Shake them niggas
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
Grady with the gray beard, transport for him
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Names arraigned, the century fox, little Glocks
Them niggas with stocks, wail on your blocks
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
But right now, Son is still shine, shed light now
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
He's a slave cop, behave pop
Blue suits who bay stop us blow that cat
At the Purple Haze spot
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
That's somethin niggas can't pardon
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
So I see no need to mention, the potency
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
Out the back of them wisecracks
Distorted for your get high you hijack
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
This the year of the grimy nigga, ragtime
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
Cash rules, still don't nuttin move but the money
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Had him on the porch, ass no trousers
This souped up, individual stuck, the new stuff
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
Kissed him with odd numbers three to nine style
Before he left he flashin' his face like Denzel
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Mussy dropped and split his wig with the heater
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
God you see how he was laid out, in the grass
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Posin like he rappin out
Shake them niggas
Scuotili, quei ragazzi
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Ore spaventose senza soldi, spaccare la Guinness Stout
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Gioca in esterno, Lucille, cambia crack su scudi
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
Lei è una ricca tossicodipendente, sacrifica la sua famiglia, sposta quei ragazzi
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
A Queens, jeans Guess lei ha fatto pagare trentacinque fagioli
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
Colpisci il cellulare, regola con il noto Tone
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
Un re del Wally, che fa anche slam e colpisce l'edizione
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
Che succede, Corleone fuma l'osso Tone mi chiama
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
Che succede ha cercato di spacciare lì, lo affronta solo con il cromo
Grady with the gray beard, transport for him
Grady con la barba grigia, trasporta per lui
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Indossando Nike a? Rastafarianburg, fumando quello
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Cambiando Benzes, ragazzo con dieci carati con lenti d'oro
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
Fingendo di essere seduto su un grumo è seduto su spazzatura
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
Vuoi fare una rapina, disegna pistole e rapine
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Vuoi rappresentare il rock, entra nelle Wallabies gialle
Names arraigned, the century fox, little Glocks
Nomi disposti, la volpe del secolo, piccole Glock
Them niggas with stocks, wail on your blocks
Quei ragazzi con le scorte, urlano nei tuoi blocchi
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
Stile di vita ricco, viziato come un normale bambino bianco
But right now, Son is still shine, shed light now
Ma adesso, il figlio splende ancora, illumina adesso
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Collasso, liquidare Dio, fottutamente afferra la placca di nichel
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
Spencer per l'assunzione, tensione quando menzioniamo Dryer
He's a slave cop, behave pop
È un poliziotto schiavo, comportati papà
Blue suits who bay stop us blow that cat
Tute blu che ci fermano soffiano quel gatto
At the Purple Haze spot
Al Purple Haze spot
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
Ricordo di aver attaccato i tossicodipendenti al one-six-ooh
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Quando stavamo morendo di fame, schivando cinque-oh, pagando le tasse
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
I tempi sono duri nelle baraccopoli da cui vengo, ci hanno bloccato
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Stiamo facendo la guerra e schivando le gabbie, strappando e rubando
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
Hanno il NARC che ci sabota, infilando crack in
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
Il tuo camuffamento, ora stai spifferando sullo squadrone
That's somethin niggas can't pardon
Questo è qualcosa che i ragazzi non possono perdonare
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Città invasa da giovani armati con cattive intenzioni, e indumenti Wu-Wear
So I see no need to mention, the potency
Quindi non vedo la necessità di menzionare, la potenza
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
Di un pungiglione da un'ape assassina, calciando la batteria
Out the back of them wisecracks
Fuori dalle battute di quei sapientoni
Distorted for your get high you hijack
Distorto per il tuo viaggio in alto tu dirotti
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
Questi cieli amichevoli non sono per te, sono per me e i miei
This the year of the grimy nigga, ragtime
Questo è l'anno del ragazzo sporco, ragtime
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
Tieni questi ragazzi in fuga, osserva il mio emblema del Clan
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Iron Lung non deve dirti da dove viene
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
Prendici a nuotare con questi squali ora, voi cattivi del rap
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
Ci sentiamo allo stesso modo in cui vi sentite, fatevi conoscere (fatevi conoscere)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
Che diavolo state combinando, voi crash test
Cash rules, still don't nuttin move but the money
Le regole del contante, ancora non si muove nulla tranne i soldi
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
Ayo forte braccio quel ragazzo lì con i capelli mossi
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Billy Johnson, lo ha strappato dalla sua auto a Times Square
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
Ha preso le sue Pumas, targhetta, il ragazzo ha perso peso
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Estate ottanta-otto, ha iniziato una lotta, che non può aspettare
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
Chiedi a Dorothy, stesso ragazzo codardo a Marcy
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
Bruciando quel Ted Rossi, su nel Marquee
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Ha perso come cento once, Jake ha fatto irruzione nelle sue case
Had him on the porch, ass no trousers
Lo aveva sul portico, culo senza pantaloni
This souped up, individual stuck, the new stuff
Questo zuppa su, individuo bloccato, la roba nuova
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
Stesso ragazzo che piange sul banco con il giudice Cuffner
Kissed him with odd numbers three to nine style
Lo ha baciato con numeri dispari da tre a nove stile
Before he left he flashin' his face like Denzel
Prima di andarsene ha mostrato il suo volto come Denzel
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Richard Dale ha preso il suo castoro, ha tirato giù la sua auto dal muro
Mussy dropped and split his wig with the heater
Mussy cadde e divise la sua parrucca con il riscaldatore
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
Il suo ritocco era tutto rovinato, mentre mi faceva ridere
God you see how he was laid out, in the grass
Dio vedi come era steso, nell'erba
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Con la terra in bocca, Slim lo ha svegliato gli ha detto che è impazzito
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Sangue che fuoriusciva dai suoi denti sorrideva come se fosse sparato
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
Big bolo, accumulando la sua roba ha finanziato una Volvo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Ha preso la sua roba da un piccolo, bar del caffè a SoHo
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
È ancora codardo, vende la sua polvere sulla Lower East
Posin like he rappin out
Posando come se stesse rappando fuori
Shake them niggas
Agite esses caras
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Horas assustadoras sem dinheiro, quebre a Guinness Stout
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Jogue no campo externo, Lucille, trocou rachaduras em escudos
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
Ela é uma viciada rica, sacrifica sua família, muda esses caras
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
Para Queens, calças jeans Guess ela cobrou trinta e cinco feijões
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
Pegue o celular, regule com o conhecido Tone
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
Um rei Wally, que também bate e lança edição
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
E aí, Corleone fuma o osso Tone me liga
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
E aí, ele tentou vender lá, dirija-se a ele apenas com cromo
Grady with the gray beard, transport for him
Grady com a barba cinza, transporte para ele
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Usando Nike em? Rastafarianburg, fumando isso
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Mudando Benzes, cara de dez quilates com lentes douradas
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
Fingindo que está sentado em um monte, ele está sentado em lixo
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
Você quer fazer um assalto, desenhar armas e roubos
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Você quer representar o rock, entre em Wallabies amarelos
Names arraigned, the century fox, little Glocks
Nomes arranjados, a raposa do século, pequenas Glocks
Them niggas with stocks, wail on your blocks
Esses caras com ações, uivam em seus blocos
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
Estilo de vida rico, mimado como uma criança branca comum
But right now, Son is still shine, shed light now
Mas agora, o Filho ainda brilha, derrama luz agora
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Quebra, liquida Deus, foda-se pegue o níquel
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
Spencer para contratar, tensão quando mencionamos Dryer
He's a slave cop, behave pop
Ele é um policial escravo, se comporte pop
Blue suits who bay stop us blow that cat
Os ternos azuis que nos impedem de soprar aquele gato
At the Purple Haze spot
No local Purple Haze
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
Eu me lembro de enfiar viciados no one-six-ooh
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Quando estávamos passando fome, desviando do five-oh, pagando as dívidas
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Os tempos são difíceis nas favelas de onde venho, eles nos barraram
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Estamos em guerra e desviando da gaiola, rasgando e roubando
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
Tem o NARC sabotando, escorregando rachaduras
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
Sua camuflagem, agora você está dedurando o esquadrão
That's somethin niggas can't pardon
Isso é algo que os caras não podem perdoar
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Cidade dominada por jovens armados com más intenções, e roupas Wu-Wear
So I see no need to mention, the potency
Então eu não vejo necessidade de mencionar, a potência
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
De uma picada de uma abelha assassina, chutando a bateria
Out the back of them wisecracks
Fora das costas desses sabichões
Distorted for your get high you hijack
Distorcido para o seu alto você sequestra
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
Esses céus amigáveis não são para você, são para mim e para os meus
This the year of the grimy nigga, ragtime
Este é o ano do cara sujo, ragtime
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
Mantenha esses caras na corrida, veja o emblema do meu Clã
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Iron Lung não precisa te dizer de onde vem
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
Nos pegue nadando com esses tubarões agora, você vilões do rap
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
Nós sentimos o mesmo que você está sentindo, que seja conhecido (que seja conhecido)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
O que diabos vocês estão lidando, vocês são manequins de teste
Cash rules, still don't nuttin move but the money
Cash rules, ainda não se move nada além do dinheiro
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
Ayo braço forte aquele garoto ali com cabelo ondulado
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Billy Johnson, arrancou-o de seu carro na Times Square
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
Pegou seus Pumas, placa de identificação, o cara perdeu peso
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Verão de oitenta e oito, começou uma briga, que não pode esperar
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
Pergunte a Dorothy, mesmo garoto covarde em Marcy
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
Queimando aquele Ted Rossi, no The Marquee
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Ele perdeu cerca de cem onças, Jake invadiu suas casas
Had him on the porch, ass no trousers
Tinha ele na varanda, sem calças
This souped up, individual stuck, the new stuff
Este cara empolgado, preso, a nova coisa
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
Mesmo garoto chorando no tribunal com o juiz Cuffner
Kissed him with odd numbers three to nine style
Beijou-o com números ímpares de três a nove
Before he left he flashin' his face like Denzel
Antes de partir, ele mostrou seu rosto como Denzel
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Richard Dale pegou seu Castor, tirou seu chicote da parede
Mussy dropped and split his wig with the heater
Mussy caiu e rachou sua peruca com o aquecedor
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
Seu corte de cabelo estava todo fodido, enquanto ele me fazia rir
God you see how he was laid out, in the grass
Deus, você viu como ele estava deitado, na grama
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Com terra na boca, Slim o acordou e disse que ele estava fora de controle
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Sangue vazando de seus dentes, ele sorriu como se estivesse armado
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
Big bolo, empilhando sua merda financiou um Volvo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Ele comprou sua merda de uma pequena cafeteria em SoHo
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Ele ainda é covarde, ele vende sua poeira no Lower East
Posin like he rappin out
Posando como se estivesse rimando
Shake them niggas
Sacúdelos a esos negros
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Horas aterradoras sin dinero, rompe la Guinness Stout
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Juega en el campo, Lucille, cambia las grietas en los escudos
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
Ella es una rica adicta, sacrifica a su familia, cambia a esos negros
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
A Queens, jeans Guess ella cobró treinta y cinco frijoles
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
Coge el teléfono móvil, regula con el conocido Tone
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
Un rey de Wally, que también golpea y lanza edición
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
¿Qué pasa, Corleone fuma el hueso Tone me llama
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
¿Qué pasa, intentó vender allí, dirígete a él solo con cromo
Grady with the gray beard, transport for him
Grady con la barba gris, transporte para él
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
¿Vistiendo Nike en? Rastafarianburg, eso de tubería
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Cambiando Benzes, negro de diez quilates con lentes de oro
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
Fingiendo como si estuviera sentado en un bulto, está sentado en basura
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
¿Quieres hacer un atraco, sacar armas y robos?
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
¿Quieres representar el rock, entrar en Wallabies amarillos?
Names arraigned, the century fox, little Glocks
Nombres arreglados, el siglo zorro, pequeñas Glocks
Them niggas with stocks, wail on your blocks
Esos negros con acciones, aúllan en tus bloques
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
Estilo de vida rico, mimado como un niño blanco ordinario
But right now, Son is still shine, shed light now
Pero ahora mismo, el hijo todavía brilla, arroja luz ahora
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Desglose, liquida a Dios, jódete agarra el níquel plateado
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
Spencer para contratar, tensión cuando mencionamos Dryer
He's a slave cop, behave pop
Es un esclavo policía, comportarse papá
Blue suits who bay stop us blow that cat
Trajes azules que nos detienen soplan a ese gato
At the Purple Haze spot
En el lugar de Purple Haze
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
Recuerdo pegar a los adictos en el uno-seis-oh
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Cuando estábamos muriendo de hambre, esquivando a cinco-oh, pagándoles sus deudas
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Los tiempos son duros en los barrios bajos de donde vengo, nos tienen encerrados
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Estamos en guerra y esquivando jaulas, desgarrando y robando
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
Tienen al NARC saboteando, deslizando grietas en
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
Tu camuflaje, ahora estás delatando al escuadrón
That's somethin niggas can't pardon
Eso es algo que los negros no pueden perdonar
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Ciudad invadida por jóvenes con malas intenciones, y prendas Wu-Wear
So I see no need to mention, the potency
Así que no veo necesidad de mencionar, la potencia
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
De un aguijón de una abeja asesina, pateando la batería
Out the back of them wisecracks
Fuera de la parte trasera de esas bromas
Distorted for your get high you hijack
Distorsionado para tu alta secuestras
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
Estos cielos amigables no son para ti, son para mí y los míos
This the year of the grimy nigga, ragtime
Este es el año del negro sucio, ragtime
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
Mantén a estos negros en la carrera, mira mi emblema del Clan
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Iron Lung no tiene que decirte de dónde viene
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
Atrápanos nadando con estos tiburones ahora, villanos del rap
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
Sentimos lo mismo que tú, que se sepa (que se sepa)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
¿Qué diablos estás negociando, títeres de choque?
Cash rules, still don't nuttin move but the money
Las reglas del efectivo, todavía no se mueve nada más que el dinero
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
Oye, fuerza a ese chico de allí con el pelo ondulado
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Billy Johnson, lo arrancó de su coche en Times Square
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
Tomó sus Pumas, placa de nombre, el chico perdió peso
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Verano del ochenta y ocho, empezó una pelea, que no puede esperar
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
Pregunta a Dorothy, el mismo chico cobarde en Marcy
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
Encendiendo ese Ted Rossi, en The Marquee
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Perdió como cien onzas, Jake asaltó sus casas
Had him on the porch, ass no trousers
Lo tenía en el porche, culo sin pantalones
This souped up, individual stuck, the new stuff
Este individuo engreído, atascado, la nueva mierda
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
El mismo chico llorando en el estrado con el juez Cuffner
Kissed him with odd numbers three to nine style
Lo besó con números impares de tres a nueve estilo
Before he left he flashin' his face like Denzel
Antes de irse, mostró su cara como Denzel
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Richard Dale le quitó su Beaver, de la pared tirando de su coche
Mussy dropped and split his wig with the heater
Mussy cayó y le partió la peluca con la calefacción
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
Su forma estaba toda jodida, como me tenía riendo
God you see how he was laid out, in the grass
Dios, ¿ves cómo estaba tendido, en la hierba?
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Con tierra en la boca, Slim lo despertó le dijo que se descontroló
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Sangre goteando de sus dientes sonrió como si estuviera disparado
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
Big bolo, apilando su mierda financió un Volvo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Compró su mierda de una pequeña, cafetería en SoHo
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Todavía es un cobarde, vende su polvo en el Lower East
Posin like he rappin out
Posando como si estuviera rapeando.
Shake them niggas
Secoue ces gars
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Des heures effrayantes sans argent, écrase la Guinness Stout
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Joue en champ extérieur, Lucille, échange des fissures sur les boucliers
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
C'est une riche toxicomane, sacrifie sa famille, déplace ces gars
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
À Queens, Guess jeans elle a facturé trente-cinq haricots
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
Appelle le téléphone portable, régule avec le bien connu Tone
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
Un roi de Wally, qui claque aussi et frappe l'édition
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
Quoi de neuf, Corleone fume l'os Tone me téléphone
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
Quoi de neuf, il a essayé de vendre là-bas, adressez-lui seulement du chrome
Grady with the gray beard, transport for him
Grady avec la barbe grise, transport pour lui
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Portant des Nike à ? Rastafarianburg, pipant ça
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Changeant de Benzes, dix carats nigga avec des lentilles dorées
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
Faisant semblant d'être assis sur une bosse, il est assis sur de la camelote
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
Tu veux faire un braquage, dessiner des armes et des vols
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Tu veux représenter le rock, marche dans des Wallabies jaunes
Names arraigned, the century fox, little Glocks
Noms arrangés, le renard du siècle, petits Glocks
Them niggas with stocks, wail on your blocks
Ces gars avec des stocks, hurlent sur vos blocs
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
Style de vie riche, gâté comme un enfant blanc ordinaire
But right now, Son is still shine, shed light now
Mais pour l'instant, Son brille encore, éclaire maintenant
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Effondrement, liquide Dieu, merde prends la plaque de nickel
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
Spencer à louer, tension quand on mentionne Dryer
He's a slave cop, behave pop
C'est un flic esclave, se comporte pop
Blue suits who bay stop us blow that cat
Les costumes bleus qui nous arrêtent soufflent ce chat
At the Purple Haze spot
Au Purple Haze spot
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
Je me souviens avoir collé des toxicomanes au one-six-ooh
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Quand on crevait de faim, en évitant les cinq-oh, en payant nos dettes
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Les temps sont durs dans les bidonvilles d'où je viens, ils nous ont barré
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
On fait la guerre et on esquive les cages, on déchire et on vole
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
Le NARC sabote, glisse des fissures
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
Ton camouflage, maintenant tu balances sur l'escadron
That's somethin niggas can't pardon
C'est quelque chose que les gars ne peuvent pas pardonner
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
La ville est envahie par des jeunes armés de mauvaises intentions, et des vêtements Wu-Wear
So I see no need to mention, the potency
Donc je ne vois pas la nécessité de mentionner, la puissance
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
D'une piqûre d'une abeille tueuse, donnant un coup de pied à la batterie
Out the back of them wisecracks
À l'arrière de ces plaisanteries
Distorted for your get high you hijack
Distordu pour que tu te défonces tu détournes
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
Ces cieux amicaux ne sont pas pour toi, ils sont pour moi et les miens
This the year of the grimy nigga, ragtime
C'est l'année du mec crasseux, ragtime
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
Garde ces gars en fuite, regarde mon emblème de clan
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Iron Lung n'a pas besoin de te dire d'où ça vient
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
Attrape-nous en train de nager avec ces requins maintenant, vous rappelez les méchants
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
On ressent la même chose que vous, faites-le savoir (faites-le savoir)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
Qu'est-ce que vous négociez, vous êtes des mannequins de crash
Cash rules, still don't nuttin move but the money
L'argent règle, rien ne bouge sauf l'argent
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
Ayo fort bras ce gamin là-bas avec des cheveux ondulés
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Billy Johnson, l'a arraché de sa voiture à Times Square
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
A pris ses Pumas, sa plaque de nom, le mec a perdu du poids
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Été quatre-vingt-huit, a commencé une bagarre, qui ne peut pas attendre
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
Demande à Dorothy, même gamin chatte à Marcy
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
Enflammant ce Ted Rossi, en haut du Marquee
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Il a perdu comme une centaine d'onces, Jake a précipité ses maisons
Had him on the porch, ass no trousers
L'avait sur le porche, cul sans pantalon
This souped up, individual stuck, the new stuff
Ce gars surexcité, coincé, la nouvelle affaire
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
Même gamin pleurant à la barre avec le juge Cuffner
Kissed him with odd numbers three to nine style
L'a embrassé avec des chiffres impairs de trois à neuf
Before he left he flashin' his face like Denzel
Avant de partir, il a montré son visage comme Denzel
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Richard Dale a pris son castor, a tiré sa voiture du mur
Mussy dropped and split his wig with the heater
Mussy a lâché et a fendu sa perruque avec le chauffage
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
Sa coupe était toute foutue, comme il me faisait rire
God you see how he was laid out, in the grass
Dieu, tu as vu comment il était allongé, dans l'herbe
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Avec de la terre dans la bouche, Slim l'a réveillé lui a dit qu'il était sauvage
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Du sang fuyait de ses dents, il souriait comme s'il était sorti d'un pistolet
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
Big bolo, empilant sa merde a financé une Volvo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Il a acheté sa merde dans un petit café à SoHo
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Il est toujours chatte, il vend sa poussière sur le Lower East
Posin like he rappin out
Posant comme s'il rappait dehors
Shake them niggas
Schüttle sie, Niggas
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Gruselige Stunden kein Geld draußen, zerschmettere das Guinness Stout
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Spiele das Outfield, Lucille, wechselte Risse auf Schilde
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
Sie ist eine reiche Süchtige, opfert ihre Familie, verschiebt sie, Niggas
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
Nach Queens, Guess Jeans sie berechnete fünfunddreißig Bohnen
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
Triff das Handy, reguliere mit dem bekannten Ton
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
Ein Wally Kingpin, der auch Slam und Strike Edition schlägt
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
Was ist los, Corleone raucht den Knochen, Ton ruft mich an
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
Was ist los, er versuchte dort zu slang, adressiere ihn nur mit Chrom
Grady with the gray beard, transport for him
Grady mit dem grauen Bart, Transport für ihn
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Rockin Nike bei? Rastafarianburg, das pfeifend
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Wechselnde Benzes, zehn Karat Nigga mit Goldlinsen
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
Tut so, als würde er auf einem Klumpen sitzen, er sitzt auf Schrott
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
Du willst einen Raubzug machen, zieh Pistolen und Raubüberfälle
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Du willst Rock Rep, tritt in gelbe Wallabies
Names arraigned, the century fox, little Glocks
Namen arrangiert, der Jahrhundertfuchs, kleine Glocks
Them niggas with stocks, wail on your blocks
Diese Niggas mit Aktien, heulen auf deinen Blöcken
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
Reicher Lebensstil, verwöhnt wie ein gewöhnliches weißes Kind
But right now, Son is still shine, shed light now
Aber gerade jetzt, Sonne scheint immer noch, scheint jetzt Licht
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Zusammenbruch, liquidieren Gott, verdammt noch mal, greif die Nickelplatte
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
Spencer for Hire, Spannung, wenn wir Dryer erwähnen
He's a slave cop, behave pop
Er ist ein Sklavenpolizist, verhalte dich Papa
Blue suits who bay stop us blow that cat
Blaue Anzüge, die uns Bucht stoppen, blasen diese Katze
At the Purple Haze spot
Am Purple Haze Spot
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
Ich erinnere mich, wie wir Junkies bei der Eins-Sechs-Null festgenagelt haben
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Als wir hungerten, fünf-Null ausweichend, zahlten ihnen Gebühren
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Zeiten sind hart in den Slums, aus denen ich komme, sie haben uns eingesperrt
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Wir führen Krieg und weichen Käfigen aus, reißen und rauben
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
Haben den NARC sabotiert, Risse hineingeschoben
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
Deine Tarnung, jetzt verpfeifst du das Geschwader
That's somethin niggas can't pardon
Das ist etwas, was Niggas nicht verzeihen können
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Stadt überrannt von jungen Waffen mit schlechten Absichten und Wu-Wear-Kleidung
So I see no need to mention, the potency
Also sehe ich keine Notwendigkeit zu erwähnen, die Potenz
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
Von einem Stich von einer Killerbiene, tritt die Batterie
Out the back of them wisecracks
Aus dem Rücken dieser Klugscheißer
Distorted for your get high you hijack
Verzerrt für dein High wirst du entführt
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
Diese freundlichen Himmel sind nicht für dich, sie sind für mich und meine
This the year of the grimy nigga, ragtime
Dies ist das Jahr des schmutzigen Niggas, Ragtime
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
Halte diese Niggas auf der Flucht, spähe mein Clan-Emblem aus
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Eisenlunge muss dir nicht sagen, woher es kommt
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
Fang uns jetzt beim Schwimmen mit diesen Haien, du Rap-Schurken
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
Wir fühlen uns genauso wie du, lass es bekannt sein (lass es bekannt sein)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
Was zum Teufel handelst du Niggas, du Crash-Dummies
Cash rules, still don't nuttin move but the money
Cash regiert, immer noch bewegt sich nichts außer dem Geld
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
Ayo starker Arm, dieser Junge dort mit welligem Haar
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Billy Johnson, schnappte ihn aus seinem Auto auf dem Times Square
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
Nahm seine Pumas, Namensschild, der Typ verlor Gewicht
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Sommer achtundachtzig, fing einen Kampf an, der nicht warten kann
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
Frag Dorothy, derselbe Junge Pussy oben in Marcy
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
Blazin' das Ted Rossi, oben im Marquee
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Er verlor wie hundert Unzen, Jake stürmte seine Häuser
Had him on the porch, ass no trousers
Hatte ihn auf der Veranda, Arsch keine Hosen
This souped up, individual stuck, the new stuff
Dieser aufgeputschte, feststeckende, der neue Stoff
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
Derselbe Junge weint auf dem Stand mit Richter Cuffner
Kissed him with odd numbers three to nine style
Küsste ihn mit ungeraden Zahlen von drei bis neun Stil
Before he left he flashin' his face like Denzel
Bevor er ging, blitzte er sein Gesicht wie Denzel
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Richard Dale nahm seinen Biber, von der Wand zog sein Auto
Mussy dropped and split his wig with the heater
Mussy ließ fallen und spaltete seine Perücke mit der Heizung
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
Sein Shape-up war total durcheinander, als er mich zum Lachen brachte
God you see how he was laid out, in the grass
Gott, siehst du, wie er im Gras ausgebreitet war
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Mit Dreck im Mund, Slim weckte ihn auf und sagte ihm, er sei ausgeflippt
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Blut leckte aus seinen Zähnen, er lächelte, als wäre er ausgeblutet
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
Big Bolo, stapelte seine Scheiße finanzierte einen Volvo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Er kaufte seinen Scheiß in einem kleinen, Coffeeshop in SoHo
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Er ist immer noch Pussy, er verkauft seinen Staub oben auf der Lower East
Posin like he rappin out
Posiert, als würde er rappen.
Shake them niggas
Goyangkan mereka
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Jam-jam menakutkan tanpa uang, hancurkan Guinness Stout
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Bermain di lapangan luar, Lucille, beralih retak pada perisai
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
Dia adalah pecandu kaya, mengorbankan keluarganya, pindahkan mereka
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
Ke Queens, jeans Guess dia dikenakan biaya tiga puluh lima kacang
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
Panggilan telepon seluler, atur dengan Tone yang terkenal
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
Seorang raja Wally, yang juga menyerang dan memukul edisi
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
Apa kabar, Corleone merokok tulang Tone menelepon saya
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
Apa kabar dia mencoba menjual di sana, alamatkan dia hanya dengan krom
Grady with the gray beard, transport for him
Grady dengan jenggot abu-abu, transportasi untuknya
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Mengenakan Nike di? Rastafarianburg, pipin itu
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Mengganti Benzes, orang berkarat sepuluh dengan lensa emas
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
Berlagak seperti dia duduk di atas benjolan dia duduk di atas sampah
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
Anda ingin melakukan perampokan, menggambar senjata dan perampokan
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Anda ingin rock rep, melangkah di Wallabies kuning
Names arraigned, the century fox, little Glocks
Nama-nama diatur, rubah abad, Glocks kecil
Them niggas with stocks, wail on your blocks
Mereka niggas dengan saham, meraung di blok Anda
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
Gaya hidup kaya, manja seperti anak putih biasa
But right now, Son is still shine, shed light now
Tapi sekarang, Anak masih bersinar, menyinari sekarang
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Runtuh, melikuidasi Tuhan, sialan ambil pelat nikel
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
Spencer untuk disewa, ketegangan ketika kami menyebut Dryer
He's a slave cop, behave pop
Dia adalah budak polisi, berperilaku pop
Blue suits who bay stop us blow that cat
Baju biru yang menghentikan kami meniup kucing itu
At the Purple Haze spot
Di tempat Purple Haze
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
Saya ingat menancapkan pecandu di satu-enam-oh
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Ketika kami kelaparan, menghindari lima-oh, membayar mereka
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Waktu sulit di kumuh dari mana saya berasal, mereka menghalangi kami
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Kami berperang dan menghindari kandang, merobek dan merampok
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
Dapat sabotase NARC, merosot retak
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
Camoflougin Anda, sekarang Anda mengadu pada skuadron
That's somethin niggas can't pardon
Itu sesuatu yang niggas tidak bisa maafkan
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Kota dikuasai oleh senjata muda dengan niat buruk, dan pakaian Wu-Wear
So I see no need to mention, the potency
Jadi saya tidak melihat kebutuhan untuk menyebutkan, potensi
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
Dari sengatan dari lebah pembunuh, menendang baterai
Out the back of them wisecracks
Dari belakang mereka wisecracks
Distorted for your get high you hijack
Terdistorsi untuk Anda tinggi Anda merampok
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
Langit yang ramah ini bukan untuk Anda, mereka untuk saya dan milik saya
This the year of the grimy nigga, ragtime
Ini tahun grimy nigga, ragtime
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
Jaga niggas ini dalam pelarian, intip lambang Klan saya
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Iron Lung tidak perlu memberi tahu Anda dari mana asalnya
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
Tangkap kami berenang dengan hiu ini sekarang, Anda penjahat rap
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
Kami merasakan apa yang Anda rasakan, biarkan diketahui (biarkan diketahui)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
Apa yang Anda lakukan niggas, Anda boneka tabrakan
Cash rules, still don't nuttin move but the money
Aturan tunai, masih tidak ada yang bergerak selain uang
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
Ayo kuatkan anak itu di sana dengan rambut bergelombang
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Billy Johnson, menculiknya dari mobilnya di Times Square
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
Mengambil Pumas-nya, plat namanya, berat badan pria itu turun
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Musim panas delapan puluh delapan, memulai pertarungan, yang tidak bisa menunggu
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
Tanya Dorothy, anak yang sama pussy di Marcy
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
Menyalakan Ted Rossi, di The Marquee
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Dia kehilangan sekitar seratus ons, Jake menyerbu rumahnya
Had him on the porch, ass no trousers
Membuatnya di teras, pantat tanpa celana
This souped up, individual stuck, the new stuff
Ini sup, individu yang terjebak, barang baru
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
Anak yang sama menangis di stan dengan Hakim Cuffner
Kissed him with odd numbers three to nine style
Menciumnya dengan angka ganjil tiga hingga sembilan gaya
Before he left he flashin' his face like Denzel
Sebelum dia pergi dia memamerkan wajahnya seperti Denzel
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Richard Dale mengambil Beaver-nya, dari dinding menarik mobilnya
Mussy dropped and split his wig with the heater
Mussy jatuh dan membelah wig-nya dengan pemanas
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
Bentuknya semua kacau, saat dia membuatku tertawa
God you see how he was laid out, in the grass
Tuhan, Anda lihat bagaimana dia tergeletak, di rumput
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Dengan kotoran di mulutnya, Slim membangunkannya memberi tahu dia dia liar
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Darah bocor dari giginya dia tersenyum seperti dia ditembak
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
Bolo besar, menumpuk barangnya mendanai Volvo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Dia membeli barangnya dari kafe kecil di SoHo
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Dia masih pussy, dia menjual debunya di Lower East
Posin like he rappin out
Berpose seperti dia merap di luar
Shake them niggas
摇摆那些黑人
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
恐怖的小时没有钱出来,砸了吉尼斯黑啤
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
打外野,露西尔,换了盾上的裂缝
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggas
她是个富有的瘾君子,牺牲了她的家人,把那些黑人转移到皇后区
To Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
猜猜牛仔裤,她收费三十五豆
Hit the cell phone, regulate with well known Tone
打电话给手机,用知名的Tone调节
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
一个Wally大亨,也猛击和罢工版
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
什么,科利昂抽骨头Tone给我打电话
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
什么,他试图在那里推销,只用镀铬的方式对待他
Grady with the gray beard, transport for him
灰胡子的格雷迪,为他运输
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
在Rastafarianburg穿耐克?吹那个
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
换奔驰,十克拉的黑人带金镜片
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
装作他坐在一个大块上,他其实坐在垃圾上
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
你想抢劫,拔枪和抢劫
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
你想摇滚代表,穿黄色的华莱士
Names arraigned, the century fox, little Glocks
名字排列,世纪狐狸,小格洛克
Them niggas with stocks, wail on your blocks
那些有股票的黑人,在你的街区上嚎叫
Rich lifestyle, spoiled like an ordinary white child
富裕的生活方式,像普通的白人孩子一样被宠坏
But right now, Son is still shine, shed light now
但现在,儿子仍然闪耀,现在照亮
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
崩溃,清算上帝,去他的抓铬板
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
雇佣斯宾塞,当我们提到烘干机时紧张
He's a slave cop, behave pop
他是个奴隶警察,行为端正
Blue suits who bay stop us blow that cat
蓝色的西装阻止我们吹那只猫
At the Purple Haze spot
在紫色的雾点
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
我记得在一六零处插入瘾君子
When we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
当我们饿得时候,躲避五零,付出代价
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
我来自的贫民窟生活艰难,他们把我们关在里面
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
我们在战争和躲避笼子,撕裂和抢劫
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
得到了NARC的破坏,滑入裂缝
Your camoflougin, now you snitchin on the squadron
你的伪装,现在你在中队上告密
That's somethin niggas can't pardon
那是黑人不能原谅的事
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
城市被有恶意的年轻枪手占领,和Wu-Wear服装
So I see no need to mention, the potency
所以我觉得没必要提,毒性
Of a sting from a killa bee, kickin the battery
从杀人蜂的刺中,踢出电池
Out the back of them wisecracks
从那些聪明反被聪明的人背后
Distorted for your get high you hijack
为了你的高兴你劫持
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
这些友好的天空不是为你,而是为我和我的
This the year of the grimy nigga, ragtime
这是肮脏的黑人的一年,破旧的时间
Keep these niggas on the run, peep my Clan emblem
让这些黑人在逃,看我的氏族标志
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
铁肺不用告诉你它来自哪里
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
现在让我们和这些鲨鱼一起游泳,你们这些说唱恶棍
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
我们感觉和你一样,让它为人所知(让它为人所知)
What the blood clot you niggas dealin, you crash dummies
你们这些黑人在做什么,你们这些傻瓜
Cash rules, still don't nuttin move but the money
现金规则,还是只有钱在动
Ayo strong arm that kid right there with wavy hair
嘿,强行抓住那个有波浪头发的孩子
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
比利·约翰逊,在时代广场把他从车里拉出来
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
拿走了他的Pumas,名牌,那家伙瘦了
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
八十八年夏天,开始了一场不能等待的战斗
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marcy
问多萝西,同一个孩子在马西上猫
Blazin' that Ted Rossi, up in The Marquee
在马奎燃烧那个泰德·罗西
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
他失去了大约一百盎司,杰克冲进了他的房子
Had him on the porch, ass no trousers
他在门廊上,屁股没有裤子
This souped up, individual stuck, the new stuff
这个炖煮的,个体卡住了,新的东西
Same kid cryin' on the stand with Judge Cuffner
同一个孩子在法官库夫纳的台上哭泣
Kissed him with odd numbers three to nine style
用奇数吻他,三到九的风格
Before he left he flashin' his face like Denzel
在他离开之前,他闪烁着他的脸,像丹泽尔
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
理查德·戴尔把他的海狸从墙上拉下来,拉他的鞭子
Mussy dropped and split his wig with the heater
Mussy掉下来,用加热器分开他的假发
His shape-up was all fucked up, as he had me laughin'
他的修整全都搞砸了,他让我笑了
God you see how he was laid out, in the grass
上帝,你看到他是怎么躺在草地上的
With dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
嘴里塞满了土,瘦子把他叫醒,告诉他他疯了
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
他的牙齿里流出血,他笑得像被枪击了一样
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
大个子,堆积他的东西,财务了一辆沃尔沃
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
他从Soho的一个小咖啡店里买了他的东西
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
他还是个胆小鬼,他在下东区卖他的尘土
Posin like he rappin out
假装他在说唱