Perc got me in my mental (huh, huh)
But I love money
Big guap got me in my feelings (guap)
I love money, yeah
I love all my billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
All we do is go up (I love money), we don't go down (no)
(I told you that it's hard but I do what money does)
But I love money (ooh, ah)
(I know you play your part, but you cannot hang with us)
I love money (ooh, ah)
(We some real rockstars, we do all type of)
I love money (ooh, ah)
(All type of)
I love money
Pop out, racks (but I love money)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ayy, we boot up, we get high
We do drugs all the time (yeah)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
All we do is go up
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
I love money, yeah
I love all my billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
X make me go up, Perkies got me ground (yeah)
You said you 'bout it, come and spin, better turn around (buh, buh)
Yeah, you said you want a milli, tell me how the fuck it sound (buh, buh, buh)
Yeah, I just went and bought a building for a large amount (yeah)
Yeah, she told me bust a nut, she told me not to ever pull out (whoa)
Yeah, she told me that she fell in love but she ain't ever heard 'bout (ack)
Yeah, I just went and bought the doves, time to bring the birds out (brr)
Yeah, I just went and bought the Lamb' 'cause that's just what they heard 'bout (Tonka)
I just flew her to London, told her, "Chill out" (yeah)
All the smoke in the function, with my grill out (yeah)
Anybody got a problem, pull a mil' out (yeah)
Invoice with the fuckery, pull a bill out (chyeah)
Got a bad ting in Mumbai, cooking Pulao
Yeah, rich junkie, I hop on this thirty, repel out
Yeah, riding a Maybach on shrooms, yeah, I do this
Fuck the underground shit, I feel too big (I feel too)
I'm in love with the money, it's true (yeah, it's true)
I pop one, I pop three, I pop two (ha)
Fill up the Tonka with baddies and go make a move
Too much money, is it me? Is it you?
Pop out, smoke, rest in peace to Woo (chyeah)
Pop out with your ho (you know how it do)
I had to fill the spot with Playboy bunnies (phew, chyeah)
We don't love no hoes, we love money (chyeah)
Pop out, racks (but I love money)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ayy, we boot up, we get high
We do drugs all the time (yeah)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
All we do is go up
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
I love money, yeah
I love all my billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Perc got me in my mental (huh, huh)
Perc mi ha preso la mente (eh, eh)
But I love money
Ma amo i soldi
Big guap got me in my feelings (guap)
Il grande guap mi ha preso i sentimenti (guap)
I love money, yeah
Amo i soldi, sì
I love all my billies
Amo tutti i miei billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Ho diamanti perfetti su di me (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Tutte queste puttane sono solo gelose (ah)
All we do is go up (I love money), we don't go down (no)
Tutto quello che facciamo è salire (amo i soldi), non scendiamo (no)
(I told you that it's hard but I do what money does)
(Ti ho detto che è difficile ma faccio quello che fanno i soldi)
But I love money (ooh, ah)
Ma amo i soldi (ooh, ah)
(I know you play your part, but you cannot hang with us)
(So che fai la tua parte, ma non puoi stare con noi)
I love money (ooh, ah)
Amo i soldi (ooh, ah)
(We some real rockstars, we do all type of)
(Siamo delle vere rockstar, facciamo di tutto)
I love money (ooh, ah)
Amo i soldi (ooh, ah)
(All type of)
(Di tutto)
I love money
Amo i soldi
Pop out, racks (but I love money)
Spunta fuori, griglie (ma amo i soldi)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, spunta fuori, ah (amo i soldi)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, spunta fuori, ah (amo i soldi)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, spunta fuori, ah (amo i soldi)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, ci carichiamo, ci droghiamo
We do drugs all the time (yeah)
Facciamo droga tutto il tempo (sì)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
La troia mi ha detto che vuole scopare, quindi vieni, facciamolo
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Tutte queste fiche, cosa c'è? Dì loro di venire, facciamolo (vieni)
All we do is go up
Tutto quello che facciamo è salire
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Questo Perc mi ha preso la mente (eh, eh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Il grande guap mi ha preso i sentimenti (guap)
I love money, yeah
Amo i soldi, sì
I love all my billies
Amo tutti i miei billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Ho diamanti perfetti su di me (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Tutte queste puttane sono solo gelose (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Tutto quello che facciamo è salire, non scendiamo (no)
X make me go up, Perkies got me ground (yeah)
X mi fa salire, Perkies mi tiene a terra (sì)
You said you 'bout it, come and spin, better turn around (buh, buh)
Hai detto che sei pronto, vieni e gira, meglio che ti giri (buh, buh)
Yeah, you said you want a milli, tell me how the fuck it sound (buh, buh, buh)
Sì, hai detto che vuoi un milione, dimmi come cazzo suona (buh, buh, buh)
Yeah, I just went and bought a building for a large amount (yeah)
Sì, ho appena comprato un edificio per una grossa somma (sì)
Yeah, she told me bust a nut, she told me not to ever pull out (whoa)
Sì, mi ha detto di venire, mi ha detto di non tirare mai fuori (whoa)
Yeah, she told me that she fell in love but she ain't ever heard 'bout (ack)
Sì, mi ha detto che si è innamorata ma non ne ha mai sentito parlare (ack)
Yeah, I just went and bought the doves, time to bring the birds out (brr)
Sì, ho appena comprato le colombe, è ora di tirare fuori gli uccelli (brr)
Yeah, I just went and bought the Lamb' 'cause that's just what they heard 'bout (Tonka)
Sì, ho appena comprato la Lamb' perché è quello di cui hanno sentito parlare (Tonka)
I just flew her to London, told her, "Chill out" (yeah)
L'ho appena portata a Londra, le ho detto, "Calmati" (sì)
All the smoke in the function, with my grill out (yeah)
Tutto il fumo nella funzione, con la mia griglia fuori (sì)
Anybody got a problem, pull a mil' out (yeah)
Se qualcuno ha un problema, tira fuori un milione (sì)
Invoice with the fuckery, pull a bill out (chyeah)
Fattura con la fregatura, tira fuori una banconota (chyeah)
Got a bad ting in Mumbai, cooking Pulao
Ho una bella ragazza a Mumbai, che cucina Pulao
Yeah, rich junkie, I hop on this thirty, repel out
Sì, drogato ricco, salto su questo trenta, respingo
Yeah, riding a Maybach on shrooms, yeah, I do this
Sì, guidando una Maybach sotto l'effetto dei funghi, sì, lo faccio
Fuck the underground shit, I feel too big (I feel too)
Fanculo la roba underground, mi sento troppo grande (mi sento troppo)
I'm in love with the money, it's true (yeah, it's true)
Sono innamorato dei soldi, è vero (sì, è vero)
I pop one, I pop three, I pop two (ha)
Ne prendo uno, ne prendo tre, ne prendo due (ha)
Fill up the Tonka with baddies and go make a move
Riempio la Tonka di bellezze e faccio una mossa
Too much money, is it me? Is it you?
Troppo soldi, sono io? Sei tu?
Pop out, smoke, rest in peace to Woo (chyeah)
Spunta fuori, fuma, riposa in pace a Woo (chyeah)
Pop out with your ho (you know how it do)
Spunta fuori con la tua troia (sai come si fa)
I had to fill the spot with Playboy bunnies (phew, chyeah)
Ho dovuto riempire il posto con conigliette Playboy (phew, chyeah)
We don't love no hoes, we love money (chyeah)
Non amiamo le troie, amiamo i soldi (chyeah)
Pop out, racks (but I love money)
Spunta fuori, griglie (ma amo i soldi)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, spunta fuori, ah (amo i soldi)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, spunta fuori, ah (amo i soldi)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, spunta fuori, ah (amo i soldi)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, ci carichiamo, ci droghiamo
We do drugs all the time (yeah)
Facciamo droga tutto il tempo (sì)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
La troia mi ha detto che vuole scopare, quindi vieni, facciamolo
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Tutte queste fiche, cosa c'è? Dì loro di venire, facciamolo (vieni)
All we do is go up
Tutto quello che facciamo è salire
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Questo Perc mi ha preso la mente (eh, eh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Il grande guap mi ha preso i sentimenti (guap)
I love money, yeah
Amo i soldi, sì
I love all my billies
Amo tutti i miei billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Ho diamanti perfetti su di me (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Tutte queste puttane sono solo gelose (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Tutto quello che facciamo è salire, non scendiamo (no)
Perc got me in my mental (huh, huh)
Perc me deixou na minha mental (huh, huh)
But I love money
Mas eu amo dinheiro
Big guap got me in my feelings (guap)
Grande guap me deixou nos meus sentimentos (guap)
I love money, yeah
Eu amo dinheiro, sim
I love all my billies
Eu amo todas as minhas notas
I got flawless diamonds on me (ooh)
Eu tenho diamantes impecáveis em mim (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Todas essas vadias estão com ciúmes (ah)
All we do is go up (I love money), we don't go down (no)
Tudo o que fazemos é subir (eu amo dinheiro), não descemos (não)
(I told you that it's hard but I do what money does)
(Eu te disse que é difícil, mas eu faço o que o dinheiro faz)
But I love money (ooh, ah)
Mas eu amo dinheiro (ooh, ah)
(I know you play your part, but you cannot hang with us)
(Eu sei que você faz a sua parte, mas você não pode andar conosco)
I love money (ooh, ah)
Eu amo dinheiro (ooh, ah)
(We some real rockstars, we do all type of)
(Somos verdadeiras estrelas do rock, fazemos todo tipo de)
I love money (ooh, ah)
Eu amo dinheiro (ooh, ah)
(All type of)
(Todo tipo de)
I love money
Eu amo dinheiro
Pop out, racks (but I love money)
Apareça, pilhas (mas eu amo dinheiro)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, apareça, ah (eu amo dinheiro)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, apareça, ah (eu amo dinheiro)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, apareça, ah (eu amo dinheiro)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, nós ligamos, ficamos chapados
We do drugs all the time (yeah)
Nós usamos drogas o tempo todo (sim)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
Vadia me disse que quer transar, então apareça, vamos lá
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Todos esses covardes, e aí? Diga a eles para aparecerem, vamos lá (apareça)
All we do is go up
Tudo o que fazemos é subir
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Este Perc me deixou na minha mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Grande guap me deixou nos meus sentimentos (guap)
I love money, yeah
Eu amo dinheiro, sim
I love all my billies
Eu amo todas as minhas notas
I got flawless diamonds on me (ooh)
Eu tenho diamantes impecáveis em mim (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Todas essas vadias estão com ciúmes (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Tudo o que fazemos é subir, não descemos (não)
X make me go up, Perkies got me ground (yeah)
X me faz subir, Perkies me mantém no chão (sim)
You said you 'bout it, come and spin, better turn around (buh, buh)
Você disse que é sobre isso, venha e gire, é melhor virar (buh, buh)
Yeah, you said you want a milli, tell me how the fuck it sound (buh, buh, buh)
Sim, você disse que quer um milhão, me diga como soa (buh, buh, buh)
Yeah, I just went and bought a building for a large amount (yeah)
Sim, eu acabei de comprar um prédio por uma grande quantia (sim)
Yeah, she told me bust a nut, she told me not to ever pull out (whoa)
Sim, ela me disse para gozar, ela me disse para nunca sair (whoa)
Yeah, she told me that she fell in love but she ain't ever heard 'bout (ack)
Sim, ela me disse que se apaixonou, mas ela nunca ouviu falar (ack)
Yeah, I just went and bought the doves, time to bring the birds out (brr)
Sim, eu acabei de comprar as pombas, hora de trazer os pássaros (brr)
Yeah, I just went and bought the Lamb' 'cause that's just what they heard 'bout (Tonka)
Sim, eu acabei de comprar o Lamb' porque é isso que eles ouviram (Tonka)
I just flew her to London, told her, "Chill out" (yeah)
Eu a levei para Londres, disse a ela para "se acalmar" (sim)
All the smoke in the function, with my grill out (yeah)
Todo o fumo na função, com minha grelha (sim)
Anybody got a problem, pull a mil' out (yeah)
Alguém tem um problema, puxe um milhão (sim)
Invoice with the fuckery, pull a bill out (chyeah)
Fatura com a sacanagem, puxe uma nota (chyeah)
Got a bad ting in Mumbai, cooking Pulao
Tenho uma gata em Mumbai, cozinhando Pulao
Yeah, rich junkie, I hop on this thirty, repel out
Sim, junkie rico, eu pulo nesses trinta, repelir
Yeah, riding a Maybach on shrooms, yeah, I do this
Sim, dirigindo um Maybach em cogumelos, sim, eu faço isso
Fuck the underground shit, I feel too big (I feel too)
Foda-se a merda underground, eu me sinto muito grande (eu me sinto muito)
I'm in love with the money, it's true (yeah, it's true)
Estou apaixonado pelo dinheiro, é verdade (sim, é verdade)
I pop one, I pop three, I pop two (ha)
Eu tomo um, eu tomo três, eu tomo dois (ha)
Fill up the Tonka with baddies and go make a move
Encha o Tonka com gatas e faça um movimento
Too much money, is it me? Is it you?
Muito dinheiro, sou eu? É você?
Pop out, smoke, rest in peace to Woo (chyeah)
Apareça, fume, descanse em paz para Woo (chyeah)
Pop out with your ho (you know how it do)
Apareça com sua vadia (você sabe como é)
I had to fill the spot with Playboy bunnies (phew, chyeah)
Eu tive que encher o lugar com coelhinhas da Playboy (phew, chyeah)
We don't love no hoes, we love money (chyeah)
Nós não amamos vadias, amamos dinheiro (chyeah)
Pop out, racks (but I love money)
Apareça, pilhas (mas eu amo dinheiro)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, apareça, ah (eu amo dinheiro)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, apareça, ah (eu amo dinheiro)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, apareça, ah (eu amo dinheiro)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, nós ligamos, ficamos chapados
We do drugs all the time (yeah)
Nós usamos drogas o tempo todo (sim)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
Vadia me disse que quer transar, então apareça, vamos lá
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Todos esses covardes, e aí? Diga a eles para aparecerem, vamos lá (apareça)
All we do is go up
Tudo o que fazemos é subir
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Este Perc me deixou na minha mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Grande guap me deixou nos meus sentimentos (guap)
I love money, yeah
Eu amo dinheiro, sim
I love all my billies
Eu amo todas as minhas notas
I got flawless diamonds on me (ooh)
Eu tenho diamantes impecáveis em mim (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Todas essas vadias estão com ciúmes (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Tudo o que fazemos é subir, não descemos (não)
Perc got me in my mental (huh, huh)
Perc me tiene en mi mental (huh, huh)
But I love money
Pero amo el dinero
Big guap got me in my feelings (guap)
El gran guap me tiene en mis sentimientos (guap)
I love money, yeah
Amo el dinero, sí
I love all my billies
Amo todos mis billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Tengo diamantes impecables en mí (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Todas estas perras solo están celosas (ah)
All we do is go up (I love money), we don't go down (no)
Todo lo que hacemos es subir (amo el dinero), no bajamos (no)
(I told you that it's hard but I do what money does)
(Te dije que es difícil pero hago lo que hace el dinero)
But I love money (ooh, ah)
Pero amo el dinero (ooh, ah)
(I know you play your part, but you cannot hang with us)
(Sé que juegas tu parte, pero no puedes colgar con nosotros)
I love money (ooh, ah)
Amo el dinero (ooh, ah)
(We some real rockstars, we do all type of)
(Somos unas verdaderas estrellas de rock, hacemos todo tipo de)
I love money (ooh, ah)
Amo el dinero (ooh, ah)
(All type of)
(Todo tipo de)
I love money
Amo el dinero
Pop out, racks (but I love money)
Aparece, racks (pero amo el dinero)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, aparece, ah (amo el dinero)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, aparece, ah (amo el dinero)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, aparece, ah (amo el dinero)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, arrancamos, nos colocamos
We do drugs all the time (yeah)
Hacemos drogas todo el tiempo (sí)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
La perra me dijo que quiere follar, así que ven, vamos a hacerlo
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Todos estos coños, ¿qué pasa? Diles que vengan, vamos a hacerlo (ven)
All we do is go up
Todo lo que hacemos es subir
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Este Perc me tiene en mi mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
El gran guap me tiene en mis sentimientos (guap)
I love money, yeah
Amo el dinero, sí
I love all my billies
Amo todos mis billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Tengo diamantes impecables en mí (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Todas estas perras solo están celosas (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Todo lo que hacemos es subir, no bajamos (no)
X make me go up, Perkies got me ground (yeah)
X me hace subir, Perkies me tiene en el suelo (sí)
You said you 'bout it, come and spin, better turn around (buh, buh)
Dijiste que estás en ello, ven y gira, mejor date la vuelta (buh, buh)
Yeah, you said you want a milli, tell me how the fuck it sound (buh, buh, buh)
Sí, dijiste que quieres un milli, dime cómo suena (buh, buh, buh)
Yeah, I just went and bought a building for a large amount (yeah)
Sí, acabo de comprar un edificio por una gran cantidad (sí)
Yeah, she told me bust a nut, she told me not to ever pull out (whoa)
Sí, me dijo que eyacule, me dijo que nunca me retire (whoa)
Yeah, she told me that she fell in love but she ain't ever heard 'bout (ack)
Sí, me dijo que se enamoró pero nunca había oído hablar de (ack)
Yeah, I just went and bought the doves, time to bring the birds out (brr)
Sí, acabo de comprar las palomas, es hora de sacar los pájaros (brr)
Yeah, I just went and bought the Lamb' 'cause that's just what they heard 'bout (Tonka)
Sí, acabo de comprar el Lamb' porque eso es lo que escucharon (Tonka)
I just flew her to London, told her, "Chill out" (yeah)
Acabo de llevarla a Londres, le dije, "Relájate" (sí)
All the smoke in the function, with my grill out (yeah)
Todo el humo en la función, con mi parrilla fuera (sí)
Anybody got a problem, pull a mil' out (yeah)
Cualquiera que tenga un problema, saca un mil' (sí)
Invoice with the fuckery, pull a bill out (chyeah)
Factura con la mierda, saca una factura (chyeah)
Got a bad ting in Mumbai, cooking Pulao
Tengo una mala en Mumbai, cocinando Pulao
Yeah, rich junkie, I hop on this thirty, repel out
Sí, drogadicto rico, me subo a este treinta, repelo
Yeah, riding a Maybach on shrooms, yeah, I do this
Sí, conduciendo un Maybach en hongos, sí, hago esto
Fuck the underground shit, I feel too big (I feel too)
Joder con la mierda underground, me siento demasiado grande (me siento demasiado)
I'm in love with the money, it's true (yeah, it's true)
Estoy enamorado del dinero, es cierto (sí, es cierto)
I pop one, I pop three, I pop two (ha)
Tomo una, tomo tres, tomo dos (ja)
Fill up the Tonka with baddies and go make a move
Lleno el Tonka con bellezas y hago un movimiento
Too much money, is it me? Is it you?
Demasiado dinero, ¿soy yo? ¿Eres tú?
Pop out, smoke, rest in peace to Woo (chyeah)
Aparece, humo, descansa en paz a Woo (chyeah)
Pop out with your ho (you know how it do)
Aparece con tu ho (sabes cómo lo hago)
I had to fill the spot with Playboy bunnies (phew, chyeah)
Tuve que llenar el lugar con conejitas Playboy (phew, chyeah)
We don't love no hoes, we love money (chyeah)
No amamos a ninguna perra, amamos el dinero (chyeah)
Pop out, racks (but I love money)
Aparece, racks (pero amo el dinero)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, aparece, ah (amo el dinero)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, aparece, ah (amo el dinero)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, aparece, ah (amo el dinero)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, arrancamos, nos colocamos
We do drugs all the time (yeah)
Hacemos drogas todo el tiempo (sí)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
La perra me dijo que quiere follar, así que ven, vamos a hacerlo
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Todos estos coños, ¿qué pasa? Diles que vengan, vamos a hacerlo (ven)
All we do is go up
Todo lo que hacemos es subir
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Este Perc me tiene en mi mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
El gran guap me tiene en mis sentimientos (guap)
I love money, yeah
Amo el dinero, sí
I love all my billies
Amo todos mis billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Tengo diamantes impecables en mí (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Todas estas perras solo están celosas (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Todo lo que hacemos es subir, no bajamos (no)
Perc got me in my mental (huh, huh)
Perc m'a mis dans mon mental (huh, huh)
But I love money
Mais j'aime l'argent
Big guap got me in my feelings (guap)
Le gros guap m'a mis dans mes sentiments (guap)
I love money, yeah
J'aime l'argent, ouais
I love all my billies
J'aime tous mes billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
J'ai des diamants parfaits sur moi (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Toutes ces salopes sont juste jalouses (ah)
All we do is go up (I love money), we don't go down (no)
Tout ce qu'on fait, c'est monter (j'aime l'argent), on ne descend pas (non)
(I told you that it's hard but I do what money does)
(Je t'ai dit que c'est dur mais je fais ce que l'argent fait)
But I love money (ooh, ah)
Mais j'aime l'argent (ooh, ah)
(I know you play your part, but you cannot hang with us)
(Je sais que tu joues ton rôle, mais tu ne peux pas traîner avec nous)
I love money (ooh, ah)
J'aime l'argent (ooh, ah)
(We some real rockstars, we do all type of)
(Nous sommes de vraies rockstars, nous faisons tout type de)
I love money (ooh, ah)
J'aime l'argent (ooh, ah)
(All type of)
(Tout type de)
I love money
J'aime l'argent
Pop out, racks (but I love money)
Sors, des liasses (mais j'aime l'argent)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, sors, ah (j'aime l'argent)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, sors, ah (j'aime l'argent)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, sors, ah (j'aime l'argent)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, on démarre, on se défonce
We do drugs all the time (yeah)
On se drogue tout le temps (ouais)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
La salope m'a dit qu'elle veut baiser, alors viens, allons-y
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Tous ces chattes, quoi de neuf ? Dis-leur de venir, allons-y (viens)
All we do is go up
Tout ce qu'on fait, c'est monter
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Ce Perc m'a mis dans mon mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Le gros guap m'a mis dans mes sentiments (guap)
I love money, yeah
J'aime l'argent, ouais
I love all my billies
J'aime tous mes billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
J'ai des diamants parfaits sur moi (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Toutes ces salopes sont juste jalouses (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Tout ce qu'on fait, c'est monter, on ne descend pas (non)
X make me go up, Perkies got me ground (yeah)
X me fait monter, Perkies me garde au sol (ouais)
You said you 'bout it, come and spin, better turn around (buh, buh)
Tu as dit que tu étais prêt, viens et tourne, mieux vaut faire demi-tour (buh, buh)
Yeah, you said you want a milli, tell me how the fuck it sound (buh, buh, buh)
Ouais, tu as dit que tu voulais un milli, dis-moi comment ça sonne (buh, buh, buh)
Yeah, I just went and bought a building for a large amount (yeah)
Ouais, je viens d'acheter un immeuble pour une grosse somme (ouais)
Yeah, she told me bust a nut, she told me not to ever pull out (whoa)
Ouais, elle m'a dit de jouir, elle m'a dit de ne jamais me retirer (whoa)
Yeah, she told me that she fell in love but she ain't ever heard 'bout (ack)
Ouais, elle m'a dit qu'elle était tombée amoureuse mais elle n'a jamais entendu parler de (ack)
Yeah, I just went and bought the doves, time to bring the birds out (brr)
Ouais, je viens d'acheter les colombes, il est temps de sortir les oiseaux (brr)
Yeah, I just went and bought the Lamb' 'cause that's just what they heard 'bout (Tonka)
Ouais, je viens d'acheter le Lamb' parce que c'est ce dont ils ont entendu parler (Tonka)
I just flew her to London, told her, "Chill out" (yeah)
Je viens de l'emmener à Londres, je lui ai dit de se calmer (ouais)
All the smoke in the function, with my grill out (yeah)
Toute la fumée dans la fonction, avec mon grill dehors (ouais)
Anybody got a problem, pull a mil' out (yeah)
Si quelqu'un a un problème, sort un million (ouais)
Invoice with the fuckery, pull a bill out (chyeah)
Facture avec la connerie, sort une facture (chyeah)
Got a bad ting in Mumbai, cooking Pulao
J'ai une mauvaise chose à Mumbai, cuisinant du Pulao
Yeah, rich junkie, I hop on this thirty, repel out
Ouais, junkie riche, je saute sur ce trente, je repousse
Yeah, riding a Maybach on shrooms, yeah, I do this
Ouais, conduisant une Maybach sous champignons, ouais, je fais ça
Fuck the underground shit, I feel too big (I feel too)
Baise la merde underground, je me sens trop grand (je me sens trop)
I'm in love with the money, it's true (yeah, it's true)
Je suis amoureux de l'argent, c'est vrai (ouais, c'est vrai)
I pop one, I pop three, I pop two (ha)
Je prends un, je prends trois, je prends deux (ha)
Fill up the Tonka with baddies and go make a move
Remplis le Tonka de belles et fais un mouvement
Too much money, is it me? Is it you?
Trop d'argent, est-ce moi ? Est-ce toi ?
Pop out, smoke, rest in peace to Woo (chyeah)
Sors, fume, repose en paix à Woo (chyeah)
Pop out with your ho (you know how it do)
Sors avec ta pute (tu sais comment ça se passe)
I had to fill the spot with Playboy bunnies (phew, chyeah)
J'ai dû remplir l'endroit de lapins Playboy (phew, chyeah)
We don't love no hoes, we love money (chyeah)
On n'aime pas les salopes, on aime l'argent (chyeah)
Pop out, racks (but I love money)
Sors, des liasses (mais j'aime l'argent)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, sors, ah (j'aime l'argent)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, sors, ah (j'aime l'argent)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, sors, ah (j'aime l'argent)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, on démarre, on se défonce
We do drugs all the time (yeah)
On se drogue tout le temps (ouais)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
La salope m'a dit qu'elle veut baiser, alors viens, allons-y
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
Tous ces chattes, quoi de neuf ? Dis-leur de venir, allons-y (viens)
All we do is go up
Tout ce qu'on fait, c'est monter
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Ce Perc m'a mis dans mon mental (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Le gros guap m'a mis dans mes sentiments (guap)
I love money, yeah
J'aime l'argent, ouais
I love all my billies
J'aime tous mes billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
J'ai des diamants parfaits sur moi (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
Toutes ces salopes sont juste jalouses (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Tout ce qu'on fait, c'est monter, on ne descend pas (non)
Perc got me in my mental (huh, huh)
Perc hat mich in meinem Kopf (huh, huh)
But I love money
Aber ich liebe Geld
Big guap got me in my feelings (guap)
Große Guap bringt mich in meine Gefühle (Guap)
I love money, yeah
Ich liebe Geld, ja
I love all my billies
Ich liebe all meine Billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Ich habe makellose Diamanten an mir (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
All diese Schlampen sind nur eifersüchtig (ah)
All we do is go up (I love money), we don't go down (no)
Alles, was wir tun, ist aufsteigen (Ich liebe Geld), wir gehen nicht runter (nein)
(I told you that it's hard but I do what money does)
(Ich habe dir gesagt, dass es hart ist, aber ich mache, was Geld macht)
But I love money (ooh, ah)
Aber ich liebe Geld (ooh, ah)
(I know you play your part, but you cannot hang with us)
(Ich weiß, du spielst deine Rolle, aber du kannst nicht mit uns abhängen)
I love money (ooh, ah)
Ich liebe Geld (ooh, ah)
(We some real rockstars, we do all type of)
(Wir sind echte Rockstars, wir machen alle Arten von)
I love money (ooh, ah)
Ich liebe Geld (ooh, ah)
(All type of)
(Alle Arten von)
I love money
Ich liebe Geld
Pop out, racks (but I love money)
Pop out, Racks (aber ich liebe Geld)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (Ich liebe Geld)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (Ich liebe Geld)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (Ich liebe Geld)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, wir booten hoch, wir werden high
We do drugs all the time (yeah)
Wir nehmen die ganze Zeit Drogen (ja)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
Schlampe hat mir gesagt, sie will ficken, also komm her, lass es uns tun
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
All diese Pussies, was ist los? Sag ihnen, sie sollen kommen, lass es uns tun (komm her)
All we do is go up
Alles, was wir tun, ist aufsteigen
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Dieser Perc hat mich in meinem Kopf (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Große Guap bringt mich in meine Gefühle (Guap)
I love money, yeah
Ich liebe Geld, ja
I love all my billies
Ich liebe all meine Billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Ich habe makellose Diamanten an mir (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
All diese Schlampen sind nur eifersüchtig (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Alles, was wir tun, ist aufsteigen, wir gehen nicht runter (nein)
X make me go up, Perkies got me ground (yeah)
X lässt mich aufsteigen, Perkies hält mich am Boden (ja)
You said you 'bout it, come and spin, better turn around (buh, buh)
Du hast gesagt, du bist dabei, komm und dreh dich, besser dreh dich um (buh, buh)
Yeah, you said you want a milli, tell me how the fuck it sound (buh, buh, buh)
Ja, du hast gesagt, du willst ein Milli, sag mir, wie zum Teufel es sich anhört (buh, buh, buh)
Yeah, I just went and bought a building for a large amount (yeah)
Ja, ich habe gerade ein Gebäude für einen großen Betrag gekauft (ja)
Yeah, she told me bust a nut, she told me not to ever pull out (whoa)
Ja, sie hat mir gesagt, ich soll abspritzen, sie hat mir gesagt, ich soll nie rausziehen (whoa)
Yeah, she told me that she fell in love but she ain't ever heard 'bout (ack)
Ja, sie hat mir gesagt, dass sie sich verliebt hat, aber sie hat noch nie davon gehört (ack)
Yeah, I just went and bought the doves, time to bring the birds out (brr)
Ja, ich habe gerade die Tauben gekauft, es ist Zeit, die Vögel rauszubringen (brr)
Yeah, I just went and bought the Lamb' 'cause that's just what they heard 'bout (Tonka)
Ja, ich habe gerade den Lamb' gekauft, weil das genau das ist, was sie gehört haben (Tonka)
I just flew her to London, told her, "Chill out" (yeah)
Ich habe sie gerade nach London geflogen, habe ihr gesagt, sie soll „chillen“ (ja)
All the smoke in the function, with my grill out (yeah)
All der Rauch in der Funktion, mit meinem Grill raus (ja)
Anybody got a problem, pull a mil' out (yeah)
Jeder, der ein Problem hat, zieht ein Mil' raus (ja)
Invoice with the fuckery, pull a bill out (chyeah)
Rechnung mit dem Scheiß, zieh eine Rechnung raus (chyeah)
Got a bad ting in Mumbai, cooking Pulao
Habe eine schlechte Sache in Mumbai, koche Pulao
Yeah, rich junkie, I hop on this thirty, repel out
Ja, reicher Junkie, ich springe auf diese dreißig, stürze ab
Yeah, riding a Maybach on shrooms, yeah, I do this
Ja, fahre einen Maybach auf Pilzen, ja, ich mache das
Fuck the underground shit, I feel too big (I feel too)
Scheiß auf den Underground-Scheiß, ich fühle mich zu groß (ich fühle mich zu)
I'm in love with the money, it's true (yeah, it's true)
Ich bin verliebt in das Geld, es ist wahr (ja, es ist wahr)
I pop one, I pop three, I pop two (ha)
Ich nehme eine, ich nehme drei, ich nehme zwei (ha)
Fill up the Tonka with baddies and go make a move
Fülle den Tonka mit Schönheiten und mache einen Zug
Too much money, is it me? Is it you?
Zu viel Geld, bin ich es? Bist du es?
Pop out, smoke, rest in peace to Woo (chyeah)
Pop out, rauche, ruhe in Frieden zu Woo (chyeah)
Pop out with your ho (you know how it do)
Pop out mit deiner Ho (du weißt, wie es geht)
I had to fill the spot with Playboy bunnies (phew, chyeah)
Ich musste den Platz mit Playboy-Bunnies füllen (phew, chyeah)
We don't love no hoes, we love money (chyeah)
Wir lieben keine Schlampen, wir lieben Geld (chyeah)
Pop out, racks (but I love money)
Pop out, Racks (aber ich liebe Geld)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (Ich liebe Geld)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (Ich liebe Geld)
Ooh, pop out, ah (I love money)
Ooh, pop out, ah (Ich liebe Geld)
Ayy, we boot up, we get high
Ayy, wir booten hoch, wir werden high
We do drugs all the time (yeah)
Wir nehmen die ganze Zeit Drogen (ja)
Bitch told me she wan' fuck, so pull up, let's get it
Schlampe hat mir gesagt, sie will ficken, also komm her, lass es uns tun
All these pussies, wassup? Tell 'em pull up, let's get it (pull up)
All diese Pussies, was ist los? Sag ihnen, sie sollen kommen, lass es uns tun (komm her)
All we do is go up
Alles, was wir tun, ist aufsteigen
This Perc got me in my mental (huh, huh)
Dieser Perc hat mich in meinem Kopf (huh, huh)
Big guap got me in my feelings (guap)
Große Guap bringt mich in meine Gefühle (Guap)
I love money, yeah
Ich liebe Geld, ja
I love all my billies
Ich liebe all meine Billies
I got flawless diamonds on me (ooh)
Ich habe makellose Diamanten an mir (ooh)
All these bitches just jealous (ah)
All diese Schlampen sind nur eifersüchtig (ah)
All we do is go up, we don't go down (no)
Alles, was wir tun, ist aufsteigen, wir gehen nicht runter (nein)