Nicht von Dieser Welt

Richard Peter Geppert, Xavier Naidoo

Testi Traduzione

Hmm, hmm, hmm
So viele Nächte lag ich wach
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
Was soll ich suchen, das mich stützt?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
Sie ist nicht von dieser Welt
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Denn sie ist nicht von dieser Welt
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt

Es ist wahr, wenn ich dir sage
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
Kann ich noch leben ohne dich?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
Du bist der Inhalt meines Lebens
Dich suchte ich vergebens oh, oh
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
So 'was ist nicht von dieser Welt

Sie ist nicht von dieser Welt
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt

Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
Bevor zu Herz eine offene Türe
Niemals ein böses Wort von dir
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
Du fängst mich immer wieder auf
Und du gibt's immer, was ich brauch
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
Ist einfach nicht von dieser Welt

Sie ist nicht von dieser Welt
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)

Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)

Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
So viele Nächte lag ich wach
Tante notti sono rimasto sveglio
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
I miei occhi rossi dal piangere nel sonno
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
Il calice riempito di lacrime
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
Le mie ferite avvolte nel lenzuolo
Was soll ich suchen, das mich stützt?
Cosa dovrei cercare che mi sostenga?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
Dove è la persona che mi protegge?
Sie ist nicht von dieser Welt
Non è di questo mondo
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Senza di te sarei in cattive condizioni
Denn sie ist nicht von dieser Welt
Perché non è di questo mondo
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Senza di te sarei in cattive condizioni
Es ist wahr, wenn ich dir sage
È vero quando ti dico
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
Che mi tormenta quando mi chiedo
Kann ich noch leben ohne dich?
Posso ancora vivere senza di te?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
Non ho più bisogno di una risposta
Du bist der Inhalt meines Lebens
Sei il contenuto della mia vita
Dich suchte ich vergebens oh, oh
Ti ho cercato invano oh, oh
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
Sei la mia luce che illumina la notte
So 'was ist nicht von dieser Welt
Qualcosa del genere non è di questo mondo
Sie ist nicht von dieser Welt
Non è di questo mondo
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Senza di te sarei in cattive condizioni
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (perché non è di questo mondo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Senza di te sarei in cattive condizioni
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
Senti il dolore che provo
Bevor zu Herz eine offene Türe
Prima che il cuore sia una porta aperta
Niemals ein böses Wort von dir
Mai una parola cattiva da te
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
Il più bel tocco tra te e me
Du fängst mich immer wieder auf
Mi prendi sempre di nuovo
Und du gibt's immer, was ich brauch
E tu dai sempre quello di cui ho bisogno
Hmm
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
Quello che mi piace di te
Ist einfach nicht von dieser Welt
Non è semplicemente di questo mondo
Sie ist nicht von dieser Welt
Non è di questo mondo
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Senza di te sarei in cattive condizioni
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (perché non è di questo mondo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Senza di te sarei in cattive condizioni (senza di te sarei in cattive condizioni)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (perché non è di questo mondo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Senza di te (senza di te) sarei in cattive condizioni (senza di te sarei in cattive condizioni)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (perché non è di questo mondo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amore che mi tiene in vita
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
Senza di te sarei in cattive condizioni (senza di te sarei in cattive condizioni)
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
So viele Nächte lag ich wach
Tantas noites eu fiquei acordado
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
Meus olhos vermelhos de chorar no sono
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
O cálice cheio de lágrimas
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
Minhas feridas envoltas em lençóis
Was soll ich suchen, das mich stützt?
O que devo procurar para me apoiar?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
Onde está a pessoa que me protege?
Sie ist nicht von dieser Welt
Ela não é deste mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sem você, eu estaria mal
Denn sie ist nicht von dieser Welt
Porque ela não é deste mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sem você, eu estaria mal
Es ist wahr, wenn ich dir sage
É verdade quando eu te digo
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
Que me atormenta quando me pergunto
Kann ich noch leben ohne dich?
Posso ainda viver sem você?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
Não preciso mais de uma resposta
Du bist der Inhalt meines Lebens
Você é o conteúdo da minha vida
Dich suchte ich vergebens oh, oh
Procurei você em vão oh, oh
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
Você é minha luz que ilumina a noite
So 'was ist nicht von dieser Welt
Algo assim não é deste mundo
Sie ist nicht von dieser Welt
Ela não é deste mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sem você, eu estaria mal
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque ela não é deste mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sem você, eu estaria mal
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
Você ouve as dores que sinto
Bevor zu Herz eine offene Türe
Antes de uma porta aberta para o coração
Niemals ein böses Wort von dir
Nunca uma palavra ruim de você
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
O toque mais bonito entre você e eu
Du fängst mich immer wieder auf
Você sempre me pega de novo
Und du gibt's immer, was ich brauch
E você sempre dá o que eu preciso
Hmm
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
O que eu gosto em você
Ist einfach nicht von dieser Welt
Simplesmente não é deste mundo
Sie ist nicht von dieser Welt
Ela não é deste mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sem você, eu estaria mal
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque ela não é deste mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Sem você, eu estaria mal (sem você, eu estaria mal)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque ela não é deste mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Sem você (sem você), eu estaria mal (sem você, eu estaria mal)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque ela não é deste mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
O amor que me mantém vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
Sem você, eu estaria mal (sem você, eu estaria mal)
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
So viele Nächte lag ich wach
So many nights I lay awake
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
My eyes red from crying in my sleep
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
The chalice filled with tears
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
My wounds wrapped in the bedsheet
Was soll ich suchen, das mich stützt?
What should I look for, that supports me?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
Where is the person, who protects me?
Sie ist nicht von dieser Welt
She is not of this world
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Without you, I'd be in a bad way
Denn sie ist nicht von dieser Welt
Because she is not of this world
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Without you, I'd be in a bad way
Es ist wahr, wenn ich dir sage
It's true, when I tell you
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
That it torments me, when I ask myself
Kann ich noch leben ohne dich?
Can I still live without you?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
I don't need an answer anymore
Du bist der Inhalt meines Lebens
You are the content of my life
Dich suchte ich vergebens oh, oh
I searched for you in vain oh, oh
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
You are my light, that illuminates the night
So 'was ist nicht von dieser Welt
Such a thing is not of this world
Sie ist nicht von dieser Welt
She is not of this world
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Without you, I'd be in a bad way
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (because she is not of this world)
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Without you, I'd be in a bad way
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
You hear the pain, that I feel
Bevor zu Herz eine offene Türe
Before to heart an open door
Niemals ein böses Wort von dir
Never a harsh word from you
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
The most beautiful touch between you and me
Du fängst mich immer wieder auf
You always catch me when I fall
Und du gibt's immer, was ich brauch
And you always give, what I need
Hmm
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
What I like about you
Ist einfach nicht von dieser Welt
Is simply not of this world
Sie ist nicht von dieser Welt
She is not of this world
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Without you, I'd be in a bad way
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (because she is not of this world)
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Without you, I'd be in a bad way (without you, I'd be in a bad way)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (because she is not of this world)
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Without you (without you), I'd be in a bad way (without you, I'd be in a bad way)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (because she is not of this world)
Die Liebe, die mich am Leben hält
The love, that keeps me alive
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
Without you, I'd be in a bad way (without you, I'd be in a bad way)
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
So viele Nächte lag ich wach
Tantas noches estuve despierto
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
Mis ojos rojos de llorar en sueños
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
La copa llena de lágrimas
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
Mis heridas envueltas en la sábana
Was soll ich suchen, das mich stützt?
¿Qué debería buscar que me sostenga?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
¿Dónde está la persona que me protege?
Sie ist nicht von dieser Welt
No es de este mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sin ti, estaría en mal estado
Denn sie ist nicht von dieser Welt
Porque no es de este mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sin ti, estaría en mal estado
Es ist wahr, wenn ich dir sage
Es verdad cuando te digo
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
Que me atormenta cuando me pregunto
Kann ich noch leben ohne dich?
¿Puedo seguir viviendo sin ti?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
Ya no necesito una respuesta
Du bist der Inhalt meines Lebens
Eres el contenido de mi vida
Dich suchte ich vergebens oh, oh
Te busqué en vano oh, oh
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
Eres mi luz que ilumina la noche
So 'was ist nicht von dieser Welt
Eso no es de este mundo
Sie ist nicht von dieser Welt
No es de este mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sin ti, estaría en mal estado
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque no es de este mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sin ti, estaría en mal estado
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
Escuchas el dolor que siento
Bevor zu Herz eine offene Türe
Antes de que el corazón sea una puerta abierta
Niemals ein böses Wort von dir
Nunca una mala palabra de ti
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
El toque más hermoso entre tú y yo
Du fängst mich immer wieder auf
Siempre me recoges
Und du gibt's immer, was ich brauch
Y siempre das lo que necesito
Hmm
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
Lo que me gusta de ti
Ist einfach nicht von dieser Welt
Simplemente no es de este mundo
Sie ist nicht von dieser Welt
No es de este mundo
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sin ti, estaría en mal estado
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque no es de este mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Sin ti, estaría en mal estado (sin ti, estaría en mal estado)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque no es de este mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Sin ti (sin ti) estaría en mal estado (sin ti, estaría en mal estado)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (porque no es de este mundo)
Die Liebe, die mich am Leben hält
El amor que me mantiene vivo
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
Sin ti, estaría en mal estado (sin ti, estaría en mal estado)
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
So viele Nächte lag ich wach
Tant de nuits j'ai veillé
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
Mes yeux rouges de pleurer dans mon sommeil
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
La coupe remplie de larmes
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
Mes blessures enveloppées dans le drap
Was soll ich suchen, das mich stützt?
Que dois-je chercher pour me soutenir ?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
Où est la personne qui me protège ?
Sie ist nicht von dieser Welt
Elle n'est pas de ce monde
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sans toi, je serais mal en point
Denn sie ist nicht von dieser Welt
Car elle n'est pas de ce monde
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sans toi, je serais mal en point
Es ist wahr, wenn ich dir sage
C'est vrai quand je te dis
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
Que ça me tourmente quand je me demande
Kann ich noch leben ohne dich?
Puis-je encore vivre sans toi ?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
Je n'ai plus besoin de réponse
Du bist der Inhalt meines Lebens
Tu es le contenu de ma vie
Dich suchte ich vergebens oh, oh
Je t'ai cherché en vain oh, oh
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
Tu es ma lumière qui éclaire la nuit
So 'was ist nicht von dieser Welt
Ce genre de chose n'est pas de ce monde
Sie ist nicht von dieser Welt
Elle n'est pas de ce monde
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sans toi, je serais mal en point
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (car elle n'est pas de ce monde)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sans toi, je serais mal en point
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
Tu entends la douleur que je ressens
Bevor zu Herz eine offene Türe
Avant qu'une porte ouverte ne mène à mon cœur
Niemals ein böses Wort von dir
Jamais un mot méchant de ta part
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
La plus belle caresse entre toi et moi
Du fängst mich immer wieder auf
Tu me rattrapes toujours
Und du gibt's immer, was ich brauch
Et tu donnes toujours ce dont j'ai besoin
Hmm
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
Ce qui me plaît en toi
Ist einfach nicht von dieser Welt
N'est tout simplement pas de ce monde
Sie ist nicht von dieser Welt
Elle n'est pas de ce monde
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Sans toi, je serais mal en point
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (car elle n'est pas de ce monde)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Sans toi, je serais mal en point (sans toi, je serais mal en point)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (car elle n'est pas de ce monde)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Sans toi (sans toi) je serais mal en point (sans toi, je serais mal en point)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (car elle n'est pas de ce monde)
Die Liebe, die mich am Leben hält
L'amour qui me maintient en vie
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
Sans toi, je serais mal en point (sans toi, je serais mal en point)
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
So viele Nächte lag ich wach
Begitu banyak malam aku terjaga
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
Mataku merah dari menangis dalam tidur
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
Cawan penuh dengan air mata
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
Luka-lukaku dibungkus dengan seprai
Was soll ich suchen, das mich stützt?
Apa yang harus aku cari, yang bisa menopangku?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
Di mana orang yang bisa melindungiku?
Sie ist nicht von dieser Welt
Dia bukan dari dunia ini
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk
Denn sie ist nicht von dieser Welt
Karena dia bukan dari dunia ini
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk
Es ist wahr, wenn ich dir sage
Ini benar, ketika aku mengatakannya padamu
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
Bahwa itu menyiksaku, ketika aku bertanya pada diriku sendiri
Kann ich noch leben ohne dich?
Bisakah aku masih hidup tanpamu?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
Aku tidak membutuhkan jawaban lagi
Du bist der Inhalt meines Lebens
Kamu adalah isi dari hidupku
Dich suchte ich vergebens oh, oh
Aku mencarimu dengan sia-sia oh, oh
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
Kamu adalah cahayaku yang menerangi malam
So 'was ist nicht von dieser Welt
Hal seperti itu bukan dari dunia ini
Sie ist nicht von dieser Welt
Dia bukan dari dunia ini
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (karena dia bukan dari dunia ini)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
Kamu mendengar rasa sakit yang aku rasakan
Bevor zu Herz eine offene Türe
Sebelum hati menjadi pintu yang terbuka
Niemals ein böses Wort von dir
Tidak pernah ada kata-kata buruk darimu
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
Sentuhan terindah antara kamu dan aku
Du fängst mich immer wieder auf
Kamu selalu menangkapku
Und du gibt's immer, was ich brauch
Dan kamu selalu memberikan apa yang aku butuhkan
Hmm
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
Apa yang aku sukai darimu
Ist einfach nicht von dieser Welt
Sederhananya bukan dari dunia ini
Sie ist nicht von dieser Welt
Dia bukan dari dunia ini
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
Tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (karena dia bukan dari dunia ini)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk (tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (karena dia bukan dari dunia ini)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
Tanpamu (tanpamu) aku akan dalam keadaan buruk (tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
Da da da da da da da da da (karena dia bukan dari dunia ini)
Die Liebe, die mich am Leben hält
Cinta yang membuatku tetap hidup
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
Tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk (tanpamu, aku akan dalam keadaan buruk)
Hmm, hmm, hmm
ฮัม, ฮัม, ฮัม
So viele Nächte lag ich wach
ฉันนอนไม่หลับหลายคืน
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
ตาแดงจากการร้องไห้ในฝัน
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
แก้วเต็มไปด้วยน้ำตา
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
แผลของฉันถูกห่อด้วยผ้าฝ้าย
Was soll ich suchen, das mich stützt?
ฉันควรหาอะไรที่จะช่วยเหลือฉัน?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
มนุษย์ที่จะปกป้องฉันอยู่ที่ไหน?
Sie ist nicht von dieser Welt
มันไม่ได้มาจากโลกนี้
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้
Denn sie ist nicht von dieser Welt
เพราะมันไม่ได้มาจากโลกนี้
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้
Es ist wahr, wenn ich dir sage
มันเป็นความจริงเมื่อฉันบอกเธอ
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
ว่าฉันรู้สึกทุกข์ทรมานเมื่อฉันถามตัวเอง
Kann ich noch leben ohne dich?
ฉันยังสามารถมีชีวิตอยู่ได้หรือไม่หากไม่มีเธอ?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
ฉันไม่ต้องการคำตอบอีกต่อไป
Du bist der Inhalt meines Lebens
เธอคือสิ่งที่ฉันมีในชีวิต
Dich suchte ich vergebens oh, oh
ฉันค้นหาเธอโดยไม่สำเร็จ โอ้, โอ้
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
เธอคือแสงที่ส่องสว่างในคืน
So 'was ist nicht von dieser Welt
สิ่งเหล่านี้ไม่ได้มาจากโลกนี้
Sie ist nicht von dieser Welt
มันไม่ได้มาจากโลกนี้
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา (เพราะมันไม่ได้มาจากโลกนี้)
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
เธอได้ยินความเจ็บปวดที่ฉันรู้สึก
Bevor zu Herz eine offene Türe
ก่อนที่จะมีประตูเปิดไปยังหัวใจ
Niemals ein böses Wort von dir
ไม่มีคำพูดที่ไม่ดีจากเธอ
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
การสัมผัสที่สวยงามที่สุดระหว่างเธอและฉัน
Du fängst mich immer wieder auf
เธอเสมอมาช่วยฉัน
Und du gibt's immer, was ich brauch
และเธอเสมอมาให้สิ่งที่ฉันต้องการ
Hmm
ฮัม
Das, was mir an dir gefällt
สิ่งที่ฉันชอบในเธอ
Ist einfach nicht von dieser Welt
มันไม่ได้มาจากโลกนี้
Sie ist nicht von dieser Welt
มันไม่ได้มาจากโลกนี้
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา (เพราะมันไม่ได้มาจากโลกนี้)
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้ (หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา (เพราะมันไม่ได้มาจากโลกนี้)
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
หากไม่มีเธอ (หากไม่มีเธอ) ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้ (หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา (เพราะมันไม่ได้มาจากโลกนี้)
Die Liebe, die mich am Leben hält
ความรักที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้ (หากไม่มีเธอ ฉันคงจะไม่สามารถอยู่ได้)
Hmm, hmm, hmm
嗯,嗯,嗯
So viele Nächte lag ich wach
我无数个夜晚都在醒着
Meine Augen rot vom Weinen im Schlaf
我的眼睛因为在睡梦中哭泣而变红
Den Kelch mit Tränen aufgefüllt
用眼泪填满了酒杯
Meine Wunden ins Leintuch eingehüllt
我的伤口包裹在床单里
Was soll ich suchen, das mich stützt?
我应该寻找什么来支撑我?
Wo ist der Mensch, der mich beschützt?
哪个人能保护我?
Sie ist nicht von dieser Welt
她不是来自这个世界
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
没有你,我会过得很糟糕
Denn sie ist nicht von dieser Welt
因为她不是来自这个世界
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
没有你,我会过得很糟糕
Es ist wahr, wenn ich dir sage
我告诉你的是真的
Dass es mich quält, wenn ich mich frage
我在问自己
Kann ich noch leben ohne dich?
我能不能没有你活下去?
Eine Antwort brauche ich nicht mehr
我不再需要答案
Du bist der Inhalt meines Lebens
你是我生活的内容
Dich suchte ich vergebens oh, oh
我白白地寻找你,哦,哦
Du bist mein licht, das die Nacht erhellt
你是照亮我的夜晚的光
So 'was ist nicht von dieser Welt
这样的事情不是来自这个世界
Sie ist nicht von dieser Welt
她不是来自这个世界
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
没有你,我会过得很糟糕
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
哒哒哒哒哒哒哒哒哒(因为她不是来自这个世界)
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
没有你,我会过得很糟糕
Du hörst die Schmerzen, die ich spüre
你听到了我所感受到的痛苦
Bevor zu Herz eine offene Türe
在你的心门前,我总是敞开心扉
Niemals ein böses Wort von dir
你从未对我说过一句恶语
Die schönste Berührung zwischen dir und mir
你和我之间最美的触摸
Du fängst mich immer wieder auf
你总是接住我
Und du gibt's immer, was ich brauch
你总是给我我需要的
Hmm
Das, was mir an dir gefällt
我喜欢你的那一点
Ist einfach nicht von dieser Welt
就是你不是来自这个世界
Sie ist nicht von dieser Welt
她不是来自这个世界
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt
没有你,我会过得很糟糕
Da da da da da da da da da (denn Sie ist nicht von dieser Welt)
哒哒哒哒哒哒哒哒哒(因为她不是来自这个世界)
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
没有你,我会过得很糟糕(没有你,我会过得很糟糕)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
哒哒哒哒哒哒哒哒哒(因为她不是来自这个世界)
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich (ohne dich) wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich bestellt)
没有你(没有你),我会过得很糟糕(没有你,我会过得很糟糕)
Da da da da da da da da da (denn sie ist nicht von dieser Welt)
哒哒哒哒哒哒哒哒哒(因为她不是来自这个世界)
Die Liebe, die mich am Leben hält
让我活下去的爱
Ohne dich wär's schlecht um mich bestellt (ohne dich wär's schlecht um mich)
没有你,我会过得很糟糕(没有你,我会过得很糟糕)

Curiosità sulla canzone Nicht von Dieser Welt di Xavier Naidoo

In quali album è stata rilasciata la canzone “Nicht von Dieser Welt” di Xavier Naidoo?
Xavier Naidoo ha rilasciato la canzone negli album “Nicht Von Dieser Welt” nel 1998, “Live” nel 1999, “Dank Fuers Zuheoren” nel 2012, e “Nicht von dieser Welt 2” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Nicht von Dieser Welt” di di Xavier Naidoo?
La canzone “Nicht von Dieser Welt” di di Xavier Naidoo è stata composta da Richard Peter Geppert, Xavier Naidoo.

Canzoni più popolari di Xavier Naidoo

Altri artisti di Soul pop