I had to let a lil' off
Yeah, I had to cut the pill off
Yeah, but if we bein' real though
Yeah, no, I won't never feel nothin' (yeah, yeah)
I'm steady jumpin' the gun, yeah, like I do it for fun
You act like you do it for real but no, you is not one of us
You never could come inside of this buildin' we run
Inside of this world we run, we do it for us
No, we don't fuck with one of them at all, at all
We don't fuck with you at all
No
No, I won't pickup your calls
No, I don't like you at all
I kinda wanna see you fall
I keep on chasin' the highs, I know that I could never get back so I'm always on low
And I got eyes on the back of my head, I got eyes everywhere so I know where you go
I could drop ties in this bitch
Drop like flies in this bitch
I'll cut ties in this bitch
I'll cut ties in your face
Yeah, cut you like a lace
Nothin' I do can be replaced
That's why I live in outer space
I take the money to another level
I take the plane to another level
I take the heights to a new level
I take gettin' high to a new level
Keep diggin' your grave, I'll pass you the shovel, yeah
I ain't mean to burst your bubble, but
I ain't into makin' change, I'ma stay the same, bring it to my level
If we bein' real
I don't know how to feel
I been overseas (I been overseas)
You been on your knees
You been beggin', "Please" (you been beggin', "Please")
It's nothin' left to see
Nothin' left to feel
Why you in the field? (Why you in the field?)
Why you so real? (Why you so real?)
Tell me how you feel (tell me how you feel)
Why you make me feel the way I feel
Will you make me feel better? (Will you make me feel better?)
Always clashin' heads, yeah
With somebody who think they know better (think they know better)
Who the fuck is you?
Got better things to do
I don't got time to waste
I just need my space
It's a couple things that I can feel, but I can't feel my face
It's a couple things that I wish I could, but I can't replace
I think it's a sickness
Bein' so selfish, yeah
I'm in need of a witness
They always tell me, yeah, "Never forget this"
I forget everything, I don't even know where my tip is
And I'll change everything
I don't know how I'll top this
I had to let a lil' off
Ho dovuto lasciare un po' fuori
Yeah, I had to cut the pill off
Sì, ho dovuto smettere con la pillola
Yeah, but if we bein' real though
Sì, ma se siamo sinceri
Yeah, no, I won't never feel nothin' (yeah, yeah)
Sì, no, non sentirò mai nulla (sì, sì)
I'm steady jumpin' the gun, yeah, like I do it for fun
Continuo a fare tutto in anticipo, sì, come se lo facessi per divertimento
You act like you do it for real but no, you is not one of us
Tu agisci come se lo facessi sul serio ma no, tu non sei uno di noi
You never could come inside of this buildin' we run
Non potresti mai entrare in questo edificio che gestiamo
Inside of this world we run, we do it for us
Dentro questo mondo che gestiamo, lo facciamo per noi
No, we don't fuck with one of them at all, at all
No, non fottiamo mai con uno di loro, per niente
We don't fuck with you at all
Non fottiamo con te per niente
No
No
No, I won't pickup your calls
No, non risponderò alle tue chiamate
No, I don't like you at all
No, non mi piaci per niente
I kinda wanna see you fall
Vorrei vederti un po' cadere
I keep on chasin' the highs, I know that I could never get back so I'm always on low
Continuo a inseguire le emozioni forti, so che non potrò mai tornare indietro quindi sono sempre giù
And I got eyes on the back of my head, I got eyes everywhere so I know where you go
E ho occhi sulla parte posteriore della mia testa, ho occhi ovunque quindi so dove vai
I could drop ties in this bitch
Potrei tagliare i ponti con questa troia
Drop like flies in this bitch
Muoiono come mosche in questa roba
I'll cut ties in this bitch
Taglierò i ponti con questa troia
I'll cut ties in your face
Ti taglierò i ponti in faccia
Yeah, cut you like a lace
Sì, ti taglio come un pizzo
Nothin' I do can be replaced
Niente di quello che faccio può essere sostituito
That's why I live in outer space
Ecco perché vivo nello spazio esterno
I take the money to another level
Porto i soldi a un altro livello
I take the plane to another level
Prendo l'aereo verso un altro livello
I take the heights to a new level
Porto le sballate a un nuovo livello
I take gettin' high to a new level
Porto l'essere fatto a un nuovo livello
Keep diggin' your grave, I'll pass you the shovel, yeah
Continua a scavare la tua tomba, ti passerò la pala, sì
I ain't mean to burst your bubble, but
Non volevo far scoppiare la tua bolla, ma
I ain't into makin' change, I'ma stay the same, bring it to my level
Non mi interessa fare cambiamenti, rimarrò lo stesso, portalo al mio livello
If we bein' real
Se siamo sinceri
I don't know how to feel
Non so come sentirmi
I been overseas (I been overseas)
Sono stato all'estero (sono stato all'estero)
You been on your knees
Sei stato in ginocchio
You been beggin', "Please" (you been beggin', "Please")
Stai implorando, "Per favore" (stai implorando, "Per favore")
It's nothin' left to see
Non c'è più nulla da vedere
Nothin' left to feel
Non c'è più nulla da sentire
Why you in the field? (Why you in the field?)
Perché sei in campo? (Perché sei in campo?)
Why you so real? (Why you so real?)
Perché sei così reale? (Perché sei così reale?)
Tell me how you feel (tell me how you feel)
Dimmi come ti senti (dimmi come ti senti)
Why you make me feel the way I feel
Perché mi fai sentire come mi sento
Will you make me feel better? (Will you make me feel better?)
Mi farai sentire meglio? (Mi farai sentire meglio?)
Always clashin' heads, yeah
Sempre a scontrarsi, sì
With somebody who think they know better (think they know better)
Con qualcuno che pensa di saperne di più (pensa di saperne di più)
Who the fuck is you?
Chi cazzo sei tu?
Got better things to do
Ho cose migliori da fare
I don't got time to waste
Non ho tempo da perdere
I just need my space
Ho solo bisogno del mio spazio
It's a couple things that I can feel, but I can't feel my face
Ci sono un paio di cose che posso sentire, ma non posso sentire il mio viso
It's a couple things that I wish I could, but I can't replace
Ci sono un paio di cose che vorrei poter fare, ma non posso sostituire
I think it's a sickness
Penso che sia una malattia
Bein' so selfish, yeah
Essere così egoista, sì
I'm in need of a witness
Ho bisogno di un testimone
They always tell me, yeah, "Never forget this"
Mi dicono sempre (sì), "Non dimenticarlo mai"
I forget everything, I don't even know where my tip is
Dimentico tutto, non so nemmeno dove sia la mia mancia
And I'll change everything
E cambierò tutto
I don't know how I'll top this
Non so nemmeno come lo supererò
I had to let a lil' off
Eu tive que deixar um pouco de lado
Yeah, I had to cut the pill off
Sim, eu tive que cortar a pílula
Yeah, but if we bein' real though
Sim, mas se estamos sendo reais
Yeah, no, I won't never feel nothin' (yeah, yeah)
Sim, não, eu nunca vou sentir nada (sim, sim)
I'm steady jumpin' the gun, yeah, like I do it for fun
Estou sempre puxando o gatilho, sim, como se eu fizesse isso por diversão
You act like you do it for real but no, you is not one of us
Você age como se fizesse isso de verdade, mas não, você não é um de nós
You never could come inside of this buildin' we run
Você nunca poderia entrar neste prédio que comandamos
Inside of this world we run, we do it for us
Dentro deste mundo que comandamos, fazemos isso por nós
No, we don't fuck with one of them at all, at all
Não, nós não nos damos com nenhum deles, de jeito nenhum
We don't fuck with you at all
Nós não nos damos com você de jeito nenhum
No
Não
No, I won't pickup your calls
Não, eu não vou atender suas ligações
No, I don't like you at all
Não, eu não gosto de você de jeito nenhum
I kinda wanna see you fall
Eu meio que quero ver você cair
I keep on chasin' the highs, I know that I could never get back so I'm always on low
Eu continuo perseguindo as alturas, sei que nunca poderei voltar, então estou sempre em baixa
And I got eyes on the back of my head, I got eyes everywhere so I know where you go
E eu tenho olhos na nuca, eu tenho olhos em todos os lugares, então eu sei para onde você vai
I could drop ties in this bitch
Eu poderia cortar laços com essa vadia
Drop like flies in this bitch
Cair como moscas nessa vadia
I'll cut ties in this bitch
Eu vou cortar laços com essa vadia
I'll cut ties in your face
Eu vou cortar laços na sua cara
Yeah, cut you like a lace
Sim, cortar você como um laço
Nothin' I do can be replaced
Nada que eu faço pode ser substituído
That's why I live in outer space
É por isso que eu vivo no espaço sideral
I take the money to another level
Eu levo o dinheiro para outro nível
I take the plane to another level
Eu levo o avião para outro nível
I take the heights to a new level
Eu levo as alturas para um novo nível
I take gettin' high to a new level
Eu levo essa parada de ficar chapado para um novo nível
Keep diggin' your grave, I'll pass you the shovel, yeah
Continue cavando sua cova, eu vou passar a pá para você, sim
I ain't mean to burst your bubble, but
Eu não quis estourar sua bolha, mas
I ain't into makin' change, I'ma stay the same, bring it to my level
Eu não estou interessado em fazer mudanças, vou continuar o mesmo, traga para o meu nível
If we bein' real
Se estamos sendo reais
I don't know how to feel
Eu não sei como me sentir
I been overseas (I been overseas)
Eu estive no exterior (eu estive no exterior)
You been on your knees
Você esteve de joelhos
You been beggin', "Please" (you been beggin', "Please")
Você esteve implorando, "Por favor" (você esteve implorando, "Por favor")
It's nothin' left to see
Não há mais nada para ver
Nothin' left to feel
Nada mais para sentir
Why you in the field? (Why you in the field?)
Por que você está no campo? (Por que você está no campo?)
Why you so real? (Why you so real?)
Por que você é tão real? (Por que você é tão real?)
Tell me how you feel (tell me how you feel)
Me diga como você se sente (me diga como você se sente)
Why you make me feel the way I feel
Por que você me faz sentir do jeito que eu sinto
Will you make me feel better? (Will you make me feel better?)
Você vai me fazer sentir melhor? (Você vai me fazer sentir melhor?)
Always clashin' heads, yeah
Sempre batendo cabeça, sim
With somebody who think they know better (think they know better)
Com alguém que acha que sabe mais (acha que sabe mais)
Who the fuck is you?
Quem diabos é você?
Got better things to do
Tenho coisas melhores para fazer
I don't got time to waste
Eu não tenho tempo para desperdiçar
I just need my space
Eu só preciso do meu espaço
It's a couple things that I can feel, but I can't feel my face
Há algumas coisas que eu posso sentir, mas eu não posso sentir meu rosto
It's a couple things that I wish I could, but I can't replace
Há algumas coisas que eu gostaria de poder, mas eu não posso substituir
I think it's a sickness
Eu acho que é uma doença
Bein' so selfish, yeah
Ser tão egoísta, sim
I'm in need of a witness
Eu preciso de uma testemunha
They always tell me, yeah, "Never forget this"
Eles sempre me dizem (sim), "Nunca esqueça isso"
I forget everything, I don't even know where my tip is
Eu esqueço tudo, eu nem sei onde está minha gorjeta
And I'll change everything
E eu vou mudar tudo
I don't know how I'll top this
Eu nem sei como vou superar isso
I had to let a lil' off
Tuve que soltar un poco
Yeah, I had to cut the pill off
Sí, tuve que cortar la píldora
Yeah, but if we bein' real though
Sí, pero si estamos siendo reales
Yeah, no, I won't never feel nothin' (yeah, yeah)
Sí, no, nunca sentiré nada (sí, sí)
I'm steady jumpin' the gun, yeah, like I do it for fun
Estoy constantemente adelantandome, sí, como si lo hiciera por diversión
You act like you do it for real but no, you is not one of us
Actúas como si lo hicieras de verdad pero no, tú no eres uno de nosotros
You never could come inside of this buildin' we run
Nunca podrías entrar en este edificio que manejamos
Inside of this world we run, we do it for us
Dentro de este mundo que manejamos, lo hacemos por nosotros
No, we don't fuck with one of them at all, at all
No, no jodemos con ninguno de ellos en absoluto, en absoluto
We don't fuck with you at all
No jodemos contigo en absoluto
No
No
No, I won't pickup your calls
No, no contestaré tus llamadas
No, I don't like you at all
No, no me gustas en absoluto
I kinda wanna see you fall
Me gustaría verte caer
I keep on chasin' the highs, I know that I could never get back so I'm always on low
Sigo persiguiendo las alturas, sé que nunca podré volver así que siempre estoy en bajo
And I got eyes on the back of my head, I got eyes everywhere so I know where you go
Y tengo ojos en la parte de atrás de mi cabeza, tengo ojos en todas partes así que sé a dónde vas
I could drop ties in this bitch
Podría cortar lazos en esta perra
Drop like flies in this bitch
Caer como moscas en esta perra
I'll cut ties in this bitch
Cortaré lazos en esta perra
I'll cut ties in your face
Cortaré lazos en tu cara
Yeah, cut you like a lace
Sí, te cortaré como un cordón
Nothin' I do can be replaced
Nada de lo que hago puede ser reemplazado
That's why I live in outer space
Por eso vivo en el espacio exterior
I take the money to another level
Llevo el dinero a otro nivel
I take the plane to another level
Llevo el avión a otro nivel
I take the heights to a new level
Llevo las alturas a un nuevo nivel
I take gettin' high to a new level
Llevo el estar drogado a un nuevo nivel
Keep diggin' your grave, I'll pass you the shovel, yeah
Sigue cavando tu tumba, te pasaré la pala, sí
I ain't mean to burst your bubble, but
No quería reventar tu burbuja, pero
I ain't into makin' change, I'ma stay the same, bring it to my level
No estoy para hacer cambios, me quedaré igual, llévalo a mi nivel
If we bein' real
Si estamos siendo reales
I don't know how to feel
No sé cómo sentir
I been overseas (I been overseas)
He estado en el extranjero (he estado en el extranjero)
You been on your knees
Has estado de rodillas
You been beggin', "Please" (you been beggin', "Please")
Has estado rogando, "Por favor" (has estado rogando, "Por favor")
It's nothin' left to see
No queda nada que ver
Nothin' left to feel
No queda nada que sentir
Why you in the field? (Why you in the field?)
¿Por qué estás en el campo? (¿Por qué estás en el campo?)
Why you so real? (Why you so real?)
¿Por qué eres tan real? (¿Por qué eres tan real?)
Tell me how you feel (tell me how you feel)
Dime cómo te sientes (dime cómo te sientes)
Why you make me feel the way I feel
¿Por qué me haces sentir de la manera en que me siento?
Will you make me feel better? (Will you make me feel better?)
¿Me harás sentir mejor? (¿Me harás sentir mejor?)
Always clashin' heads, yeah
Siempre chocando cabezas, sí
With somebody who think they know better (think they know better)
Con alguien que cree que sabe más (cree que sabe más)
Who the fuck is you?
¿Quién diablos eres tú?
Got better things to do
Tengo cosas mejores que hacer
I don't got time to waste
No tengo tiempo que perder
I just need my space
Solo necesito mi espacio
It's a couple things that I can feel, but I can't feel my face
Hay un par de cosas que puedo sentir, pero no puedo sentir mi cara
It's a couple things that I wish I could, but I can't replace
Hay un par de cosas que desearía poder, pero no puedo reemplazar
I think it's a sickness
Creo que es una enfermedad
Bein' so selfish, yeah
Ser tan egoísta, sí
I'm in need of a witness
Necesito un testigo
They always tell me, yeah, "Never forget this"
Siempre me dicen (sí), "Nunca olvides esto"
I forget everything, I don't even know where my tip is
Olvido todo, ni siquiera sé dónde está mi propina
And I'll change everything
Y cambiaré todo
I don't know how I'll top this
Ni siquiera sé cómo superaré esto
I had to let a lil' off
J'ai dû laisser un peu partir
Yeah, I had to cut the pill off
Ouais, j'ai dû couper la pilule
Yeah, but if we bein' real though
Ouais, mais si on est réel
Yeah, no, I won't never feel nothin' (yeah, yeah)
Ouais, non, je ne ressentirai jamais rien (ouais, ouais)
I'm steady jumpin' the gun, yeah, like I do it for fun
Je saute constamment le pas, ouais, comme si je le faisais pour m'amuser
You act like you do it for real but no, you is not one of us
Tu agis comme si tu le faisais pour de vrai mais non, tu n'es pas l'un de nous
You never could come inside of this buildin' we run
Tu n'as jamais pu entrer dans ce bâtiment que nous dirigeons
Inside of this world we run, we do it for us
Dans ce monde que nous dirigeons, nous le faisons pour nous
No, we don't fuck with one of them at all, at all
Non, nous ne nous entendons pas du tout avec eux, pas du tout
We don't fuck with you at all
Nous ne nous entendons pas du tout avec toi
No
Non
No, I won't pickup your calls
Non, je ne répondrai pas à tes appels
No, I don't like you at all
Non, je ne t'aime pas du tout
I kinda wanna see you fall
J'ai un peu envie de te voir tomber
I keep on chasin' the highs, I know that I could never get back so I'm always on low
Je continue à courir après les sommets, je sais que je ne pourrai jamais revenir en arrière je suis discret
And I got eyes on the back of my head, I got eyes everywhere so I know where you go
Et j'ai des yeux derrière la tête, j'ai des yeux partout alors je sais où tu vas
I could drop ties in this bitch
Je pourrais couper les liens dans cette garce
Drop like flies in this bitch
Tomber comme des mouches dans cette garce
I'll cut ties in this bitch
Je couperai les liens dans cette garce
I'll cut ties in your face
Je couperai les liens dans ton visage
Yeah, cut you like a lace
Ouais, te couper comme une dentelle
Nothin' I do can be replaced
Rien de ce que je fais ne peut être remplacé
That's why I live in outer space
C'est pourquoi je vis dans l'espace
I take the money to another level
Je porte l'argent à un autre niveau
I take the plane to another level
Je porte l'avion à un autre niveau
I take the heights to a new level
Je porte les hauteurs à un nouveau niveau
I take gettin' high to a new level
Je porte le fait de planer à un nouveau niveau
Keep diggin' your grave, I'll pass you the shovel, yeah
Continue à creuser ta tombe, je te passerai la pelle, ouais
I ain't mean to burst your bubble, but
Je ne voulais pas éclater ta bulle, mais
I ain't into makin' change, I'ma stay the same, bring it to my level
Je ne suis pas dans le changement, je vais rester le même, amène-le à mon niveau
If we bein' real
Si on est réel
I don't know how to feel
Je ne sais pas comment me sentir
I been overseas (I been overseas)
J'ai été à l'étranger (j'ai été à l'étranger)
You been on your knees
Tu as été à genoux
You been beggin', "Please" (you been beggin', "Please")
Tu as supplié, "S'il te plaît" (tu as supplié, "s'il te plaît")
It's nothin' left to see
Il n'y a plus rien à voir
Nothin' left to feel
Plus rien à ressentir
Why you in the field? (Why you in the field?)
Pourquoi es-tu sur le terrain? (Pourquoi es-tu sur le terrain?)
Why you so real? (Why you so real?)
Pourquoi es-tu si réel? (Pourquoi es-tu si réel?)
Tell me how you feel (tell me how you feel)
Dis-moi comment tu te sens (dis-moi comment tu te sens)
Why you make me feel the way I feel
Pourquoi me fais-tu ressentir ce que je ressens
Will you make me feel better? (Will you make me feel better?)
Vas-tu me faire sentir mieux? (Vas-tu me faire sentir mieux?)
Always clashin' heads, yeah
Toujours en conflit, ouais
With somebody who think they know better (think they know better)
Avec quelqu'un qui pense qu'il sait mieux (pense qu'il sait mieux)
Who the fuck is you?
Qui es-tu?
Got better things to do
J'ai de meilleures choses à faire
I don't got time to waste
Je n'ai pas de temps à perdre
I just need my space
J'ai juste besoin de mon espace
It's a couple things that I can feel, but I can't feel my face
Il y a quelques choses que je peux ressentir, mais je ne peux pas sentir mon visage
It's a couple things that I wish I could, but I can't replace
Il y a quelques choses que j'aimerais pouvoir, mais je ne peux pas remplacer
I think it's a sickness
Je pense que c'est une maladie
Bein' so selfish, yeah
Être si égoïste, ouais
I'm in need of a witness
J'ai besoin d'un témoin
They always tell me, yeah, "Never forget this"
Ils me disent toujours (ouais), "n'oublie jamais ça"
I forget everything, I don't even know where my tip is
J'oublie tout, je ne sais même pas où est mon pourboire
And I'll change everything
Et je changerai tout
I don't know how I'll top this
Je ne sais même pas comment je vais surpasser ça
I had to let a lil' off
Ich musste ein bisschen loslassen
Yeah, I had to cut the pill off
Ja, ich musste die Pille absetzen
Yeah, but if we bein' real though
Ja, aber wenn wir ehrlich sind
Yeah, no, I won't never feel nothin' (yeah, yeah)
Ja, nein, ich werde nie etwas fühlen (ja, ja)
I'm steady jumpin' the gun, yeah, like I do it for fun
Ich springe ständig die Pistole, ja, als ob ich es zum Spaß mache
You act like you do it for real but no, you is not one of us
Du tust so, als ob du es wirklich tust, aber nein, du bist nicht einer von uns
You never could come inside of this buildin' we run
Du könntest nie in dieses Gebäude kommen, das wir führen
Inside of this world we run, we do it for us
In dieser Welt, die wir führen, machen wir es für uns
No, we don't fuck with one of them at all, at all
Nein, wir vertragen uns überhaupt nicht mit einem von ihnen, überhaupt nicht
We don't fuck with you at all
Wir vertragen uns überhaupt nicht mit dir
No
Nein
No, I won't pickup your calls
Nein, ich werde deine Anrufe nicht entgegennehmen
No, I don't like you at all
Nein, ich mag dich überhaupt nicht
I kinda wanna see you fall
Ich möchte irgendwie sehen, wie du fällst
I keep on chasin' the highs, I know that I could never get back so I'm always on low
Ich jage ständig die Höhen, ich weiß, dass ich sie nie zurückbekommen kann, also bin ich immer niedergeschlagen
And I got eyes on the back of my head, I got eyes everywhere so I know where you go
Und ich habe Augen auf der Rückseite meines Kopfes, ich habe Augen überall, also weiß ich, wo du hingehst
I could drop ties in this bitch
Ich könnte Verbindungen in dieser Schlampe abbrechen
Drop like flies in this bitch
Fallen wie Fliegen in dieser Schlampe
I'll cut ties in this bitch
Ich werde Verbindungen in dieser Schlampe abbrechen
I'll cut ties in your face
Ich werde Verbindungen in deinem Gesicht abbrechen
Yeah, cut you like a lace
Ja, schneide dich wie eine Spitze
Nothin' I do can be replaced
Nichts, was ich tue, kann ersetzt werden
That's why I live in outer space
Deshalb lebe ich im Weltraum
I take the money to another level
Ich bringe das Geld auf ein anderes Level
I take the plane to another level
Ich bringe das Flugzeug auf ein anderes Level
I take the heights to a new level
Ich bringe die Höhen auf ein neues Level
I take gettin' high to a new level
Ich bringe das Highsein auf ein neues Level
Keep diggin' your grave, I'll pass you the shovel, yeah
Grabe weiter dein Grab, ich reiche dir die Schaufel, ja
I ain't mean to burst your bubble, but
Ich wollte deine Blase nicht platzen lassen, aber
I ain't into makin' change, I'ma stay the same, bring it to my level
Ich bin nicht daran interessiert, Veränderungen herbeizuführen, ich bleibe gleich, bringe es auf mein Level
If we bein' real
Wenn wir ehrlich sind
I don't know how to feel
Ich weiß nicht, wie ich mich fühlen soll
I been overseas (I been overseas)
Ich war im Ausland (ich war im Ausland)
You been on your knees
Du warst auf den Knien
You been beggin', "Please" (you been beggin', "Please")
Du hast gebettelt, „Bitte“ (du hast gebettelt, „Bitte“)
It's nothin' left to see
Es gibt nichts mehr zu sehen
Nothin' left to feel
Nichts mehr zu fühlen
Why you in the field? (Why you in the field?)
Warum bist du auf dem Feld? (Warum bist du auf dem Feld?)
Why you so real? (Why you so real?)
Warum bist du so echt? (Warum bist du so echt?)
Tell me how you feel (tell me how you feel)
Sag mir, wie du dich fühlst (sag mir, wie du dich fühlst)
Why you make me feel the way I feel
Warum lässt du mich so fühlen, wie ich mich fühle
Will you make me feel better? (Will you make me feel better?)
Wirst du mich besser fühlen lassen? (Wirst du mich besser fühlen lassen?)
Always clashin' heads, yeah
Immer Köpfe stoßend, ja
With somebody who think they know better (think they know better)
Mit jemandem, der denkt, er wüsste es besser (denkt, er wüsste es besser)
Who the fuck is you?
Wer zum Teufel bist du?
Got better things to do
Habe bessere Dinge zu tun
I don't got time to waste
Ich habe keine Zeit zu verschwenden
I just need my space
Ich brauche nur meinen Raum
It's a couple things that I can feel, but I can't feel my face
Es gibt ein paar Dinge, die ich fühlen kann, aber ich kann mein Gesicht nicht fühlen
It's a couple things that I wish I could, but I can't replace
Es gibt ein paar Dinge, die ich gerne könnte, aber ich kann sie nicht ersetzen
I think it's a sickness
Ich denke, es ist eine Krankheit
Bein' so selfish, yeah
So egoistisch zu sein, ja
I'm in need of a witness
Ich brauche einen Zeugen
They always tell me, yeah, "Never forget this"
Sie sagen mir immer (ja), „Vergiss das nie“
I forget everything, I don't even know where my tip is
Ich vergesse alles, ich weiß nicht einmal, wo mein Trinkgeld ist
And I'll change everything
Und ich werde alles ändern
I don't know how I'll top this
Ich weiß nicht einmal, wie ich das toppen soll
I had to let a lil' off
ちょっと抜け出す必要があった
Yeah, I had to cut the pill off
Yeah 薬を断たなきゃならなかった
Yeah, but if we bein' real though
Yeah でも本当のことを言うなら
Yeah, no, I won't never feel nothin' (yeah, yeah)
Yeah 何も感じることはない (yeah, yeah)
I'm steady jumpin' the gun, yeah, like I do it for fun
俺は常に前のめり yeah まるで楽しむためにやってるみたいに
You act like you do it for real but no, you is not one of us
お前は本物のように振る舞ってるけど、実際は俺たちの一員じゃない
You never could come inside of this buildin' we run
お前は俺たちが仕切ってるこの建物の中に入れるわけがない
Inside of this world we run, we do it for us
俺たちが仕切るこの世界の中では、俺たち自身のためにやってる
No, we don't fuck with one of them at all, at all
いや、一切奴らとは関わらない、全く
We don't fuck with you at all
お前とは全く関わらない
No
いや
No, I won't pickup your calls
いや、お前の電話には出ない
No, I don't like you at all
いや、お前のことは全く好きじゃない
I kinda wanna see you fall
お前が落ちるのを見たい気分だ
I keep on chasin' the highs, I know that I could never get back so I'm always on low
高揚感を追い求め続けている、もう戻れないとわかってるから、いつも最低の状態だ
And I got eyes on the back of my head, I got eyes everywhere so I know where you go
頭の後ろに目がある、どこにでも目があるからお前がどこに行くかわかってる
I could drop ties in this bitch
この辺りで縁を切ることができる
Drop like flies in this bitch
この辺りでハエのように落ちる
I'll cut ties in this bitch
この辺りで縁を切る
I'll cut ties in your face
お前の目の前で縁を切る
Yeah, cut you like a lace
Yeah レースのように切る
Nothin' I do can be replaced
俺のやることはどれも置き換えられない
That's why I live in outer space
だから俺は宇宙に住んでる
I take the money to another level
金を別のレベルに持って行く
I take the plane to another level
飛行機を別のレベルに持って行く
I take the heights to a new level
高みを新たなレベルに持って行く
I take gettin' high to a new level
ハイになることを新たなレベルに持って行く
Keep diggin' your grave, I'll pass you the shovel, yeah
お前の墓を掘り続ける、シャベルを渡すぜ yeah
I ain't mean to burst your bubble, but
お前のバブルを壊すつもりはなかったが
I ain't into makin' change, I'ma stay the same, bring it to my level
変化を作るつもりはない、同じままで、俺のレベルに持って来る
If we bein' real
本当のことを言うなら
I don't know how to feel
どう感じるべきかわからない
I been overseas (I been overseas)
海外にいた (海外にいた)
You been on your knees
お前は膝をついていた
You been beggin', "Please" (you been beggin', "Please")
「お願い」と懇願していた (「お願い」と懇願していた)
It's nothin' left to see
見るものは何も残っていない
Nothin' left to feel
感じるものは何も残っていない
Why you in the field? (Why you in the field?)
なぜお前はフィールドにいる? (なぜお前はフィールドにいる?)
Why you so real? (Why you so real?)
なぜお前はそんなにリアルなんだ? (なぜお前はそんなにリアルなんだ?)
Tell me how you feel (tell me how you feel)
どう感じてるのか教えてくれ (どう感じてるのか教えてくれ)
Why you make me feel the way I feel
なぜ俺をそんな気持ちにさせるのか
Will you make me feel better? (Will you make me feel better?)
俺をもっと気分良くさせてくれるのか? (俺をもっと気分良くさせてくれるのか?)
Always clashin' heads, yeah
いつも頭をぶつけている yeah
With somebody who think they know better (think they know better)
自分の方がよく知ってると思ってる誰かと (よく知ってると思ってる)
Who the fuck is you?
お前は一体誰だ?
Got better things to do
もっとマシなことがある
I don't got time to waste
無駄にする時間はない
I just need my space
ただ自分のスペースが必要なだけ
It's a couple things that I can feel, but I can't feel my face
感じることができることはいくつかあるが、顔は感じられない
It's a couple things that I wish I could, but I can't replace
望んでいることはいくつかあるが、置き換えられない
I think it's a sickness
俺は病気なのかもしれない
Bein' so selfish, yeah
自己中心的すぎるからな yeah
I'm in need of a witness
証人が必要だ
They always tell me, yeah, "Never forget this"
みんなはいつも俺に言う、「これを忘れるな」
I forget everything, I don't even know where my tip is
俺はすべてを忘れる、チップがどこにあるかさえわからない
And I'll change everything
そして、すべてを変えるだろう
I don't know how I'll top this
どうやってこれを超えるかもわからない
[Перевод песни Yeat - «If We Being Rëal»]
[Куплет]
Мне пришлось взять перерыв, е
Мне пришлось бросить таблетки, е
Но если мы будем настоящими, е
Не, я никогда ничего не чувствую (Е, е)
Я устойчиво стреляю, е, я делаю это для забавы
Ты делаешь вид, что делаешь всё по настоящему, но нет, ты не один из нас
Ты никогда бы не смог зайти в здание, которым мы управляем
Внутри этого мира, которым мы управляем, мы делаем это для нас
Нет, нам похуй на каждого из них вообще, вообще
Нам похуй на тебя вообще
(Нет, нет) Нет, я не возьму трубку, а
Нет, ты мне не нравишься вообще
Я немного хочу, чтобы ты упал
Я продолжаю гнаться быстро, я знаю, что никогда не смогу вернуться, поэтому я всегда нахожусь внизу
И у меня есть глаза сзади моей головы, у меня есть глаза везде, поэтому я знаю куда ты идёшь (Е, е)
Я могу разорвать связи в этой суке
Дропнуть как мух в этой суке
Я рву связи в этой суке
Я разорву связи перед твоим лицом
Е, разрежу тебя как кружево
Ничего, что я делаю, не может замениться
Вот почему я живу в космосе
Я вывожу деньги на другой уровень
Я вывожу самолёт на другой уровень
Я поднимаю высоты на новый уровень
Я поднимаюсь на новый уровень
Продолжай копать себе могилу, я передам тебе лопату, е
Я не имею в виду то, что хочу лопнуть твой пузырь
Но я не собираюсь меняться, я останусь прежним, доведу это до своего уровня
[Припев]
Если мы будем настоящими, я не знаю как чувствовать
Я был за границей (Я был за границей), ты был на своих коленях
Ты умолял: «Пожалуйста», больше не на что смотреть
Больше нечего чувствовать, почему ты в поле?
Почему ты такой настоящий? Расскажи мне как ты чувствуешь, ха
Почему ты заставляешь меня чувствовать так? Ты сделаешь, чтобы я чувствовал лучше?
Всегда сталкиваюсь с головами, е, с кем-то, кто думает, что знает лучше
[Аутро]
Кто ты, блять, такой? Есть дела поважнее
У меня нет времени для потери, мне просто нужно свое пространство
Есть всего несколько вещей, которые я чувствую, но я не могу чувствовать своё лицо
Это пара вещей, которые я бы хотел, но не могу заменить
Я думаю это болезнь, быть эгоистом, да
Мне нужен свидетель
Они всегда мне говорят, да: «Никогда не забудь это»
Я забываю всё, я даже не знаю где мой совет
И я изменю всё, я не знаю как я попаду на вершину