Empty bottles on the table
Black roses on the ground
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
Hello stranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
With empty bottles on the table
Black roses on the ground
Ground bottle six with the permanent bliss
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Eyes fixated with the familiar shape
Black label, white letters, they integrate
Cubans in the bar room with harpoons
I bloom in the night fog like mushrooms
See every bullet hole in the window of my past
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
Empty bottles on the table
Black roses on the ground
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
Hello stranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
With empty bottles on the table
Black roses on the ground
Count the cracks on the sidewalk
Pack the cigarette box in my left palm
Flame on the tip of a smoke
I don't know where the light came from
Legs like a ghost, I still walk
Whole world mushed concrete, feels soft
Blinded by the cameras pop flash
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
Empty bottles on the table
Black roses on the ground
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
Hello stranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
With empty bottles on the table
Black roses on the ground
Oh, what a life it's been
What about my life in there? What about the would and when's?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
And then it's bottoms-up, what a positive role model
Hey Wolf, Wolf!
Come on man, it's time to go
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Take a Tylenol, shake it off
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Take a Tylenol, shake it off
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Empty bottles on the table
Black roses on the ground
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
Hello stranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
With empty bottles on the table
Black roses on the ground
Empty bottles on the table
Black roses on the ground
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
Hello stranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
With empty bottles on the table
Black roses on the ground
Empty bottles on the table
Bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Silhouettes of people dancing
Sagome di persone che ballano
To an unfamiliar sound
Su un suono sconosciuto
Hello stranger
Ciao estraneo
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso chiamarti un amico? Amico mio, sto andando giù
With empty bottles on the table
Con bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Ground bottle six with the permanent bliss
Bottiglia a terra sei con la felicità permanente
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Labbra di vetro affilate come rasoi, dammi un bacio
Eyes fixated with the familiar shape
Occhi fissati sulla forma familiare
Black label, white letters, they integrate
Etichetta nera, lettere bianche, si integrano
Cubans in the bar room with harpoons
Cubani nel bar con arpioni
I bloom in the night fog like mushrooms
Sboccio nella nebbia notturna come funghi
See every bullet hole in the window of my past
Vedo ogni buco di proiettile nella finestra del mio passato
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
Ora questo è quello che chiamo un bicchiere da shot (due, tre, quattro)
Empty bottles on the table
Bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Silhouettes of people dancing
Sagome di persone che ballano
To an unfamiliar sound
Su un suono sconosciuto
Hello stranger
Ciao estraneo
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso chiamarti un amico? Amico mio, sto andando giù
With empty bottles on the table
Con bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Count the cracks on the sidewalk
Conta le crepe sul marciapiede
Pack the cigarette box in my left palm
Impacchetta il pacchetto di sigarette nella mia mano sinistra
Flame on the tip of a smoke
Fiamma sulla punta di un fumo
I don't know where the light came from
Non so da dove sia venuta la luce
Legs like a ghost, I still walk
Gambe come un fantasma, cammino ancora
Whole world mushed concrete, feels soft
Tutto il mondo è cemento ammuffito, sembra morbido
Blinded by the cameras pop flash
Accecato dal flash delle telecamere
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
Sono un grande fan, bicchiere da shot? (Due, tre, quattro)
Empty bottles on the table
Bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Silhouettes of people dancing
Sagome di persone che ballano
To an unfamiliar sound
Su un suono sconosciuto
Hello stranger
Ciao estraneo
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso chiamarti un amico? Amico mio, sto andando giù
With empty bottles on the table
Con bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Oh, what a life it's been
Oh, che vita è stata
What about my life in there? What about the would and when's?
Che ne è stato della mia vita lì dentro? Che ne è stato del quando e del dove?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
Se, forse, avrebbe potuto essere? Non sapevi un cazzo di me, amico
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
Non sei andato a scuola con i vestiti che dovevo indossare allora
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
Guardati, maledetto frocio, cosa stai guardando, punk?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
Cosa, puttana? Dammi un altro shot, hey, cosa vuoi?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
Fallo doppio, cazzo, triplo, cazzo, dammi la bottiglia
And then it's bottoms-up, what a positive role model
E poi è fondo in su, che bel modello di comportamento
Hey Wolf, Wolf!
Ehi Lupo, Lupo!
Come on man, it's time to go
Dai amico, è ora di andare
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Mi sveglio la mattina sentendomi come se non fossi affatto sveglio
Take a Tylenol, shake it off
Prendo un Tylenol, lo scuoto
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Vorrei fare un altro shot di Jack ma Jack D mi ha sparato con un fucile a canna mozza
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Mi sveglio la mattina sentendomi come se non fossi affatto sveglio
Take a Tylenol, shake it off
Prendo un Tylenol, lo scuoto
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Vorrei fare un altro shot di Jack ma Jack D mi ha sparato con un fucile a canna mozza
Empty bottles on the table
Bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Silhouettes of people dancing
Sagome di persone che ballano
To an unfamiliar sound
Su un suono sconosciuto
Hello stranger
Ciao estraneo
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso chiamarti un amico? Amico mio, sto andando giù
With empty bottles on the table
Con bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Empty bottles on the table
Bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Silhouettes of people dancing
Sagome di persone che ballano
To an unfamiliar sound
Su un suono sconosciuto
Hello stranger
Ciao estraneo
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso chiamarti un amico? Amico mio, sto andando giù
With empty bottles on the table
Con bottiglie vuote sul tavolo
Black roses on the ground
Rose nere a terra
Empty bottles on the table
Garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Silhouettes of people dancing
Silhuetas de pessoas dançando
To an unfamiliar sound
Para um som desconhecido
Hello stranger
Olá estranho
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso te chamar de amigo? Meu amigo, estou indo para baixo
With empty bottles on the table
Com garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Ground bottle six with the permanent bliss
Garrafa seis no chão com a felicidade permanente
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Lábios de vidro afiados como navalha, me dê um beijo
Eyes fixated with the familiar shape
Olhos fixados na forma familiar
Black label, white letters, they integrate
Rótulo preto, letras brancas, eles se integram
Cubans in the bar room with harpoons
Cubanos no bar com arpões
I bloom in the night fog like mushrooms
Eu floresço na névoa da noite como cogumelos
See every bullet hole in the window of my past
Vejo cada buraco de bala na janela do meu passado
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
Agora isso é o que eu chamo de copo de shot (dois, três, quatro)
Empty bottles on the table
Garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Silhouettes of people dancing
Silhuetas de pessoas dançando
To an unfamiliar sound
Para um som desconhecido
Hello stranger
Olá estranho
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso te chamar de amigo? Meu amigo, estou indo para baixo
With empty bottles on the table
Com garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Count the cracks on the sidewalk
Conte as rachaduras na calçada
Pack the cigarette box in my left palm
Encaixe a caixa de cigarros na minha mão esquerda
Flame on the tip of a smoke
Chama na ponta de um cigarro
I don't know where the light came from
Não sei de onde veio a luz
Legs like a ghost, I still walk
Pernas como um fantasma, ainda ando
Whole world mushed concrete, feels soft
Todo mundo amassou concreto, parece macio
Blinded by the cameras pop flash
Cegado pelo flash das câmeras
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
Sou um grande fã, copo de shot? (Dois, três, quatro)
Empty bottles on the table
Garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Silhouettes of people dancing
Silhuetas de pessoas dançando
To an unfamiliar sound
Para um som desconhecido
Hello stranger
Olá estranho
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso te chamar de amigo? Meu amigo, estou indo para baixo
With empty bottles on the table
Com garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Oh, what a life it's been
Oh, que vida tem sido
What about my life in there? What about the would and when's?
E a minha vida lá? E os se's e quando's?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
Se's, talvez, poderia ter sido? Você não sabia nada sobre mim, cara
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
Você não foi para a escola com as roupas que eu tinha que usar naquela época
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
Olhe para você, maldito viado, o que você está olhando, punk?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
O que, vadia? Me dê outro shot, ei, o que você quer?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
Faça um duplo, foda-se, um triplo, foda-se, me dê a garrafa
And then it's bottoms-up, what a positive role model
E então é fundo, que modelo de papel positivo
Hey Wolf, Wolf!
Ei Lobo, Lobo!
Come on man, it's time to go
Vamos cara, é hora de ir
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Acordo de manhã sentindo que não estou acordado de todo
Take a Tylenol, shake it off
Tomo um Tylenol, sacudo
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Quero tomar outro shot de Jack, mas Jack D me atirou com uma serrada
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Acordo de manhã sentindo que não estou acordado de todo
Take a Tylenol, shake it off
Tomo um Tylenol, sacudo
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Quero tomar outro shot de Jack, mas Jack D me atirou com uma serrada
Empty bottles on the table
Garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Silhouettes of people dancing
Silhuetas de pessoas dançando
To an unfamiliar sound
Para um som desconhecido
Hello stranger
Olá estranho
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso te chamar de amigo? Meu amigo, estou indo para baixo
With empty bottles on the table
Com garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Empty bottles on the table
Garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Silhouettes of people dancing
Silhuetas de pessoas dançando
To an unfamiliar sound
Para um som desconhecido
Hello stranger
Olá estranho
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Posso te chamar de amigo? Meu amigo, estou indo para baixo
With empty bottles on the table
Com garrafas vazias na mesa
Black roses on the ground
Rosas negras no chão
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger
Hola extraño
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
¿Puedo llamarte amigo? Amigo mío, me estoy hundiendo
With empty bottles on the table
Con botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Ground bottle six with the permanent bliss
Muele la botella seis con la felicidad permanente
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Labios de vidrio afilados como navaja, dame un beso
Eyes fixated with the familiar shape
Ojos fijados en la forma familiar
Black label, white letters, they integrate
Etiqueta negra, letras blancas, se integran
Cubans in the bar room with harpoons
Cubanos en el bar con arpones
I bloom in the night fog like mushrooms
Floreciendo en la niebla nocturna como hongos
See every bullet hole in the window of my past
Veo cada agujero de bala en la ventana de mi pasado
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
Eso es lo que llamo un vaso de chupito (dos, tres, cuatro)
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger
Hola extraño
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
¿Puedo llamarte amigo? Amigo mío, me estoy hundiendo
With empty bottles on the table
Con botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Count the cracks on the sidewalk
Cuenta las grietas en la acera
Pack the cigarette box in my left palm
Empaca la caja de cigarrillos en mi palma izquierda
Flame on the tip of a smoke
Llama en la punta de un humo
I don't know where the light came from
No sé de dónde vino la luz
Legs like a ghost, I still walk
Piernas como un fantasma, todavía camino
Whole world mushed concrete, feels soft
Todo el mundo es concreto blando
Blinded by the cameras pop flash
Cegado por el flash de las cámaras
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
¿Soy un gran fan, vaso de chupito? (Dos, tres, cuatro)
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger
Hola extraño
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
¿Puedo llamarte amigo? Amigo mío, me estoy hundiendo
With empty bottles on the table
Con botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Oh, what a life it's been
Oh, qué vida ha sido
What about my life in there? What about the would and when's?
¿Qué pasa con mi vida allí? ¿Qué pasa con el cuándo y el dónde?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
¿Y si, tal vez, podría haber sido? No sabías nada sobre mí, hombre
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
No fuiste a la escuela con la ropa que tuve que usar en aquel entonces
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
Mírate, maldito maricón, ¿qué estás mirando, punk?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
¿Qué, perra? Dame otro trago, hey, ¿qué quieres?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
Hazlo doble, jódete, un triple, jódete, dame la botella
And then it's bottoms-up, what a positive role model
Y luego es fondo arriba, qué buen modelo a seguir
Hey Wolf, Wolf!
Hey Lobo, Lobo!
Come on man, it's time to go
Vamos hombre, es hora de irse
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Despierto por la mañana sintiéndome como si no estuviera despierto en absoluto
Take a Tylenol, shake it off
Tomo un Tylenol, lo sacudo
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Quiero tomar otro trago de Jack pero Jack D me disparó con una recortada
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Despierto por la mañana sintiéndome como si no estuviera despierto en absoluto
Take a Tylenol, shake it off
Tomo un Tylenol, lo sacudo
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Quiero tomar otro trago de Jack pero Jack D me disparó con una recortada
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger
Hola extraño
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
¿Puedo llamarte amigo? Amigo mío, me estoy hundiendo
With empty bottles on the table
Con botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger
Hola extraño
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
¿Puedo llamarte amigo? Amigo mío, me estoy hundiendo
With empty bottles on the table
Con botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Empty bottles on the table
Des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Silhouettes of people dancing
Des silhouettes de gens qui dansent
To an unfamiliar sound
Sur un son inconnu
Hello stranger
Bonjour étranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Puis-je t'appeler un ami ? Mon ami, je suis en train de sombrer
With empty bottles on the table
Avec des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Ground bottle six with the permanent bliss
Bouteille six au sol avec le bonheur permanent
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Des lèvres de verre tranchantes comme des rasoirs, donne-moi un baiser
Eyes fixated with the familiar shape
Les yeux fixés sur la forme familière
Black label, white letters, they integrate
Étiquette noire, lettres blanches, elles s'intègrent
Cubans in the bar room with harpoons
Des Cubains dans le bar avec des harpons
I bloom in the night fog like mushrooms
Je fleuris dans le brouillard nocturne comme des champignons
See every bullet hole in the window of my past
Je vois chaque trou de balle dans la fenêtre de mon passé
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
C'est ce que j'appelle un verre à shot (deux, trois, quatre)
Empty bottles on the table
Des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Silhouettes of people dancing
Des silhouettes de gens qui dansent
To an unfamiliar sound
Sur un son inconnu
Hello stranger
Bonjour étranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Puis-je t'appeler un ami ? Mon ami, je suis en train de sombrer
With empty bottles on the table
Avec des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Count the cracks on the sidewalk
Compte les fissures sur le trottoir
Pack the cigarette box in my left palm
Range le paquet de cigarettes dans ma paume gauche
Flame on the tip of a smoke
Flamme sur le bout d'une cigarette
I don't know where the light came from
Je ne sais pas d'où vient la lumière
Legs like a ghost, I still walk
Des jambes comme un fantôme, je marche encore
Whole world mushed concrete, feels soft
Le monde entier est comme du béton mou
Blinded by the cameras pop flash
Aveuglé par le flash des caméras
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
Je suis un grand fan, un verre à shot ? (Deux, trois, quatre)
Empty bottles on the table
Des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Silhouettes of people dancing
Des silhouettes de gens qui dansent
To an unfamiliar sound
Sur un son inconnu
Hello stranger
Bonjour étranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Puis-je t'appeler un ami ? Mon ami, je suis en train de sombrer
With empty bottles on the table
Avec des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Oh, what a life it's been
Oh, quelle vie ça a été
What about my life in there? What about the would and when's?
Qu'en est-il de ma vie là-dedans ? Qu'en est-il des "si" et des "quand" ?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
Des "si", des "peut-être", des "aurait pu être" ? Tu ne savais rien de moi, mec
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
Tu n'es pas allé à l'école dans les vêtements que je devais porter à l'époque
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
Regarde-toi, putain de pédé, qu'est-ce que tu regardes, punk ?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
Quoi, salope ? Donne-moi un autre shot, hé, qu'est-ce que tu veux ?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
Fais-en un double, merde, un triple, merde, donne-moi la bouteille
And then it's bottoms-up, what a positive role model
Et puis c'est cul sec, quel modèle positif
Hey Wolf, Wolf!
Hey Loup, Loup !
Come on man, it's time to go
Allez mec, il est temps de partir
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Je me réveille le matin en me sentant comme si je n'étais pas du tout réveillé
Take a Tylenol, shake it off
Je prends un Tylenol, je secoue ça
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Je veux prendre un autre shot de Jack mais Jack D m'a tiré dessus avec un fusil à canon scié
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Je me réveille le matin en me sentant comme si je n'étais pas du tout réveillé
Take a Tylenol, shake it off
Je prends un Tylenol, je secoue ça
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Je veux prendre un autre shot de Jack mais Jack D m'a tiré dessus avec un fusil à canon scié
Empty bottles on the table
Des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Silhouettes of people dancing
Des silhouettes de gens qui dansent
To an unfamiliar sound
Sur un son inconnu
Hello stranger
Bonjour étranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Puis-je t'appeler un ami ? Mon ami, je suis en train de sombrer
With empty bottles on the table
Avec des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Empty bottles on the table
Des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Silhouettes of people dancing
Des silhouettes de gens qui dansent
To an unfamiliar sound
Sur un son inconnu
Hello stranger
Bonjour étranger
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Puis-je t'appeler un ami ? Mon ami, je suis en train de sombrer
With empty bottles on the table
Avec des bouteilles vides sur la table
Black roses on the ground
Des roses noires sur le sol
Empty bottles on the table
Leere Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Silhouettes of people dancing
Silhouetten von tanzenden Menschen
To an unfamiliar sound
Zu einem unbekannten Klang
Hello stranger
Hallo Fremder
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Kann ich dich einen Freund nennen? Mein Freund, ich gehe unter
With empty bottles on the table
Mit leeren Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Ground bottle six with the permanent bliss
Bodenflasche sechs mit dem permanenten Glück
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Rasiermesserscharfe Glaslippen, gib mir einen Kuss
Eyes fixated with the familiar shape
Augen fixiert auf die vertraute Form
Black label, white letters, they integrate
Schwarzes Etikett, weiße Buchstaben, sie integrieren sich
Cubans in the bar room with harpoons
Kubaner in der Bar mit Harpunen
I bloom in the night fog like mushrooms
Ich blühe im Nachtnebel wie Pilze
See every bullet hole in the window of my past
Sehe jedes Einschussloch im Fenster meiner Vergangenheit
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
Das nenne ich ein Schnapsglas (zwei, drei, vier)
Empty bottles on the table
Leere Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Silhouettes of people dancing
Silhouetten von tanzenden Menschen
To an unfamiliar sound
Zu einem unbekannten Klang
Hello stranger
Hallo Fremder
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Kann ich dich einen Freund nennen? Mein Freund, ich gehe unter
With empty bottles on the table
Mit leeren Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Count the cracks on the sidewalk
Zähle die Risse auf dem Gehweg
Pack the cigarette box in my left palm
Packe die Zigarettenpackung in meine linke Handfläche
Flame on the tip of a smoke
Flamme an der Spitze eines Rauches
I don't know where the light came from
Ich weiß nicht, wo das Licht herkam
Legs like a ghost, I still walk
Beine wie ein Geist, ich gehe immer noch
Whole world mushed concrete, feels soft
Ganze Welt aus Beton, fühlt sich weich an
Blinded by the cameras pop flash
Geblendet vom Blitz der Kameras
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
Ich bin ein großer Fan, Schnapsglas? (Zwei, drei, vier)
Empty bottles on the table
Leere Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Silhouettes of people dancing
Silhouetten von tanzenden Menschen
To an unfamiliar sound
Zu einem unbekannten Klang
Hello stranger
Hallo Fremder
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Kann ich dich einen Freund nennen? Mein Freund, ich gehe unter
With empty bottles on the table
Mit leeren Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Oh, what a life it's been
Oh, was für ein Leben es war
What about my life in there? What about the would and when's?
Was ist mit meinem Leben dort drin? Was ist mit dem Würde und Wann?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
Wenn's, Vielleicht's, hätte-sein-können's? Du wusstest einen Scheiß über mich, Mann
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
Du bist nicht in den Klamotten zur Schule gegangen, die ich damals tragen musste
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
Schau dich an, verdammter Schwuchtel, was guckst du so, Punk?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
Was, Schlampe? Gib mir einen weiteren Schuss, hey, was willst du?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
Mach es doppelt, verdammt, ein Dreifacher, verdammt, gib mir die Flasche
And then it's bottoms-up, what a positive role model
Und dann ist es Prost, was für ein positives Vorbild
Hey Wolf, Wolf!
Hey Wolf, Wolf!
Come on man, it's time to go
Komm schon, Mann, es ist Zeit zu gehen
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Wache morgens auf und fühle mich, als wäre ich überhaupt nicht wach
Take a Tylenol, shake it off
Nehme ein Tylenol, schüttle es ab
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Möchte einen weiteren Schuss Jack nehmen, aber Jack D hat mich mit einer abgesägten Flinte erschossen
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Wache morgens auf und fühle mich, als wäre ich überhaupt nicht wach
Take a Tylenol, shake it off
Nehme ein Tylenol, schüttle es ab
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Möchte einen weiteren Schuss Jack nehmen, aber Jack D hat mich mit einer abgesägten Flinte erschossen
Empty bottles on the table
Leere Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Silhouettes of people dancing
Silhouetten von tanzenden Menschen
To an unfamiliar sound
Zu einem unbekannten Klang
Hello stranger
Hallo Fremder
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Kann ich dich einen Freund nennen? Mein Freund, ich gehe unter
With empty bottles on the table
Mit leeren Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Empty bottles on the table
Leere Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Silhouettes of people dancing
Silhouetten von tanzenden Menschen
To an unfamiliar sound
Zu einem unbekannten Klang
Hello stranger
Hallo Fremder
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Kann ich dich einen Freund nennen? Mein Freund, ich gehe unter
With empty bottles on the table
Mit leeren Flaschen auf dem Tisch
Black roses on the ground
Schwarze Rosen auf dem Boden
Empty bottles on the table
Botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Silhouettes of people dancing
Siluet orang-orang yang menari
To an unfamiliar sound
Mendengarkan suara yang tidak dikenal
Hello stranger
Halo orang asing
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Bisakah aku memanggilmu teman? Temanku, aku tengah terpuruk
With empty bottles on the table
Dengan botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Ground bottle six with the permanent bliss
Botol keenam di tanah dengan kebahagiaan abadi
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Bibir kaca yang tajam seperti silet, beri aku ciuman
Eyes fixated with the familiar shape
Mata terpaku pada bentuk yang familiar
Black label, white letters, they integrate
Label hitam, huruf putih, mereka menyatu
Cubans in the bar room with harpoons
Orang Kuba di ruang bar dengan tombak
I bloom in the night fog like mushrooms
Aku mekar di kabut malam seperti jamur
See every bullet hole in the window of my past
Melihat setiap lubang peluru di jendela masa laluku
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
Nah, itu yang aku sebut gelas tembak (dua, tiga, empat)
Empty bottles on the table
Botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Silhouettes of people dancing
Siluet orang-orang yang menari
To an unfamiliar sound
Mendengarkan suara yang tidak dikenal
Hello stranger
Halo orang asing
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Bisakah aku memanggilmu teman? Temanku, aku tengah terpuruk
With empty bottles on the table
Dengan botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Count the cracks on the sidewalk
Menghitung retakan di trotoar
Pack the cigarette box in my left palm
Memasukkan kotak rokok di telapak tangan kiriku
Flame on the tip of a smoke
Api di ujung rokok
I don't know where the light came from
Aku tidak tahu dari mana datangnya cahaya
Legs like a ghost, I still walk
Kaki seperti hantu, aku masih berjalan
Whole world mushed concrete, feels soft
Seluruh dunia terasa lembut seperti beton yang dihancurkan
Blinded by the cameras pop flash
Buta oleh kilatan kamera
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
Aku penggemar berat, gelas tembak? (Dua, tiga, empat)
Empty bottles on the table
Botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Silhouettes of people dancing
Siluet orang-orang yang menari
To an unfamiliar sound
Mendengarkan suara yang tidak dikenal
Hello stranger
Halo orang asing
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Bisakah aku memanggilmu teman? Temanku, aku tengah terpuruk
With empty bottles on the table
Dengan botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Oh, what a life it's been
Oh, hidup ini sungguh telah berlalu
What about my life in there? What about the would and when's?
Bagaimana dengan hidupku di sana? Bagaimana dengan waktu dan kapan?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
Jika, mungkin, bisa saja? Kamu tidak tahu apa-apa tentangku, kawan
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
Kamu tidak pergi ke sekolah dengan pakaian yang harus aku kenakan saat itu
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
Lihat kamu, bajingan, kamu melihat apa, punk?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
Apa, jalang? Beri aku tembakan lain, hei, apa yang kamu inginkan?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
Jadikan itu ganda, sialan, tiga kali lipat, sialan, beri aku botolnya
And then it's bottoms-up, what a positive role model
Dan kemudian habiskan, apa contoh yang baik
Hey Wolf, Wolf!
Hei Serigala, Serigala!
Come on man, it's time to go
Ayo kawan, saatnya untuk pergi
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Bangun di pagi hari merasa seperti aku sama sekali tidak terbangun
Take a Tylenol, shake it off
Minum Tylenol, lepaskan
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Ingin mengambil tembakan Jack lainnya tapi Jack D menembakku dengan senapan
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
Bangun di pagi hari merasa seperti aku sama sekali tidak terbangun
Take a Tylenol, shake it off
Minum Tylenol, lepaskan
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
Ingin mengambil tembakan Jack lainnya tapi Jack D menembakku dengan senapan
Empty bottles on the table
Botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Silhouettes of people dancing
Siluet orang-orang yang menari
To an unfamiliar sound
Mendengarkan suara yang tidak dikenal
Hello stranger
Halo orang asing
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Bisakah aku memanggilmu teman? Temanku, aku tengah terpuruk
With empty bottles on the table
Dengan botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Empty bottles on the table
Botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Silhouettes of people dancing
Siluet orang-orang yang menari
To an unfamiliar sound
Mendengarkan suara yang tidak dikenal
Hello stranger
Halo orang asing
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
Bisakah aku memanggilmu teman? Temanku, aku tengah terpuruk
With empty bottles on the table
Dengan botol-botol kosong di atas meja
Black roses on the ground
Mawar hitam di tanah
Empty bottles on the table
ขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Silhouettes of people dancing
เงาของคนที่กำลังเต้นรำ
To an unfamiliar sound
กับเสียงที่ไม่คุ้นเคย
Hello stranger
สวัสดีคนแปลกหน้า
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
ฉันเรียกคุณว่าเพื่อนได้ไหม? เพื่อนของฉัน, ฉันกำลังจะล่มสลาย
With empty bottles on the table
พร้อมกับขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Ground bottle six with the permanent bliss
ขวดที่หกบนพื้นดินกับความสุขที่ไม่มีวันจาง
Razor sharp glass lips, give me a kiss
ริมฝีปากแหลมคมเหมือนกระจก, จูบฉันสักที
Eyes fixated with the familiar shape
ดวงตาจ้องมองทรงที่คุ้นเคย
Black label, white letters, they integrate
ป้ายสีดำ, ตัวอักษรสีขาว, พวกมันผสมผสานกัน
Cubans in the bar room with harpoons
คิวบาในห้องบาร์พร้อมหอก
I bloom in the night fog like mushrooms
ฉันบานเบ่งในหมอกยามค่ำเหมือนเห็ด
See every bullet hole in the window of my past
เห็นรูกระสุนทุกดวงในหน้าต่างของอดีตของฉัน
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
นั่นสิ, นั่นแหละที่ฉันเรียกว่าแก้วยิง (สอง, สาม, สี่)
Empty bottles on the table
ขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Silhouettes of people dancing
เงาของคนที่กำลังเต้นรำ
To an unfamiliar sound
กับเสียงที่ไม่คุ้นเคย
Hello stranger
สวัสดีคนแปลกหน้า
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
ฉันเรียกคุณว่าเพื่อนได้ไหม? เพื่อนของฉัน, ฉันกำลังจะล่มสลาย
With empty bottles on the table
พร้อมกับขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Count the cracks on the sidewalk
นับรอยแตกบนทางเท้า
Pack the cigarette box in my left palm
บรรจุกล่องบุหรี่ในฝ่ามือซ้ายของฉัน
Flame on the tip of a smoke
ไฟที่ปลายบุหรี่
I don't know where the light came from
ฉันไม่รู้ว่าแสงมาจากไหน
Legs like a ghost, I still walk
ขาเหมือนผี, ฉันยังคงเดิน
Whole world mushed concrete, feels soft
โลกทั้งใบเป็นคอนกรีตที่รู้สึกนุ่ม
Blinded by the cameras pop flash
ตาบอดด้วยแฟลชกล้อง
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
ฉันเป็นแฟนใหญ่, แก้วยิง? (สอง, สาม, สี่)
Empty bottles on the table
ขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Silhouettes of people dancing
เงาของคนที่กำลังเต้นรำ
To an unfamiliar sound
กับเสียงที่ไม่คุ้นเคย
Hello stranger
สวัสดีคนแปลกหน้า
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
ฉันเรียกคุณว่าเพื่อนได้ไหม? เพื่อนของฉัน, ฉันกำลังจะล่มสลาย
With empty bottles on the table
พร้อมกับขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Oh, what a life it's been
โอ้, ชีวิตนี้มันเป็นอย่างไร
What about my life in there? What about the would and when's?
ชีวิตของฉันในนั้นล่ะ? และเมื่อไหร่?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
ถ้า, บางที, อาจจะเป็นได้? คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉันเลย, ครับ
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
คุณไม่ได้ไปโรงเรียนในเสื้อผ้าที่ฉันต้องใส่ตอนนั้น
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
ดูสิ, ไอ้เกย์นั่น, คุณกำลังมองอะไร, ไอ้เด็กเปรต?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
อะไรนะ, แม่? ให้ฉันยิงอีกที, เฮ้, คุณต้องการอะไร?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
ทำให้มันเป็นคู่, ช่างมัน, ทำให้มันเป็นสาม, ช่างมัน, ให้ขวดมาเลย
And then it's bottoms-up, what a positive role model
แล้วมันก็จะเป็นการดื่มที่ดี, ตัวอย่างที่ดีจริงๆ
Hey Wolf, Wolf!
เฮ้ หมาป่า, หมาป่า!
Come on man, it's time to go
มาเถอะครับ, ถึงเวลาไปแล้ว
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
ตื่นขึ้นมาในตอนเช้ารู้สึกเหมือนไม่ตื่นเลย
Take a Tylenol, shake it off
กินยาพารา, ส่ายมันออกไป
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
อยากจะดื่มแจ็คอีกแก้ว แต่แจ็ค ดี ยิงฉันด้วยปืนลูกซอง
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
ตื่นขึ้นมาในตอนเช้ารู้สึกเหมือนไม่ตื่นเลย
Take a Tylenol, shake it off
กินยาพารา, ส่ายมันออกไป
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
อยากจะดื่มแจ็คอีกแก้ว แต่แจ็ค ดี ยิงฉันด้วยปืนลูกซอง
Empty bottles on the table
ขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Silhouettes of people dancing
เงาของคนที่กำลังเต้นรำ
To an unfamiliar sound
กับเสียงที่ไม่คุ้นเคย
Hello stranger
สวัสดีคนแปลกหน้า
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
ฉันเรียกคุณว่าเพื่อนได้ไหม? เพื่อนของฉัน, ฉันกำลังจะล่มสลาย
With empty bottles on the table
พร้อมกับขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Empty bottles on the table
ขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Silhouettes of people dancing
เงาของคนที่กำลังเต้นรำ
To an unfamiliar sound
กับเสียงที่ไม่คุ้นเคย
Hello stranger
สวัสดีคนแปลกหน้า
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
ฉันเรียกคุณว่าเพื่อนได้ไหม? เพื่อนของฉัน, ฉันกำลังจะล่มสลาย
With empty bottles on the table
พร้อมกับขวดเปล่าบนโต๊ะ
Black roses on the ground
ดอกกุหลาบสีดำบนพื้น
Empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Silhouettes of people dancing
人们的剪影在跳舞
To an unfamiliar sound
伴随着一种陌生的声音
Hello stranger
你好,陌生人
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
我可以称你为朋友吗?我的朋友,我正在下沉
With empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Ground bottle six with the permanent bliss
磨碎的第六瓶带来永恒的幸福
Razor sharp glass lips, give me a kiss
锋利如刀的玻璃唇,给我一个吻
Eyes fixated with the familiar shape
眼睛盯着熟悉的形状
Black label, white letters, they integrate
黑色标签,白色字母,它们融为一体
Cubans in the bar room with harpoons
酒吧里的古巴人手持鱼叉
I bloom in the night fog like mushrooms
我在夜雾中如蘑菇般绽放
See every bullet hole in the window of my past
看见我过去的窗户上每一个子弹孔
Now that's what I call a shot glass (two, three, four)
现在这才是我所说的射击玻璃杯(二,三,四)
Empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Silhouettes of people dancing
人们的剪影在跳舞
To an unfamiliar sound
伴随着一种陌生的声音
Hello stranger
你好,陌生人
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
我可以称你为朋友吗?我的朋友,我正在下沉
With empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Count the cracks on the sidewalk
数一数人行道上的裂缝
Pack the cigarette box in my left palm
把香烟盒塞在我左手的掌心
Flame on the tip of a smoke
烟头上的火焰
I don't know where the light came from
我不知道光是从哪里来的
Legs like a ghost, I still walk
腿如幽灵,我仍在行走
Whole world mushed concrete, feels soft
整个世界都是软绵绵的混凝土
Blinded by the cameras pop flash
被相机的闪光灯闪瞎
I'm a big fan, shot glass? (Two, three, four)
我是个大粉丝,射击玻璃杯?(二,三,四)
Empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Silhouettes of people dancing
人们的剪影在跳舞
To an unfamiliar sound
伴随着一种陌生的声音
Hello stranger
你好,陌生人
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
我可以称你为朋友吗?我的朋友,我正在下沉
With empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Oh, what a life it's been
哦,这一生多么精彩
What about my life in there? What about the would and when's?
我的生活在那里怎么样?那些会和何时?
If's, maybe's, could-have-been's? You didn't know shit about me, man
如果,也许,本可以是?你根本不了解我,伙计
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
你没有穿我那时必须穿的衣服去上学
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
看看你,该死的同性恋,你在看什么,小子?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
什么,婊子?再给我来一杯,嘿,你想要什么?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
让它加倍,去他的,加三倍,去他的,给我整瓶
And then it's bottoms-up, what a positive role model
然后就是一饮而尽,多么积极的榜样
Hey Wolf, Wolf!
嘿,狼,狼!
Come on man, it's time to go
来吧,伙计,是时候走了
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
早上醒来感觉就像根本没醒
Take a Tylenol, shake it off
吃一颗泰诺,摆脱它
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
想再喝一杯杰克,但杰克D用短管枪射中了我
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all
早上醒来感觉就像根本没醒
Take a Tylenol, shake it off
吃一颗泰诺,摆脱它
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
想再喝一杯杰克,但杰克D用短管枪射中了我
Empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Silhouettes of people dancing
人们的剪影在跳舞
To an unfamiliar sound
伴随着一种陌生的声音
Hello stranger
你好,陌生人
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
我可以称你为朋友吗?我的朋友,我正在下沉
With empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
Silhouettes of people dancing
人们的剪影在跳舞
To an unfamiliar sound
伴随着一种陌生的声音
Hello stranger
你好,陌生人
Can I call you a friend? My friend, I'm going down
我可以称你为朋友吗?我的朋友,我正在下沉
With empty bottles on the table
桌上空瓶子
Black roses on the ground
地上黑玫瑰
[Hook]
Empty bottles on the table
بطری های خالی رو میزه
Black roses on the ground
گل های رز مشکی رو زمین
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
سایه های مردمی که دارن با یه آهنگ ناشناخته میرقصن
Hello stranger, can I call you a friend?
آهای غریبه، میتونم به عنوان دوست صدات کنم؟
My friend, I'm going down
دوست من، من دارم از دست میرم
With empty bottles on the table
با بطری های خالی روی میز و
Black roses on the ground
گل های رز مشکی روی زمین
[Verse 1]
Brown bottle sits with the permanent bliss
بطری قهوه ای رنگ با اون خوبشختی همیشگیش واستاده
Razor sharp glass lips, give me a kiss
لب های تیز و برنده بطری، میان که ازشون لب بگیرم
Eyes fixated with a familiar shape
چشم ها به یه شکل آشنا خیره شده
Black label, white letters, they integrate
برچسب مشکی و نوشته های سفیدی که همدیگه رو کامل کردن
Cupid's in the bar room with harpoons
کوپید با تیر و کمانش تو اتاق بارِ
I bloom in the night fog like mushrooms
مثل قارچ ها تو تاریکی و مه شب رشد میکنم
See every bullet hole in the window of my past
تمام سوراخ گلوله هایی که به پنجره های گذشته زندگیم خورد رو میبینم
Now that's what I call a shot glass (2, 3, 4)
و حالا اونارو با شات های الکل صدا میکنم (یاد میکنم)
[Hook]
Empty bottles on the table
بطری های خالی رو میزه
Black roses on the ground
گل های رز مشکی رو زمین
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
سایه های مردمی که دارن با یه آهنگ ناشناخته میرقصن
Hello stranger, can I call you a friend?
آهای غریبه، میتونم به عنوان دوست صدات کنم؟
My friend, I'm going down
دوست من، من دارم از دست میرم
With empty bottles on the table
با بطری های خالی روی میز و
Black roses on the ground
گل های رز مشکی روی زمین
[Verse 2]
Count the cracks on the sidewalk
تلو خوردن هام تو پیادهرو رو میشمرم
Pack the cigarette box in my left palm
جعبه سیگار تو دست چپم
Flame to the tip of a smoke
شعله هایی که سیگار هارو دود میکنه
I don't know where the light came from
ولی نمیدونم این شعله ها از کجا نعشت گرفته
Legs like a ghost, I still walk
نمیتونم پاهام رو حس کنم، ولی هنوز دارم راه میرم
Whole world mushed concrete, feels soft
کل دنیا داره میلرزه و بتن زیر پام نرم شده
Blinded by the cameras pop flash
نور فلش دوربین ها کورم کرده
I'm a big fan, shot glass? (2, 3, 4)
من طرفدارتم، شات الکل داری؟
[Hook]
Empty bottles on the table
بطری های خالی رو میزه
Black roses on the ground
گل های رز مشکی رو زمین
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
سایه های مردمی که دارن با یه آهنگ ناشناخته میرقصن
Hello stranger, can I call you a friend?
آهای غریبه، میتونم به عنوان دوست صدات کنم؟
My friend, I'm going down
دوست من، من دارم از دست میرم
With empty bottles on the table
با بطری های خالی روی میز و
Black roses on the ground
گل های رز مشکی روی زمین
[Verse 3]
Oh, what a life it's been
اوه، چه عجب زندگی ای داشتم
What about my life and then?
زندگی بعد من چطور میخواد بشه؟
What about the what and whens?
If's, maybe's, could-have-been's?
چرا ها و کجا ها چطور؟
اگر ها و شاید ها و چیزایی که میتونست اتفاق بیوفته چی؟
You didn't know shit about me, man
تو هیچی راجب زندگی من نمیدونستی
You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
تو با اون لباس هایی که من مجبور بودم بپوشم به مدرسه نرفتی، پس
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
خودتو ببین کونی، به چی نگاه میکنی نخاله؟
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
چی حرومزاده؟ یه شات دیگه بهم بدین، چی میخوای؟
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
شات رو دوتاش کن، کیر توش سه تا کن، کیر توش بابا بطری رو بده بهم
And then it's bottoms-up, what a positive role model
و بطری هارو بیارید بالا (به سلامتی) چه الگوی نقش خوبی ام من
[Interlude: Shawty Fatt]
Hey wolf, wolf!
هی وُلف، وُلف
Come on man, time to go
بجنب مرد، وقت رفتنه
[Bridge]
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all, take a Tylenol, shake it off
صبح پا میشم حس میکنم هنوز بیدار نشدم، یه قرص تیلنول میندازم تا خلاصم کنه
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
میخوام یه شات دیگه ازو ویسکی جک دنیلز بزنم ولی جک دی با یه شات گان بهم شکلیک میکنه
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all, take a Tylenol, shake it off
صبح پا میشم حس میکنم هنوز بیدار نشدم، یه قرص تیلنول میندازم تا خلاصم کنه
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
میخوام یه شات دیگه ازو ویسکی جک دنیلز بزنم ولی جک دی با یه شات گان بهم شکلیک میکنه
[Hook]
Empty bottles on the table
بطری های خالی رو میزه
Black roses on the ground
گل های رز مشکی رو زمین
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
سایه های مردمی که دارن با یه آهنگ ناشناخته میرقصن
Hello stranger, can I call you a friend?
آهای غریبه، میتونم به عنوان دوست صدات کنم؟
My friend, I'm going down
دوست من، من دارم از دست میرم
With empty bottles on the table
با بطری های خالی روی میز و
Black roses on the ground
گل های رز مشکی روی زمین
Empty bottles on the table
بطری های خالی رو میزه
Black roses on the ground
گل های رز مشکی رو زمین
Silhouettes of people dancing
To an unfamiliar sound
سایه های مردمی که دارن با یه آهنگ ناشناخته میرقصن
Hello stranger, can I call you a friend?
آهای غریبه، میتونم به عنوان دوست صدات کنم؟
My friend, I'm going down
دوست من، من دارم از دست میرم
With empty bottles on the table
با بطری های خالی روی میز و
Black roses on the ground
گل های رز مشکی روی زمین