuto relitto
I called for help and no one showed up
Ho chiamato aiuto e nessuno si è presentato
So I sit in the dirt
Quindi mi siedo nella sporcizia
You keep me on the edge of my seat
Mi tieni sul filo della sedia
I bite my tongue so you don't hear me
Mi mordo la lingua così non mi senti
I wanna hate every part of you in me
Voglio odiare ogni parte di te in me
I can't hate the ones who made me
Non posso odiare quelli che mi hanno fatto
You keep me on the edge of my seat
Mi tieni sul filo della sedia
I bite my tongue so you don't hear me
Mi mordo la lingua così non mi senti
I wanna hate every part of you in me
Voglio odiare ogni parte di te in me
I can't hate the ones who made me
Non posso odiare quelli che mi hanno fatto
Just forget what you've learned
Dimentica solo ciò che hai imparato
Just forget what you've heard
Dimentica solo ciò che hai sentito
The truth should come first
La verità dovrebbe venire prima
I can't bare the sight of you anymore
Non posso sopportare la vista di te più
You've become what I hate
Sei diventato ciò che odio
Sold yourself for a bit of fame
Ti sei venduto per un po' di fama
Now that the wolves have closed the door
Ora che i lupi hanno chiuso la porta
You wanna drag me down some more
Vuoi trascinarmi giù ancora di più
Fuck you
Fanculo a te
Fuck you
Fanculo a te
You keep me on the edge of my seat
Mi tieni sul filo della sedia
I bite my tongue so you don't hear me
Mi mordo la lingua così non mi senti
I wanna hate every part of you in me
Voglio odiare ogni parte di te in me
I can't hate the ones who made me
Non posso odiare quelli che mi hanno fatto
You keep me on the edge of my seat
Mi tieni sul filo della sedia
I bite my tongue so you don't hear me
Mi mordo la lingua così non mi senti
I wanna hate every part of you in me
Voglio odiare ogni parte di te in me
I can't hate the ones who made me
Non posso odiare quelli che mi hanno fatto
I hate to break it to you but
Odeio ter que te dizer isso, mas
You're just a lonely star
Você é apenas uma estrela solitária
I try to bring you down but
Eu tento te derrubar, mas
A level isn't good enough
Um nível não é bom o suficiente
You always do as you believe so
Você sempre faz o que acredita
I'm gonna follow suit and take a seat
Então vou seguir o exemplo e me sentar
Watch you fall apart (watch you fall apart)
Assistir você se desmoronar (assistir você se desmoronar)
'Cause in the end, what are you without me?
Porque no final, o que você é sem mim?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Eu desacelero isso porque sei que você não consegue acompanhar
Oh baby I, maybe I was alone from the start
Oh baby, talvez eu estivesse sozinho desde o início
I might be proud, but at least I'm proud of something
Eu posso ser orgulhoso, mas pelo menos estou orgulhoso de algo
You've taken pride in becoming nothing
Você se orgulha de se tornar nada
You keep me on the edge of my seat
Você me mantém na ponta da cadeira
I bite my tongue so you don't hear me
Eu mordo minha língua para que você não me ouça
I wanna hate every part of you in me
Eu quero odiar cada parte de você em mim
I can't hate the ones who made me
Eu não posso odiar aqueles que me fizeram
You keep me on the edge of my seat
Você me mantém na ponta da cadeira
I bite my tongue so you don't hear me
Eu mordo minha língua para que você não me ouça
I wanna hate every part of you in me
Eu quero odiar cada parte de você em mim
I can't hate the ones who made me
Eu não posso odiar aqueles que me fizeram
I'm married to the music
Eu sou casado com a música
For better or for worse
Para melhor ou para pior
You say that I'm privileged but your gift is my curse
Você diz que sou privilegiado, mas seu presente é minha maldição
I can't recall the last time someone asked me how I was
Não me lembro da última vez que alguém me perguntou como eu estava
Last I checked, I was a fucking wreck
Da última vez que chequei, eu estava uma bagunça
I called for help and no one showed up
Eu pedi ajuda e ninguém apareceu
So I sit in the dirt
Então eu sento na sujeira
You keep me on the edge of my seat
Você me mantém na ponta da cadeira
I bite my tongue so you don't hear me
Eu mordo minha língua para que você não me ouça
I wanna hate every part of you in me
Eu quero odiar cada parte de você em mim
I can't hate the ones who made me
Eu não posso odiar aqueles que me fizeram
You keep me on the edge of my seat
Você me mantém na ponta da cadeira
I bite my tongue so you don't hear me
Eu mordo minha língua para que você não me ouça
I wanna hate every part of you in me
Eu quero odiar cada parte de você em mim
I can't hate the ones who made me
Eu não posso odiar aqueles que me fizeram
Just forget what you've learned
Apenas esqueça o que você aprendeu
Just forget what you've heard
Apenas esqueça o que você ouviu
The truth should come first
A verdade deve vir primeiro
I can't bare the sight of you anymore
Eu não aguento mais a sua visão
You've become what I hate
Você se tornou o que eu odeio
Sold yourself for a bit of fame
Vendeu-se por um pouco de fama
Now that the wolves have closed the door
Agora que os lobos fecharam a porta
You wanna drag me down some more
Você quer me arrastar para baixo ainda mais
Fuck you
Vá se foder
Fuck you
Vá se foder
You keep me on the edge of my seat
Você me mantém na ponta da cadeira
I bite my tongue so you don't hear me
Eu mordo minha língua para que você não me ouça
I wanna hate every part of you in me
Eu quero odiar cada parte de você em mim
I can't hate the ones who made me
Eu não posso odiar aqueles que me fizeram
You keep me on the edge of my seat
Você me mantém na ponta da cadeira
I bite my tongue so you don't hear me
Eu mordo minha língua para que você não me ouça
I wanna hate every part of you in me
Eu quero odiar cada parte de você em mim
I can't hate the ones who made me
Eu não posso odiar aqueles que me fizeram
I hate to break it to you but
Odio decírtelo pero
You're just a lonely star
Eres solo una estrella solitaria
I try to bring you down but
Intento derribarte pero
A level isn't good enough
Un nivel no es suficiente
You always do as you believe so
Siempre haces lo que crees así que
I'm gonna follow suit and take a seat
Voy a seguir tu ejemplo y tomar asiento
Watch you fall apart (watch you fall apart)
Veo cómo te desmoronas (veo cómo te desmoronas)
'Cause in the end, what are you without me?
Porque al final, ¿qué eres sin mí?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Ralentizo esto porque sé que no puedes seguir el ritmo
Oh baby I, maybe I was alone from the start
Oh cariño yo, quizás estaba solo desde el principio
I might be proud, but at least I'm proud of something
Podría estar orgulloso, pero al menos estoy orgulloso de algo
You've taken pride in becoming nothing
Has tomado orgullo en convertirte en nada
You keep me on the edge of my seat
Me mantienes al borde de mi asiento
I bite my tongue so you don't hear me
Me muerdo la lengua para que no me oigas
I wanna hate every part of you in me
Quiero odiar cada parte de ti en mí
I can't hate the ones who made me
No puedo odiar a los que me hicieron
You keep me on the edge of my seat
Me mantienes al borde de mi asiento
I bite my tongue so you don't hear me
Me muerdo la lengua para que no me oigas
I wanna hate every part of you in me
Quiero odiar cada parte de ti en mí
I can't hate the ones who made me
No puedo odiar a los que me hicieron
I'm married to the music
Estoy casado con la música
For better or for worse
Para mejor o para peor
You say that I'm privileged but your gift is my curse
Dices que soy privilegiado pero tu regalo es mi maldición
I can't recall the last time someone asked me how I was
No recuerdo la última vez que alguien me preguntó cómo estaba
Last I checked, I was a fucking wreck
La última vez que comprobé, era un maldito desastre
I called for help and no one showed up
Pedí ayuda y nadie apareció
So I sit in the dirt
Así que me siento en la tierra
You keep me on the edge of my seat
Me mantienes al borde de mi asiento
I bite my tongue so you don't hear me
Me muerdo la lengua para que no me oigas
I wanna hate every part of you in me
Quiero odiar cada parte de ti en mí
I can't hate the ones who made me
No puedo odiar a los que me hicieron
You keep me on the edge of my seat
Me mantienes al borde de mi asiento
I bite my tongue so you don't hear me
Me muerdo la lengua para que no me oigas
I wanna hate every part of you in me
Quiero odiar cada parte de ti en mí
I can't hate the ones who made me
No puedo odiar a los que me hicieron
Just forget what you've learned
Solo olvida lo que has aprendido
Just forget what you've heard
Solo olvida lo que has oído
The truth should come first
La verdad debería venir primero
I can't bare the sight of you anymore
No puedo soportar verte más
You've become what I hate
Te has convertido en lo que odio
Sold yourself for a bit of fame
Te vendiste por un poco de fama
Now that the wolves have closed the door
Ahora que los lobos han cerrado la puerta
You wanna drag me down some more
Quieres arrastrarme más abajo
Fuck you
Jódete
Fuck you
Jódete
You keep me on the edge of my seat
Me mantienes al borde de mi asiento
I bite my tongue so you don't hear me
Me muerdo la lengua para que no me oigas
I wanna hate every part of you in me
Quiero odiar cada parte de ti en mí
I can't hate the ones who made me
No puedo odiar a los que me hicieron
You keep me on the edge of my seat
Me mantienes al borde de mi asiento
I bite my tongue so you don't hear me
Me muerdo la lengua para que no me oigas
I wanna hate every part of you in me
Quiero odiar cada parte de ti en mí
I can't hate the ones who made me
No puedo odiar a los que me hicieron
I hate to break it to you but
Je déteste te l'annoncer mais
You're just a lonely star
Tu n'es qu'une étoile solitaire
I try to bring you down but
J'essaie de te rabaisser mais
A level isn't good enough
Un niveau n'est pas assez bon
You always do as you believe so
Tu fais toujours comme tu le crois alors
I'm gonna follow suit and take a seat
Je vais suivre l'exemple et prendre place
Watch you fall apart (watch you fall apart)
Te regarder tomber en morceaux (te regarder tomber en morceaux)
'Cause in the end, what are you without me?
Car à la fin, que es-tu sans moi ?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Je ralentis car je sais que tu ne peux pas suivre
Oh baby I, maybe I was alone from the start
Oh bébé, peut-être que j'étais seul dès le départ
I might be proud, but at least I'm proud of something
Je pourrais être fier, mais au moins je suis fier de quelque chose
You've taken pride in becoming nothing
Tu as pris fierté à devenir rien
You keep me on the edge of my seat
Tu me gardes sur le bord de mon siège
I bite my tongue so you don't hear me
Je me mords la langue pour que tu ne m'entendes pas
I wanna hate every part of you in me
Je veux détester chaque partie de toi en moi
I can't hate the ones who made me
Je ne peux pas détester ceux qui m'ont fait
You keep me on the edge of my seat
Tu me gardes sur le bord de mon siège
I bite my tongue so you don't hear me
Je me mords la langue pour que tu ne m'entendes pas
I wanna hate every part of you in me
Je veux détester chaque partie de toi en moi
I can't hate the ones who made me
Je ne peux pas détester ceux qui m'ont fait
I'm married to the music
Je suis marié à la musique
For better or for worse
Pour le meilleur ou pour le pire
You say that I'm privileged but your gift is my curse
Tu dis que je suis privilégié mais ton don est ma malédiction
I can't recall the last time someone asked me how I was
Je ne me souviens pas de la dernière fois que quelqu'un m'a demandé comment j'allais
Last I checked, I was a fucking wreck
La dernière fois que j'ai vérifié, j'étais un putain de naufrage
I called for help and no one showed up
J'ai appelé à l'aide et personne n'est venu
So I sit in the dirt
Alors je m'assois dans la saleté
You keep me on the edge of my seat
Tu me gardes sur le bord de mon siège
I bite my tongue so you don't hear me
Je me mords la langue pour que tu ne m'entendes pas
I wanna hate every part of you in me
Je veux détester chaque partie de toi en moi
I can't hate the ones who made me
Je ne peux pas détester ceux qui m'ont fait
You keep me on the edge of my seat
Tu me gardes sur le bord de mon siège
I bite my tongue so you don't hear me
Je me mords la langue pour que tu ne m'entendes pas
I wanna hate every part of you in me
Je veux détester chaque partie de toi en moi
I can't hate the ones who made me
Je ne peux pas détester ceux qui m'ont fait
Just forget what you've learned
Oublie simplement ce que tu as appris
Just forget what you've heard
Oublie simplement ce que tu as entendu
The truth should come first
La vérité devrait venir en premier
I can't bare the sight of you anymore
Je ne peux plus supporter ta vue
You've become what I hate
Tu es devenu ce que je déteste
Sold yourself for a bit of fame
Tu t'es vendu pour un peu de célébrité
Now that the wolves have closed the door
Maintenant que les loups ont fermé la porte
You wanna drag me down some more
Tu veux me tirer encore plus bas
Fuck you
Va te faire foutre
Fuck you
Va te faire foutre
You keep me on the edge of my seat
Tu me gardes sur le bord de mon siège
I bite my tongue so you don't hear me
Je me mords la langue pour que tu ne m'entendes pas
I wanna hate every part of you in me
Je veux détester chaque partie de toi en moi
I can't hate the ones who made me
Je ne peux pas détester ceux qui m'ont fait
You keep me on the edge of my seat
Tu me gardes sur le bord de mon siège
I bite my tongue so you don't hear me
Je me mords la langue pour que tu ne m'entendes pas
I wanna hate every part of you in me
Je veux détester chaque partie de toi en moi
I can't hate the ones who made me
Je ne peux pas détester ceux qui m'ont fait
I hate to break it to you but
Es tut mir leid, es dir sagen zu müssen, aber
You're just a lonely star
Du bist nur ein einsamer Stern
I try to bring you down but
Ich versuche, dich runterzubringen, aber
A level isn't good enough
Eine Stufe ist nicht gut genug
You always do as you believe so
Du tust immer, was du glaubst
I'm gonna follow suit and take a seat
Also werde ich es dir gleich tun und mich hinsetzen
Watch you fall apart (watch you fall apart)
Zusehen, wie du auseinander fällst (zusehen, wie du auseinander fällst)
'Cause in the end, what are you without me?
Denn am Ende, was bist du ohne mich?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Ich verlangsame das, weil ich weiß, dass du nicht mithalten kannst
Oh baby I, maybe I was alone from the start
Oh Baby, vielleicht war ich von Anfang an allein
I might be proud, but at least I'm proud of something
Ich könnte stolz sein, aber zumindest bin ich auf etwas stolz
You've taken pride in becoming nothing
Du bist stolz darauf, nichts geworden zu sein
You keep me on the edge of my seat
Du hältst mich am Rande meines Sitzes
I bite my tongue so you don't hear me
Ich beiße mir auf die Zunge, damit du mich nicht hörst
I wanna hate every part of you in me
Ich möchte jeden Teil von dir in mir hassen
I can't hate the ones who made me
Ich kann diejenigen, die mich gemacht haben, nicht hassen
You keep me on the edge of my seat
Du hältst mich am Rande meines Sitzes
I bite my tongue so you don't hear me
Ich beiße mir auf die Zunge, damit du mich nicht hörst
I wanna hate every part of you in me
Ich möchte jeden Teil von dir in mir hassen
I can't hate the ones who made me
Ich kann diejenigen, die mich gemacht haben, nicht hassen
I'm married to the music
Ich bin mit der Musik verheiratet
For better or for worse
Zum Besseren oder zum Schlechteren
You say that I'm privileged but your gift is my curse
Du sagst, dass ich privilegiert bin, aber dein Geschenk ist mein Fluch
I can't recall the last time someone asked me how I was
Ich kann mich nicht an das letzte Mal erinnern, dass jemand mich gefragt hat, wie es mir geht
Last I checked, I was a fucking wreck
Das letzte Mal, als ich nachgesehen habe, war ich ein verdammtes Wrack
I called for help and no one showed up
Ich rief um Hilfe und niemand kam
So I sit in the dirt
Also sitze ich im Dreck
You keep me on the edge of my seat
Du hältst mich am Rande meines Sitzes
I bite my tongue so you don't hear me
Ich beiße mir auf die Zunge, damit du mich nicht hörst
I wanna hate every part of you in me
Ich möchte jeden Teil von dir in mir hassen
I can't hate the ones who made me
Ich kann diejenigen, die mich gemacht haben, nicht hassen
You keep me on the edge of my seat
Du hältst mich am Rande meines Sitzes
I bite my tongue so you don't hear me
Ich beiße mir auf die Zunge, damit du mich nicht hörst
I wanna hate every part of you in me
Ich möchte jeden Teil von dir in mir hassen
I can't hate the ones who made me
Ich kann diejenigen, die mich gemacht haben, nicht hassen
Just forget what you've learned
Vergiss einfach, was du gelernt hast
Just forget what you've heard
Vergiss einfach, was du gehört hast
The truth should come first
Die Wahrheit sollte zuerst kommen
I can't bare the sight of you anymore
Ich kann den Anblick von dir nicht mehr ertragen
You've become what I hate
Du bist zu dem geworden, was ich hasse
Sold yourself for a bit of fame
Du hast dich für ein bisschen Ruhm verkauft
Now that the wolves have closed the door
Jetzt, wo die Wölfe die Tür geschlossen haben
You wanna drag me down some more
Willst du mich noch mehr runterziehen
Fuck you
Fick dich
Fuck you
Fick dich
You keep me on the edge of my seat
Du hältst mich am Rande meines Sitzes
I bite my tongue so you don't hear me
Ich beiße mir auf die Zunge, damit du mich nicht hörst
I wanna hate every part of you in me
Ich möchte jeden Teil von dir in mir hassen
I can't hate the ones who made me
Ich kann diejenigen, die mich gemacht haben, nicht hassen
You keep me on the edge of my seat
Du hältst mich am Rande meines Sitzes
I bite my tongue so you don't hear me
Ich beiße mir auf die Zunge, damit du mich nicht hörst
I wanna hate every part of you in me
Ich möchte jeden Teil von dir in mir hassen
I can't hate the ones who made me
Ich kann diejenigen, die mich gemacht haben, nicht hassen
I hate to break it to you but
Saya benci untuk memberitahumu tapi
You're just a lonely star
Kamu hanya bintang yang kesepian
I try to bring you down but
Saya mencoba untuk menjatuhkanmu tapi
A level isn't good enough
Sebuah level tidak cukup baik
You always do as you believe so
Kamu selalu melakukan apa yang kamu percayai jadi
I'm gonna follow suit and take a seat
Saya akan mengikuti jejakmu dan duduk
Watch you fall apart (watch you fall apart)
Menontonmu hancur (menontonmu hancur)
'Cause in the end, what are you without me?
Karena pada akhirnya, apa artimu tanpa saya?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Saya memperlambat ini karena saya tahu kamu tidak bisa mengikuti
Oh baby I, maybe I was alone from the start
Oh sayang aku, mungkin aku memang sendirian dari awal
I might be proud, but at least I'm proud of something
Saya mungkin bangga, tapi setidaknya saya bangga akan sesuatu
You've taken pride in becoming nothing
Kamu bangga telah menjadi tidak ada
You keep me on the edge of my seat
Kamu membuatku tetap di ujung kursiku
I bite my tongue so you don't hear me
Saya menggigit lidahku agar kamu tidak mendengarku
I wanna hate every part of you in me
Saya ingin membenci setiap bagian dirimu dalam diriku
I can't hate the ones who made me
Saya tidak bisa membenci mereka yang membuat saya
You keep me on the edge of my seat
Kamu membuatku tetap di ujung kursiku
I bite my tongue so you don't hear me
Saya menggigit lidahku agar kamu tidak mendengarku
I wanna hate every part of you in me
Saya ingin membenci setiap bagian dirimu dalam diriku
I can't hate the ones who made me
Saya tidak bisa membenci mereka yang membuat saya
I'm married to the music
Saya menikah dengan musik
For better or for worse
Untuk lebih baik atau lebih buruk
You say that I'm privileged but your gift is my curse
Kamu bilang saya beruntung tapi hadiahmu adalah kutukanku
I can't recall the last time someone asked me how I was
Saya tidak ingat kapan terakhir kali seseorang bertanya bagaimana keadaanku
Last I checked, I was a fucking wreck
Terakhir saya cek, saya adalah bangkai
I called for help and no one showed up
Saya meminta bantuan dan tidak ada yang datang
So I sit in the dirt
Jadi saya duduk di tanah
You keep me on the edge of my seat
Kamu membuatku tetap di ujung kursiku
I bite my tongue so you don't hear me
Saya menggigit lidahku agar kamu tidak mendengarku
I wanna hate every part of you in me
Saya ingin membenci setiap bagian dirimu dalam diriku
I can't hate the ones who made me
Saya tidak bisa membenci mereka yang membuat saya
You keep me on the edge of my seat
Kamu membuatku tetap di ujung kursiku
I bite my tongue so you don't hear me
Saya menggigit lidahku agar kamu tidak mendengarku
I wanna hate every part of you in me
Saya ingin membenci setiap bagian dirimu dalam diriku
I can't hate the ones who made me
Saya tidak bisa membenci mereka yang membuat saya
Just forget what you've learned
Lupakan saja apa yang telah kamu pelajari
Just forget what you've heard
Lupakan saja apa yang telah kamu dengar
The truth should come first
Kebenaran harus datang pertama
I can't bare the sight of you anymore
Saya tidak tahan melihatmu lagi
You've become what I hate
Kamu telah menjadi apa yang saya benci
Sold yourself for a bit of fame
Menjual dirimu demi sedikit ketenaran
Now that the wolves have closed the door
Sekarang para serigala telah menutup pintu
You wanna drag me down some more
Kamu ingin menarik saya ke bawah lagi
Fuck you
Sialan kamu
Fuck you
Sialan kamu
You keep me on the edge of my seat
Kamu membuatku tetap di ujung kursiku
I bite my tongue so you don't hear me
Saya menggigit lidahku agar kamu tidak mendengarku
I wanna hate every part of you in me
Saya ingin membenci setiap bagian dirimu dalam diriku
I can't hate the ones who made me
Saya tidak bisa membenci mereka yang membuat saya
You keep me on the edge of my seat
Kamu membuatku tetap di ujung kursiku
I bite my tongue so you don't hear me
Saya menggigit lidahku agar kamu tidak mendengarku
I wanna hate every part of you in me
Saya ingin membenci setiap bagian dirimu dalam diriku
I can't hate the ones who made me
Saya tidak bisa membenci mereka yang membuat saya
I hate to break it to you but
ฉันเกลียดที่จะต้องบอกคุณ แต่
You're just a lonely star
คุณเป็นเพียงดวงดาวที่โดดเดี่ยว
I try to bring you down but
ฉันพยายามทำให้คุณล้มลง แต่
A level isn't good enough
ระดับนั้นมันไม่ดีพอ
You always do as you believe so
คุณเสมอทำตามที่คุณเชื่อ ดังนั้น
I'm gonna follow suit and take a seat
ฉันจะตามรอยและนั่งดู
Watch you fall apart (watch you fall apart)
ดูคุณพังทลาย (ดูคุณพังทลาย)
'Cause in the end, what are you without me?
เพราะสุดท้ายแล้ว คุณจะเป็นอะไรถ้าไม่มีฉัน?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
ฉันชะลอตัวลงเพราะฉันรู้ว่าคุณตามไม่ทัน
Oh baby I, maybe I was alone from the start
โอ้ที่รัก ฉัน อาจจะโดดเดี่ยวตั้งแต่แรก
I might be proud, but at least I'm proud of something
ฉันอาจจะภาคภูมิใจ แต่อย่างน้อยฉันก็ภาคภูมิใจในบางสิ่ง
You've taken pride in becoming nothing
คุณภูมิใจในการกลายเป็นไม่มีอะไร
You keep me on the edge of my seat
คุณทำให้ฉันต้องนั่งตัวตึง
I bite my tongue so you don't hear me
ฉันกัดลิ้นเพื่อไม่ให้คุณได้ยิน
I wanna hate every part of you in me
ฉันอยากเกลียดทุกส่วนของคุณในตัวฉัน
I can't hate the ones who made me
ฉันไม่สามารถเกลียดผู้ที่สร้างฉันได้
You keep me on the edge of my seat
คุณทำให้ฉันต้องนั่งตัวตึง
I bite my tongue so you don't hear me
ฉันกัดลิ้นเพื่อไม่ให้คุณได้ยิน
I wanna hate every part of you in me
ฉันอยากเกลียดทุกส่วนของคุณในตัวฉัน
I can't hate the ones who made me
ฉันไม่สามารถเกลียดผู้ที่สร้างฉันได้
I'm married to the music
ฉันแต่งงานกับดนตรี
For better or for worse
ไม่ว่าจะดีหรือร้าย
You say that I'm privileged but your gift is my curse
คุณบอกว่าฉันได้รับสิทธิพิเศษ แต่ของขวัญของคุณคือคำสาปของฉัน
I can't recall the last time someone asked me how I was
ฉันจำไม่ได้ว่าครั้งสุดท้ายที่มีคนถามฉันว่าฉันเป็นอย่างไร
Last I checked, I was a fucking wreck
ครั้งสุดท้ายที่ฉันตรวจสอบ ฉันเป็นเพียงซากปรักหักพัง
I called for help and no one showed up
ฉันขอความช่วยเหลือและไม่มีใครมา
So I sit in the dirt
ดังนั้นฉันจึงนั่งอยู่ในความสกปรก
You keep me on the edge of my seat
คุณทำให้ฉันต้องนั่งตัวตึง
I bite my tongue so you don't hear me
ฉันกัดลิ้นเพื่อไม่ให้คุณได้ยิน
I wanna hate every part of you in me
ฉันอยากเกลียดทุกส่วนของคุณในตัวฉัน
I can't hate the ones who made me
ฉันไม่สามารถเกลียดผู้ที่สร้างฉันได้
You keep me on the edge of my seat
คุณทำให้ฉันต้องนั่งตัวตึง
I bite my tongue so you don't hear me
ฉันกัดลิ้นเพื่อไม่ให้คุณได้ยิน
I wanna hate every part of you in me
ฉันอยากเกลียดทุกส่วนของคุณในตัวฉัน
I can't hate the ones who made me
ฉันไม่สามารถเกลียดผู้ที่สร้างฉันได้
Just forget what you've learned
ลืมสิ่งที่คุณเรียนรู้ไปเถอะ
Just forget what you've heard
ลืมสิ่งที่คุณได้ยินไปเถอะ
The truth should come first
ความจริงควรมาก่อน
I can't bare the sight of you anymore
ฉันทนไม่ไหวที่จะเห็นคุณอีกต่อไป
You've become what I hate
คุณกลายเป็นสิ่งที่ฉันเกลียด
Sold yourself for a bit of fame
ขายตัวเองเพื่อเพียงแค่ชื่อเสียงเล็กน้อย
Now that the wolves have closed the door
ตอนนี้หมาป่าได้ปิดประตู
You wanna drag me down some more
คุณอยากลากฉันลงไปอีก
Fuck you
ไปตายเถอะ
Fuck you
ไปตายเถอะ
You keep me on the edge of my seat
คุณทำให้ฉันต้องนั่งตัวตึง
I bite my tongue so you don't hear me
ฉันกัดลิ้นเพื่อไม่ให้คุณได้ยิน
I wanna hate every part of you in me
ฉันอยากเกลียดทุกส่วนของคุณในตัวฉัน
I can't hate the ones who made me
ฉันไม่สามารถเกลียดผู้ที่สร้างฉันได้
You keep me on the edge of my seat
คุณทำให้ฉันต้องนั่งตัวตึง
I bite my tongue so you don't hear me
ฉันกัดลิ้นเพื่อไม่ให้คุณได้ยิน
I wanna hate every part of you in me
ฉันอยากเกลียดทุกส่วนของคุณในตัวฉัน
I can't hate the ones who made me
ฉันไม่สามารถเกลียดผู้ที่สร้างฉันได้
I hate to break it to you but
我不想这么说,但
You're just a lonely star
你只是一颗孤独的星星
I try to bring you down but
我试图让你降落,但
A level isn't good enough
一个层次还不够
You always do as you believe so
你总是按你的信念行事,所以
I'm gonna follow suit and take a seat
我会跟随你的步伐,坐下来
Watch you fall apart (watch you fall apart)
看着你崩溃(看着你崩溃)
'Cause in the end, what are you without me?
因为最终,没有我你是什么?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
我放慢速度,因为我知道你跟不上
Oh baby I, maybe I was alone from the start
哦宝贝,也许我一开始就是孤单的
I might be proud, but at least I'm proud of something
我可能会感到骄傲,但至少我为某事感到骄傲
You've taken pride in becoming nothing
你以变成无物为荣
You keep me on the edge of my seat
你让我坐在椅子的边缘
I bite my tongue so you don't hear me
我咬着舌头,这样你就听不见我
I wanna hate every part of you in me
我想讨厌你在我身上的每一个部分
I can't hate the ones who made me
我不能恨那些创造我的人
You keep me on the edge of my seat
你让我坐在椅子的边缘
I bite my tongue so you don't hear me
我咬着舌头,这样你就听不见我
I wanna hate every part of you in me
我想讨厌你在我身上的每一个部分
I can't hate the ones who made me
我不能恨那些创造我的人
I'm married to the music
我与音乐结为连理
For better or for worse
无论好坏
You say that I'm privileged but your gift is my curse
你说我有特权,但你的礼物是我的诅咒
I can't recall the last time someone asked me how I was
我不记得上一次有人问我过得怎么样了
Last I checked, I was a fucking wreck
上次我检查时,我是个狗屎一样的烂摊子
I called for help and no one showed up
我呼救,没人出现
So I sit in the dirt
所以我坐在泥土中
You keep me on the edge of my seat
你让我坐在椅子的边缘
I bite my tongue so you don't hear me
我咬着舌头,这样你就听不见我
I wanna hate every part of you in me
我想讨厌你在我身上的每一个部分
I can't hate the ones who made me
我不能恨那些创造我的人
You keep me on the edge of my seat
你让我坐在椅子的边缘
I bite my tongue so you don't hear me
我咬着舌头,这样你就听不见我
I wanna hate every part of you in me
我想讨厌你在我身上的每一个部分
I can't hate the ones who made me
我不能恨那些创造我的人
Just forget what you've learned
忘记你所学的
Just forget what you've heard
忘记你所听到的
The truth should come first
真相应该是第一位的
I can't bare the sight of you anymore
我再也无法忍受看你
You've become what I hate
你变成了我所恨的
Sold yourself for a bit of fame
为了一点名声出卖了自己
Now that the wolves have closed the door
现在狼群已经关上了门
You wanna drag me down some more
你还想把我拖下水
Fuck you
去你的
Fuck you
去你的
You keep me on the edge of my seat
你让我坐在椅子的边缘
I bite my tongue so you don't hear me
我咬着舌头,这样你就听不见我
I wanna hate every part of you in me
我想讨厌你在我身上的每一个部分
I can't hate the ones who made me
我不能恨那些创造我的人
You keep me on the edge of my seat
你让我坐在椅子的边缘
I bite my tongue so you don't hear me
我咬着舌头,这样你就听不见我
I wanna hate every part of you in me
我想讨厌你在我身上的每一个部分
I can't hate the ones who made me
我不能恨那些创造我的人

Curiosità sulla canzone Bite My Tongue di You Me at Six

In quali album è stata rilasciata la canzone “Bite My Tongue” di You Me at Six?
You Me at Six ha rilasciato la canzone negli album “Sinners Never Sleep” nel 2011, “Bite My Tongue” nel 2011, “The Final Night of Sin At Wembley Arena” nel 2013, e “Live From Gunnersville” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Bite My Tongue” di di You Me at Six?
La canzone “Bite My Tongue” di di You Me at Six è stata composta da Chris Miller, Dan Flint, Josh Franceschi, Matt Barnes, Max Helyer.

Canzoni più popolari di You Me at Six

Altri artisti di Pop rock