(Your thottie gon' give me the brain)
Yeah, yeah (yeah)
Yeah, yeah (yeah)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rollin', I'm just rollin'
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Everything I do be goin' viral
My fans just like a cult, they read my Bible
Bitch you think you really rich, you just been lied to (why?)
I'm just swervin' in the coupe, just hit up the block (yeah)
Fuckin' on my thot, made her sip the Wock'
She suckin' on my cock, she do that a lot
Yeah, I can't fuck with you at all
We might test you, I just wanna vibe
Yeah, I just wanna flex, but I'm not gon' crawl
Yeah, a thief in the night, bitch, that pussy gon' call
Yeah, even though you was a hater, you still at my show
Pulled my shit out on her back, then I bust a nut, yeah, then I told her to go
Yeah, I don't be fucking with no nobody, they just be sniffin' that shit like its snow
They snipin' that shit like a globe
FN my finger, that bih like a pole
Yeah, I'm about to blow
Time for me to go up, I'm about to explode
I'm 'bout to expose 'em
Osama bin-Laden, my bro
No, I can't wife me a ho
Chill with my brother, my twizz, my bro
Big body stizz, or the Benz, or the big body Lamb', boy, that bitch 'bout to (brrt)
Yeah, I just pulled up like a yankee
In London might shank you, the bitch 'bout to (brrt)
Yeah, I'm 'bout to slice you, I'm 'bout to dice you, it's not nice yeah
Put you inside of a bag, then fill it with rice, set it alight
I just went doubled my money, then I fucked it up again, made it go thrice
Yeah, I ain't even roll with nobody at all, so stop callin' my phone, no advice
All of my diamonds, they smackin' the shit out of you like the motherfuckin' lights
All of y'all really been buggin' me, yeah, like some motherfuckin' lice
Me and my twizzies insane, we are not nice
Your thottie gon' give me the brain, she suck it all night
(Your thottie gon' give me the brain)
Yeah, yeah (yeah)
Yeah, yeah (yeah)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rollin', I'm just rollin'
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
(Your thottie gon' give me the brain)
(La tua ragazza mi darà il cervello)
Yeah, yeah (yeah)
Sì, sì (sì)
Yeah, yeah (yeah)
Sì, sì (sì)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Sono entrato in questa stronza, sto solo ballando a due passi, faccio un tiro a tutti
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Sono andato a prendere una borsa, l'ho fatta salire, poi ho mandato a quel paese tutti
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Ho appena preso questi soldi, mi sono rafforzato perché non sono reale o qualcosa del genere
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Il tiratore è pronto a partire, sono pronti a sparare, colpiscono tutti
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Ogni volta che non me ne fregava niente, sono comunque arrivato primo (uno)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
E le mie tasche sono piene di soldi, stronza, sono fottutamente piene (sì)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Sono appena arrivato a Parigi, poi ho colpito Saint Laurent (Ovest)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Abbiamo sentito che vivi ancora con i tuoi genitori, sei un fottuto barbone (piccolo barbone)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
No, non hai fumato gas, non stai fumando Runtz (eh)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Non ti dirò mai due volte, ti dirò solo una volta
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Sto rotolando, sto solo rotolando, sto solo rotolando con la molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Sto rotolando, sto solo rotolando, sto solo rotolando nel corpo grande
Rollin', I'm just rollin'
Sto rotolando, sto solo rotolando
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Ho comprato un Motorola per la mia yola che stavo vendendo (sì)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Ho sentito che stavi parlando, abbiamo sentito che stavi solo spifferando
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Non puoi stare con noi, siamo troppo criminali (sì)
Everything I do be goin' viral
Tutto quello che faccio diventa virale
My fans just like a cult, they read my Bible
I miei fan sono come un culto, leggono la mia Bibbia
Bitch you think you really rich, you just been lied to (why?)
Stronza, pensi di essere davvero ricca, ti hanno solo mentito (perché?)
I'm just swervin' in the coupe, just hit up the block (yeah)
Sto solo sbandando nella coupé, ho appena colpito il blocco (sì)
Fuckin' on my thot, made her sip the Wock'
Scopando con la mia ragazza, l'ho fatta sorseggiare il Wock'
She suckin' on my cock, she do that a lot
Sta succhiando il mio cazzo, lo fa molto
Yeah, I can't fuck with you at all
Sì, non posso scopare con te per niente
We might test you, I just wanna vibe
Potremmo metterti alla prova, voglio solo vibrare
Yeah, I just wanna flex, but I'm not gon' crawl
Sì, voglio solo vantarmi, ma non striscerò
Yeah, a thief in the night, bitch, that pussy gon' call
Sì, un ladro nella notte, stronza, quella figa chiamerà
Yeah, even though you was a hater, you still at my show
Sì, anche se eri un odiatore, sei ancora al mio spettacolo
Pulled my shit out on her back, then I bust a nut, yeah, then I told her to go
Ho tirato fuori la mia roba sulla sua schiena, poi ho sborrato, sì, poi le ho detto di andare
Yeah, I don't be fucking with no nobody, they just be sniffin' that shit like its snow
Sì, non scopo con nessuno, stanno solo sniffando quella roba come se fosse neve
They snipin' that shit like a globe
Stanno sparando a quella roba come un globo
FN my finger, that bih like a pole
FN il mio dito, quella stronza come un palo
Yeah, I'm about to blow
Sì, sto per esplodere
Time for me to go up, I'm about to explode
È ora per me di salire, sto per esplodere
I'm 'bout to expose 'em
Sto per esporli
Osama bin-Laden, my bro
Osama bin-Laden, mio fratello
No, I can't wife me a ho
No, non posso sposare una puttana
Chill with my brother, my twizz, my bro
Sto con mio fratello, mio twizz, mio fratello
Big body stizz, or the Benz, or the big body Lamb', boy, that bitch 'bout to (brrt)
Grande corpo stizz, o la Benz, o il grande corpo Lamb', ragazzo, quella stronza sta per (brrt)
Yeah, I just pulled up like a yankee
Sì, sono appena arrivato come un yankee
In London might shank you, the bitch 'bout to (brrt)
A Londra potrei pugnalarti, la stronza sta per (brrt)
Yeah, I'm 'bout to slice you, I'm 'bout to dice you, it's not nice yeah
Sì, sto per tagliarti, sto per sminuzzarti, non è bello sì
Put you inside of a bag, then fill it with rice, set it alight
Ti metto dentro un sacco, poi lo riempio di riso, lo accendo
I just went doubled my money, then I fucked it up again, made it go thrice
Ho appena raddoppiato i miei soldi, poi l'ho di nuovo scopato, l'ho fatto triplicare
Yeah, I ain't even roll with nobody at all, so stop callin' my phone, no advice
Sì, non sto rotolando con nessuno, quindi smetti di chiamare il mio telefono, nessun consiglio
All of my diamonds, they smackin' the shit out of you like the motherfuckin' lights
Tutti i miei diamanti, stanno picchiando la merda fuori di te come le fottute luci
All of y'all really been buggin' me, yeah, like some motherfuckin' lice
Tutti voi mi avete davvero infastidito, sì, come dei fottuti pidocchi
Me and my twizzies insane, we are not nice
Io e i miei twizzies siamo pazzi, non siamo gentili
Your thottie gon' give me the brain, she suck it all night
La tua ragazza mi darà il cervello, lo succhia tutta la notte
(Your thottie gon' give me the brain)
(La tua ragazza mi darà il cervello)
Yeah, yeah (yeah)
Sì, sì (sì)
Yeah, yeah (yeah)
Sì, sì (sì)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Sono entrato in questa stronza, sto solo ballando a due passi, faccio un tiro a tutti
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Sono andato a prendere una borsa, l'ho fatta salire, poi ho mandato a quel paese tutti
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Ho appena preso questi soldi, mi sono rafforzato perché non sono reale o qualcosa del genere
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Il tiratore è pronto a partire, sono pronti a sparare, colpiscono tutti
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Ogni volta che non me ne fregava niente, sono comunque arrivato primo (uno)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
E le mie tasche sono piene di soldi, stronza, sono fottutamente piene (sì)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Sono appena arrivato a Parigi, poi ho colpito Saint Laurent (Ovest)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Abbiamo sentito che vivi ancora con i tuoi genitori, sei un fottuto barbone (piccolo barbone)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
No, non hai fumato gas, non stai fumando Runtz (eh)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Non ti dirò mai due volte, ti dirò solo una volta
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Sto rotolando, sto solo rotolando, sto solo rotolando con la molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Sto rotolando, sto solo rotolando, sto solo rotolando nel corpo grande
Rollin', I'm just rollin'
Sto rotolando, sto solo rotolando
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Ho comprato un Motorola per la mia yola che stavo vendendo (sì)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Ho sentito che stavi parlando, abbiamo sentito che stavi solo spifferando
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Non puoi stare con noi, siamo troppo criminali (sì)
(Your thottie gon' give me the brain)
(A sua gata vai me dar o cérebro)
Yeah, yeah (yeah)
Sim, sim (sim)
Yeah, yeah (yeah)
Sim, sim (sim)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Entre nessa vadia, estou apenas dançando, humilhando todos
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Fui e peguei uma grana, corri e depois mostrei o dedo para todos
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Acabei de pegar essas notas, me impulsionou porque eu não sou real ou algo assim
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Atirador pronto para ir, eles estão prontos para atirar, eles atingem todos
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Toda vez que eu não dava a mínima, eu ainda fui o número um (um)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
E meus bolsos estão cheios de dinheiro, vadia, eles estão fodidamente cheios (sim)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Acabei de chegar a Paris, depois fui à Saint Laurent (Oeste)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Ouvimos que você ainda mora com seus pais, você é um fodido vagabundo (pequeno vagabundo)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
Não, você não tem fumado gás, você não tem fumado Runtz (hã)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Eu nunca vou te dizer duas vezes, só vou te dizer uma vez
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rolando, eu estou apenas rolando, eu estou apenas rolando com a molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rolando, eu estou apenas rolando, eu estou apenas rolando no grande corpo
Rollin', I'm just rollin'
Rolando, eu estou apenas rolando
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Comprei um Motorola para minha yola que eu estava vendendo (sim)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Ouvi dizer que você estava contando, ouvimos que você estava apenas dedurando
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Não pode se juntar a nós, somos muito criminosos (sim)
Everything I do be goin' viral
Tudo que eu faço viraliza
My fans just like a cult, they read my Bible
Meus fãs são como um culto, eles leem minha Bíblia
Bitch you think you really rich, you just been lied to (why?)
Vadia, você acha que é realmente rica, você foi apenas enganada (por quê?)
I'm just swervin' in the coupe, just hit up the block (yeah)
Estou apenas desviando no cupê, acabei de atingir o quarteirão (sim)
Fuckin' on my thot, made her sip the Wock'
Fodendo com minha vadia, fiz ela beber o Wock'
She suckin' on my cock, she do that a lot
Ela chupando meu pau, ela faz isso muito
Yeah, I can't fuck with you at all
Sim, eu não posso te foder de jeito nenhum
We might test you, I just wanna vibe
Podemos testar você, eu só quero curtir
Yeah, I just wanna flex, but I'm not gon' crawl
Sim, eu só quero me exibir, mas não vou rastejar
Yeah, a thief in the night, bitch, that pussy gon' call
Sim, um ladrão na noite, vadia, essa buceta vai ligar
Yeah, even though you was a hater, you still at my show
Sim, mesmo que você fosse um hater, você ainda está no meu show
Pulled my shit out on her back, then I bust a nut, yeah, then I told her to go
Puxei meu pau para fora nas costas dela, então gozei, sim, então eu disse para ela ir
Yeah, I don't be fucking with no nobody, they just be sniffin' that shit like its snow
Sim, eu não fodo com ninguém, eles apenas cheiram essa merda como se fosse neve
They snipin' that shit like a globe
Eles cheiram essa merda como um globo
FN my finger, that bih like a pole
FN no meu dedo, essa vadia é como um poste
Yeah, I'm about to blow
Sim, eu estou prestes a explodir
Time for me to go up, I'm about to explode
Hora de eu subir, estou prestes a explodir
I'm 'bout to expose 'em
Estou prestes a expô-los
Osama bin-Laden, my bro
Osama bin Laden, meu irmão
No, I can't wife me a ho
Não, eu não posso casar com uma vadia
Chill with my brother, my twizz, my bro
Relaxo com meu irmão, meu twizz, meu irmão
Big body stizz, or the Benz, or the big body Lamb', boy, that bitch 'bout to (brrt)
Grande corpo stizz, ou o Benz, ou o grande corpo Lamb', garoto, essa vadia vai (brrt)
Yeah, I just pulled up like a yankee
Sim, eu acabei de chegar como um yankee
In London might shank you, the bitch 'bout to (brrt)
Em Londres, posso te esfaquear, a vadia vai (brrt)
Yeah, I'm 'bout to slice you, I'm 'bout to dice you, it's not nice yeah
Sim, estou prestes a te cortar, estou prestes a te picar, não é legal, sim
Put you inside of a bag, then fill it with rice, set it alight
Coloque você dentro de um saco, depois encha-o com arroz, acenda-o
I just went doubled my money, then I fucked it up again, made it go thrice
Acabei de dobrar meu dinheiro, depois estraguei tudo de novo, fiz triplicar
Yeah, I ain't even roll with nobody at all, so stop callin' my phone, no advice
Sim, eu nem mesmo ando com ninguém, então pare de ligar para o meu telefone, sem conselhos
All of my diamonds, they smackin' the shit out of you like the motherfuckin' lights
Todos os meus diamantes, eles estão batendo em você como as fodidas luzes
All of y'all really been buggin' me, yeah, like some motherfuckin' lice
Todos vocês realmente têm me incomodado, sim, como alguns fodidos piolhos
Me and my twizzies insane, we are not nice
Eu e meus twizzies somos loucos, não somos legais
Your thottie gon' give me the brain, she suck it all night
Sua vadia vai me dar o cérebro, ela chupa a noite toda
(Your thottie gon' give me the brain)
(A sua gata vai me dar o cérebro)
Yeah, yeah (yeah)
Sim, sim (sim)
Yeah, yeah (yeah)
Sim, sim (sim)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Entre nessa vadia, estou apenas dançando, humilhando todos
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Fui e peguei uma grana, corri e depois mostrei o dedo para todos
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Acabei de pegar essas notas, me impulsionou porque eu não sou real ou algo assim
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Atirador pronto para ir, eles estão prontos para atirar, eles atingem todos
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Toda vez que eu não dava a mínima, eu ainda fui o número um (um)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
E meus bolsos estão cheios de dinheiro, vadia, eles estão fodidamente cheios (sim)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Acabei de chegar a Paris, depois fui à Saint Laurent (Oeste)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Ouvimos que você ainda mora com seus pais, você é um fodido vagabundo (pequeno vagabundo)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
Não, você não tem fumado gás, você não tem fumado Runtz (hã)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Eu nunca vou te dizer duas vezes, só vou te dizer uma vez
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rolando, eu estou apenas rolando, eu estou apenas rolando com a molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rolando, eu estou apenas rolando, eu estou apenas rolando no grande corpo
Rollin', I'm just rollin'
Rolando, eu estou apenas rolando
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Comprei um Motorola para minha yola que eu estava vendendo (sim)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Ouvi dizer que você estava contando, ouvimos que você estava apenas dedurando
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Não pode se juntar a nós, somos muito criminosos (sim)
(Your thottie gon' give me the brain)
(Tu chica me va a dar cerebro)
Yeah, yeah (yeah)
Sí, sí (sí)
Yeah, yeah (yeah)
Sí, sí (sí)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Entré en esta perra, solo estoy bailando, me destaco sobre todos
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Fui y conseguí una bolsa, la acumulé, luego le hice un corte de mangas a todos
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Acabo de conseguir estos fajos, me impulsé porque no soy real o algo
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
El tirador está listo para ir, están listos para disparar, le disparan a todos
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Cada vez que no me importaba una mierda, aún así fui el número uno (uno)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
Y mis bolsillos llenos de dinero, perra, están jodidamente llenos (sí)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Acabo de llegar a París, luego fui a Saint Laurent (Oeste)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Oímos que todavía vives con tus padres, eres un jodido vago (pequeño vago)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
No, no has estado fumando gas, no estás fumando Runtz (¿eh?)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Nunca te lo voy a decir dos veces, solo te lo diré una vez
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rodando, solo estoy rodando, solo estoy rodando con la molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rodando, solo estoy rodando, solo estoy rodando en el gran cuerpo
Rollin', I'm just rollin'
Rodando, solo estoy rodando
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Compré un Motorola para mi yola que estaba vendiendo (sí)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Oí que estabas contando, oímos que solo estabas chivando
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
No puedes rockear con nosotros, somos demasiado criminales (sí)
Everything I do be goin' viral
Todo lo que hago se vuelve viral
My fans just like a cult, they read my Bible
Mis fans son como un culto, leen mi Biblia
Bitch you think you really rich, you just been lied to (why?)
Perra, crees que eres realmente rica, solo te han mentido (¿por qué?)
I'm just swervin' in the coupe, just hit up the block (yeah)
Solo estoy zigzagueando en el coupé, acabo de pasar por el bloque (sí)
Fuckin' on my thot, made her sip the Wock'
Follando con mi chica, la hice beber el Wock'
She suckin' on my cock, she do that a lot
Ella está chupando mi polla, lo hace mucho
Yeah, I can't fuck with you at all
Sí, no puedo joder contigo en absoluto
We might test you, I just wanna vibe
Podríamos probarte, solo quiero vibrar
Yeah, I just wanna flex, but I'm not gon' crawl
Sí, solo quiero presumir, pero no voy a arrastrarme
Yeah, a thief in the night, bitch, that pussy gon' call
Sí, un ladrón en la noche, perra, ese coño va a llamar
Yeah, even though you was a hater, you still at my show
Sí, aunque eras un hater, todavía estás en mi show
Pulled my shit out on her back, then I bust a nut, yeah, then I told her to go
Saqué mi mierda en su espalda, luego me corrí, sí, luego le dije que se fuera
Yeah, I don't be fucking with no nobody, they just be sniffin' that shit like its snow
Sí, no me jodo con nadie, solo están esnifando esa mierda como si fuera nieve
They snipin' that shit like a globe
Están esnifando esa mierda como un globo
FN my finger, that bih like a pole
FN en mi dedo, esa perra como un poste
Yeah, I'm about to blow
Sí, estoy a punto de explotar
Time for me to go up, I'm about to explode
Es hora de que suba, estoy a punto de explotar
I'm 'bout to expose 'em
Estoy a punto de exponerlos
Osama bin-Laden, my bro
Osama bin Laden, mi hermano
No, I can't wife me a ho
No, no puedo casarme con una puta
Chill with my brother, my twizz, my bro
Relajándome con mi hermano, mi twizz, mi hermano
Big body stizz, or the Benz, or the big body Lamb', boy, that bitch 'bout to (brrt)
Gran cuerpo stizz, o el Benz, o el gran cuerpo Lamb', chico, esa perra está a punto de (brrt)
Yeah, I just pulled up like a yankee
Sí, acabo de llegar como un yankee
In London might shank you, the bitch 'bout to (brrt)
En Londres podrían apuñalarte, la perra está a punto de (brrt)
Yeah, I'm 'bout to slice you, I'm 'bout to dice you, it's not nice yeah
Sí, estoy a punto de cortarte, estoy a punto de picarte, no es agradable sí
Put you inside of a bag, then fill it with rice, set it alight
Te meto dentro de una bolsa, luego la lleno con arroz, la prendo fuego
I just went doubled my money, then I fucked it up again, made it go thrice
Acabo de duplicar mi dinero, luego lo jodí de nuevo, lo hice triplicar
Yeah, I ain't even roll with nobody at all, so stop callin' my phone, no advice
Sí, ni siquiera ando con nadie en absoluto, así que deja de llamar a mi teléfono, no necesito consejos
All of my diamonds, they smackin' the shit out of you like the motherfuckin' lights
Todos mis diamantes, están golpeando la mierda fuera de ti como las jodidas luces
All of y'all really been buggin' me, yeah, like some motherfuckin' lice
Todos ustedes realmente me han estado molestando, sí, como unos jodidos piojos
Me and my twizzies insane, we are not nice
Yo y mis twizzies estamos locos, no somos agradables
Your thottie gon' give me the brain, she suck it all night
Tu chica me va a dar cerebro, lo chupa toda la noche
(Your thottie gon' give me the brain)
(Tu chica me va a dar cerebro)
Yeah, yeah (yeah)
Sí, sí (sí)
Yeah, yeah (yeah)
Sí, sí (sí)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Entré en esta perra, solo estoy bailando, me destaco sobre todos
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Fui y conseguí una bolsa, la acumulé, luego le hice un corte de mangas a todos
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Acabo de conseguir estos fajos, me impulsé porque no soy real o algo
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
El tirador está listo para ir, están listos para disparar, le disparan a todos
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Cada vez que no me importaba una mierda, aún así fui el número uno (uno)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
Y mis bolsillos llenos de dinero, perra, están jodidamente llenos (sí)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Acabo de llegar a París, luego fui a Saint Laurent (Oeste)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Oímos que todavía vives con tus padres, eres un jodido vago (pequeño vago)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
No, no has estado fumando gas, no estás fumando Runtz (¿eh?)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Nunca te lo voy a decir dos veces, solo te lo diré una vez
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rodando, solo estoy rodando, solo estoy rodando con la molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rodando, solo estoy rodando, solo estoy rodando en el gran cuerpo
Rollin', I'm just rollin'
Rodando, solo estoy rodando
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Compré un Motorola para mi yola que estaba vendiendo (sí)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Oí que estabas contando, oímos que solo estabas chivando
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
No puedes rockear con nosotros, somos demasiado criminales (sí)
(Your thottie gon' give me the brain)
(Ta chaudasse va me donner du cerveau)
Yeah, yeah (yeah)
Ouais, ouais (ouais)
Yeah, yeah (yeah)
Ouais, ouais (ouais)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Je suis entré dans cette salope, je fais juste deux pas, je domine tout le monde
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Je suis allé chercher un sac, je l'ai monté, puis j'ai fait un doigt à tout le monde
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Je viens d'avoir ces racks, je me suis boosté parce que je ne suis pas réel ou quelque chose
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Le tireur est prêt à partir, ils sont prêts à tirer, ils touchent tout le monde
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Chaque fois que je m'en foutais, je suis quand même arrivé numéro un (un)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
Et mes poches sont remplies d'argent, salope, elles sont putain de shmunked (ouais)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Je viens de débarquer à Paris, puis j'ai frappé Saint Laurent (Ouest)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
On a entendu dire que tu vis toujours chez tes parents, tu es un putain de clochard (petit clochard)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
Non, tu n'as pas fumé de gaz, tu ne fumes pas de Runtz (hein)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Je ne vais jamais te le dire deux fois, je vais seulement te le dire une fois
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Je roule, je roule, je roule sous l'effet de la molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Je roule, je roule, je roule dans le gros corps
Rollin', I'm just rollin'
Je roule, je roule
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
J'ai acheté un Motorola pour ma yola que je vendais (ouais)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
On a entendu dire que tu parlais, on a entendu dire que tu étais juste une balance
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Tu ne peux pas traîner avec nous, nous sommes trop criminels (ouais)
Everything I do be goin' viral
Tout ce que je fais devient viral
My fans just like a cult, they read my Bible
Mes fans sont comme une secte, ils lisent ma Bible
Bitch you think you really rich, you just been lied to (why?)
Salope, tu crois que tu es vraiment riche, on t'a juste menti (pourquoi ?)
I'm just swervin' in the coupe, just hit up the block (yeah)
Je suis juste en train de dévier dans le coupé, je viens de frapper le bloc (ouais)
Fuckin' on my thot, made her sip the Wock'
Je baise ma chaudasse, je la fais boire du Wock'
She suckin' on my cock, she do that a lot
Elle suce ma bite, elle fait ça souvent
Yeah, I can't fuck with you at all
Ouais, je ne peux pas baiser avec toi du tout
We might test you, I just wanna vibe
On pourrait te tester, je veux juste vibrer
Yeah, I just wanna flex, but I'm not gon' crawl
Ouais, je veux juste me la péter, mais je ne vais pas ramper
Yeah, a thief in the night, bitch, that pussy gon' call
Ouais, un voleur dans la nuit, salope, cette chatte va appeler
Yeah, even though you was a hater, you still at my show
Ouais, même si tu étais un hater, tu es quand même à mon concert
Pulled my shit out on her back, then I bust a nut, yeah, then I told her to go
J'ai sorti ma merde sur son dos, puis j'ai éjaculé, ouais, puis je lui ai dit de partir
Yeah, I don't be fucking with no nobody, they just be sniffin' that shit like its snow
Ouais, je ne baise avec personne, ils reniflent juste cette merde comme si c'était de la neige
They snipin' that shit like a globe
Ils snipent cette merde comme un globe
FN my finger, that bih like a pole
FN mon doigt, cette salope comme un poteau
Yeah, I'm about to blow
Ouais, je suis sur le point d'exploser
Time for me to go up, I'm about to explode
Il est temps pour moi de monter, je suis sur le point d'exploser
I'm 'bout to expose 'em
Je suis sur le point de les exposer
Osama bin-Laden, my bro
Osama bin-Laden, mon frère
No, I can't wife me a ho
Non, je ne peux pas épouser une pute
Chill with my brother, my twizz, my bro
Je traîne avec mon frère, mon twizz, mon frère
Big body stizz, or the Benz, or the big body Lamb', boy, that bitch 'bout to (brrt)
Gros corps stizz, ou la Benz, ou le gros corps Lamb', mec, cette salope va (brrt)
Yeah, I just pulled up like a yankee
Ouais, je viens d'arriver comme un yankee
In London might shank you, the bitch 'bout to (brrt)
À Londres, je pourrais te poignarder, la salope va (brrt)
Yeah, I'm 'bout to slice you, I'm 'bout to dice you, it's not nice yeah
Ouais, je suis sur le point de te trancher, je suis sur le point de te découper, ce n'est pas gentil ouais
Put you inside of a bag, then fill it with rice, set it alight
Je te mets dans un sac, puis je le remplis de riz, je l'allume
I just went doubled my money, then I fucked it up again, made it go thrice
Je viens de doubler mon argent, puis je l'ai encore foutu en l'air, je l'ai fait tripler
Yeah, I ain't even roll with nobody at all, so stop callin' my phone, no advice
Ouais, je ne roule avec personne du tout, alors arrête d'appeler mon téléphone, pas de conseils
All of my diamonds, they smackin' the shit out of you like the motherfuckin' lights
Tous mes diamants, ils te giflent comme les putains de lumières
All of y'all really been buggin' me, yeah, like some motherfuckin' lice
Vous tous, vous m'avez vraiment embêté, ouais, comme des putains de poux
Me and my twizzies insane, we are not nice
Moi et mes twizzies sommes fous, nous ne sommes pas gentils
Your thottie gon' give me the brain, she suck it all night
Ta chaudasse va me donner du cerveau, elle suce toute la nuit
(Your thottie gon' give me the brain)
(Ta chaudasse va me donner du cerveau)
Yeah, yeah (yeah)
Ouais, ouais (ouais)
Yeah, yeah (yeah)
Ouais, ouais (ouais)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Je suis entré dans cette salope, je fais juste deux pas, je domine tout le monde
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Je suis allé chercher un sac, je l'ai monté, puis j'ai fait un doigt à tout le monde
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Je viens d'avoir ces racks, je me suis boosté parce que je ne suis pas réel ou quelque chose
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Le tireur est prêt à partir, ils sont prêts à tirer, ils touchent tout le monde
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Chaque fois que je m'en foutais, je suis quand même arrivé numéro un (un)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
Et mes poches sont remplies d'argent, salope, elles sont putain de shmunked (ouais)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Je viens de débarquer à Paris, puis j'ai frappé Saint Laurent (Ouest)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
On a entendu dire que tu vis toujours chez tes parents, tu es un putain de clochard (petit clochard)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
Non, tu n'as pas fumé de gaz, tu ne fumes pas de Runtz (hein)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Je ne vais jamais te le dire deux fois, je vais seulement te le dire une fois
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Je roule, je roule, je roule sous l'effet de la molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Je roule, je roule, je roule dans le gros corps
Rollin', I'm just rollin'
Je roule, je roule
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
J'ai acheté un Motorola pour ma yola que je vendais (ouais)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
On a entendu dire que tu parlais, on a entendu dire que tu étais juste une balance
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Tu ne peux pas traîner avec nous, nous sommes trop criminels (ouais)
(Your thottie gon' give me the brain)
(Deine Schlampe wird mir einen blasen)
Yeah, yeah (yeah)
Ja, ja (ja)
Yeah, yeah (yeah)
Ja, ja (ja)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Bin in diese Schlampe gelaufen, ich mache nur zwei Schritte, spiele mit jedem
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Habe eine Tasche geholt, habe sie aufgerannt, dann habe ich jedem den Mittelfinger gezeigt
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Ich habe gerade diese Stapel bekommen, ich habe aufgestockt, weil ich nicht echt bin oder so
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Schütze bereit zu gehen, sie sind bereit zu schießen, sie treffen jeden
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Jedes Mal, wenn es mir egal war, bin ich trotzdem auf Platz eins gelandet (eins)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
Und meine Taschen sind voll mit Geld, Schlampe, sie sind verdammt vollgestopft (ja)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Ich bin gerade in Paris angekommen, dann bin ich zu Saint Laurent gefahren (Westen)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Wir haben gehört, du lebst immer noch bei deinen Eltern, du bist ein verdammter Penner (kleiner Penner)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
Nein, du hast kein Gas geraucht, du rauchst keine Runtz (hä)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Ich werde es dir nie zweimal sagen, nur einmal
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rollin', ich rolle nur, ich rolle nur von der Molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rollin', ich rolle nur, ich rolle nur in dem großen Körper
Rollin', I'm just rollin'
Rollin', ich rolle nur
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Habe ein Motorola für mein Yola gekauft, das ich verkauft habe (ja)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Wir haben gehört, du hast es erzählt, wir haben gehört, du hast nur gepetzt
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Kann nicht mit uns abhängen, wir sind zu kriminell (ja)
Everything I do be goin' viral
Alles, was ich mache, wird viral
My fans just like a cult, they read my Bible
Meine Fans sind wie eine Sekte, sie lesen meine Bibel
Bitch you think you really rich, you just been lied to (why?)
Schlampe, du denkst, du bist wirklich reich, dir wurde nur gelogen (warum?)
I'm just swervin' in the coupe, just hit up the block (yeah)
Ich swerve nur in dem Coupé, habe gerade den Block getroffen (ja)
Fuckin' on my thot, made her sip the Wock'
Ficke meine Schlampe, habe sie den Wock' trinken lassen
She suckin' on my cock, she do that a lot
Sie lutscht meinen Schwanz, sie macht das oft
Yeah, I can't fuck with you at all
Ja, ich kann überhaupt nicht mit dir ficken
We might test you, I just wanna vibe
Wir könnten dich testen, ich will nur viben
Yeah, I just wanna flex, but I'm not gon' crawl
Ja, ich will nur prahlen, aber ich werde nicht kriechen
Yeah, a thief in the night, bitch, that pussy gon' call
Ja, ein Dieb in der Nacht, Schlampe, diese Muschi wird anrufen
Yeah, even though you was a hater, you still at my show
Ja, obwohl du ein Hater warst, bist du immer noch bei meiner Show
Pulled my shit out on her back, then I bust a nut, yeah, then I told her to go
Habe meinen Schwanz auf ihren Rücken gezogen, dann habe ich abgespritzt, ja, dann habe ich ihr gesagt, sie soll gehen
Yeah, I don't be fucking with no nobody, they just be sniffin' that shit like its snow
Ja, ich ficke mit niemandem, sie schnupfen nur das Zeug wie Schnee
They snipin' that shit like a globe
Sie schnupfen das Zeug wie einen Globus
FN my finger, that bih like a pole
FN an meinem Finger, das Biest ist wie ein Pfahl
Yeah, I'm about to blow
Ja, ich bin kurz davor zu explodieren
Time for me to go up, I'm about to explode
Es ist Zeit für mich aufzusteigen, ich bin kurz davor zu explodieren
I'm 'bout to expose 'em
Ich werde sie bloßstellen
Osama bin-Laden, my bro
Osama bin-Laden, mein Bruder
No, I can't wife me a ho
Nein, ich kann keine Hure heiraten
Chill with my brother, my twizz, my bro
Chille mit meinem Bruder, meinem Twizz, meinem Bruder
Big body stizz, or the Benz, or the big body Lamb', boy, that bitch 'bout to (brrt)
Großer Körper Stizz, oder der Benz, oder der große Körper Lamb', Junge, das Biest ist kurz davor zu (brrt)
Yeah, I just pulled up like a yankee
Ja, ich bin gerade aufgetaucht wie ein Yankee
In London might shank you, the bitch 'bout to (brrt)
In London könnte ich dich abstechen, die Schlampe ist kurz davor zu (brrt)
Yeah, I'm 'bout to slice you, I'm 'bout to dice you, it's not nice yeah
Ja, ich werde dich aufschlitzen, ich werde dich würfeln, das ist nicht nett, ja
Put you inside of a bag, then fill it with rice, set it alight
Stecke dich in eine Tasche, fülle sie mit Reis, zünde sie an
I just went doubled my money, then I fucked it up again, made it go thrice
Ich habe gerade mein Geld verdoppelt, dann habe ich es wieder verprasst, habe es dreifach gemacht
Yeah, I ain't even roll with nobody at all, so stop callin' my phone, no advice
Ja, ich rolle mit niemandem, also hör auf, mein Telefon anzurufen, kein Rat
All of my diamonds, they smackin' the shit out of you like the motherfuckin' lights
Alle meine Diamanten, sie schlagen die Scheiße aus dir raus wie die verdammten Lichter
All of y'all really been buggin' me, yeah, like some motherfuckin' lice
Alle von euch haben mich wirklich genervt, ja, wie verdammte Läuse
Me and my twizzies insane, we are not nice
Ich und meine Twizzies sind verrückt, wir sind nicht nett
Your thottie gon' give me the brain, she suck it all night
Deine Schlampe wird mir einen blasen, sie lutscht die ganze Nacht
(Your thottie gon' give me the brain)
(Deine Schlampe wird mir einen blasen)
Yeah, yeah (yeah)
Ja, ja (ja)
Yeah, yeah (yeah)
Ja, ja (ja)
Walked inside this bitch, I'm just two steppin', ball on everyone
Bin in diese Schlampe gelaufen, ich mache nur zwei Schritte, spiele mit jedem
Went and got a bag, I ran it up, then flipped off everyone
Habe eine Tasche geholt, habe sie aufgerannt, dann habe ich jedem den Mittelfinger gezeigt
I just got these racks, I boosted up 'cause I'm not real or some
Ich habe gerade diese Stapel bekommen, ich habe aufgestockt, weil ich nicht echt bin oder so
Shooter ready to go, they ready to blast, they hit up everyone
Schütze bereit zu gehen, sie sind bereit zu schießen, sie treffen jeden
Every time I didn't give a shit, I still went number one (one)
Jedes Mal, wenn es mir egal war, bin ich trotzdem auf Platz eins gelandet (eins)
And my pockets filled with money, bitch, they fuckin' shmunked (yeah)
Und meine Taschen sind voll mit Geld, Schlampe, sie sind verdammt vollgestopft (ja)
I just pulled up out to Paris, then hit Saint Laurent (West)
Ich bin gerade in Paris angekommen, dann bin ich zu Saint Laurent gefahren (Westen)
We heard you still live with your parents, you a fuckin' bum (lil' bum)
Wir haben gehört, du lebst immer noch bei deinen Eltern, du bist ein verdammter Penner (kleiner Penner)
No, you not been smokin' no gas, you not smokin' no Runtz (huh)
Nein, du hast kein Gas geraucht, du rauchst keine Runtz (hä)
I ain't never gon' tell you twice, only gon' tell you once
Ich werde es dir nie zweimal sagen, nur einmal
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' off the molly
Rollin', ich rolle nur, ich rolle nur von der Molly
Rollin', I'm just rollin', I'm just rollin' in the big body
Rollin', ich rolle nur, ich rolle nur in dem großen Körper
Rollin', I'm just rollin'
Rollin', ich rolle nur
Bought a Motorola for my yola I was sellin' (yeah)
Habe ein Motorola für mein Yola gekauft, das ich verkauft habe (ja)
I heard you was tellin', we heard you was just snitchin'
Wir haben gehört, du hast es erzählt, wir haben gehört, du hast nur gepetzt
Can't rock with us, we too felonious (yeah)
Kann nicht mit uns abhängen, wir sind zu kriminell (ja)
[Перевод песни Yeat — «Rollin»]
[Припев]
Твоя сучка даст мне свой мозг
Я, е-э, я, е-э
Захожу внутрь суки, я в двух шагах, чтобы превзойти остальных
Пошёл и взял сумку, я проверил её, а потом вложил все деньги в неё
У меня есть бабки, я поднялся, потому что я реальный или что-то в этом роде
Шутера готовы к бою, они готовы стрелять (Пау), они поражают всех
Каждый раз, мне было плевать, я всё равно был номером один (Один)
И мои карманы забиты деньгами, сука, они ебануто шманкнуты (Е)
Я только что выехал из Парижа, а затем направился в Сен-Лоран (Запад)
Мы слышали, ты всё ещё живешь со своими родителями, ты ёбанный бездельник (Мелкий бездельник)
Нет, ты не курил бензин, ты не куришь травку (Ха)
Я никогда не буду повторять тебе дважды, скажу только один раз
Отрываюсь, я отрываюсь, я отрываюсь после Малли
Катаюсь, я катаюсь, я катаюсь в большой тачке
Катаюсь, я катаюсь
Купил Motorola для своей yola, которую продал (Е)
Я слышал, что ты пиздел (Ты? Чё?)
Мы слышали как ты стучал, не хочешь быть с нами, с какими-то преступниками (Е)
[Куплет]
Всё, что я делаю становится вирусным (Вирусным)
Мои фанаты как секта, они читают мою Библию (Библию)
Сука, ты думаешь, что действительно богат, тебе просто соврали (Почему)
Я гоняю в купе, заезжаю на квартал (Е)
Ебу свою сучку, заставил её пить Вок
Она сосёт мой член, она делает это часто
Е, тебе не ровняться со мной
Где моя Тесла? Хочу расслабиться
Е, я просто хочу флексить, но я не буду подползать
Е, вор в ночи, сука, эта киска позвонит
Е, даже если ты хейтер, ты всё ещё на моём концерте
Вылил всю кончу ей на спину, потом запрыгнул, е, затем сказал ей уйти
Е, я ни с кем не имею дел, они просто нюхают это дерьмо, как будто это снег
Они нюхают это, как глобус, мой палец на FN, эта сука как пушка
Е, я сейчас взорву
Мне пора подниматься, я вот-вот взорву
Я собираюсь разоблачить тебя
Усама бен Ладен — мой бро
Нет, я не могу взять в жёны шлюху
Отдыхаю со своим братом, с моим твиззи, с моим бро
Большой stizz, или Benz, или большая Lamb’-тачка, парень, прям ща её (Бр-р-р)
Е, я еду как янки в Лондоне, я мог бы шлёпнуть тебя, сука, прям ща (Бр-р-р)
Я порежу тебя, я прям ща изрублю тебя, это нехорошо, е
Кладу тебя в сумку, затем наполняю рисом, сиди на свету
Я просто удвоил свои деньги, а потом снова всё просадил, увеличив их в три раза
Е, я вообще ни с кем не зажигаю, так что перестань звонить мне на телефон, без советов
Все мои брюлики, они выбьют из тебя всё, как блядские огни
Вы реально меня доставали, е, как какие-то ебучие вши
Я и мои твиззи безумны, мы нехорошие
Твоя сучка даст мне свой мозг, она сосала его всю ночь
[Припев]
Твоя сучка даст мне свой мозг
Я, е-э, я, е-э
Захожу внутрь суки, я в двух шагах, чтобы превзойти остальных
Пошёл и взял сумку, я проверил её, а потом вложил все деньги в неё
У меня есть бабки, я поднялся, потому что я реальный или что-то в этом роде
Шутера готовы к бою, они готовы стрелять (Пау), они поражают всех
Каждый раз, мне было плевать, я все равно был номером один (Один)
И мои карманы забиты деньгами, сучка, они скурены (Е)
Я только что выехал из Парижа, а затем направился в Сен-Лоран (Запад)
Мы слышали, ты всё ещё живешь со своими родителями, ты ёбанный бездельник (Мелкий бездельник)
Нет, ты не курил бензин, ты не куришь травку (Ха)
Я никогда не буду повторять тебе дважды, скажу только один раз
Отрываюсь, я отрываюсь, я отрываюсь после молли
Катаюсь, я катаюсь, я катаюсь в большой тачке
Катаюсь, я катаюсь
Купил Motorola для своей yola, которую продал (Е)
Я слышал, что ты пиздел (Ты? Чё?)
Мы слышали как ты стучал, не хочешь быть с нами, с какими-то преступниками (Е)