Difficile de pas s'faire un film
On fait du cash, c'est une relation intime
Qui s'rappelle quand j'étais super triste?
J'avais les joues humides, j'avais pas un dream
J'me rappelle j'avais même pas un euro
J'disais "viens, on l'fait tant qu'c'est pas un crime"
Ils m'voient comme un bouffon tant qu'j'suis pas un king
J'ai bougé bien avant qu'il y n'y ait un signe
J'connais que la misère, moi j'vais pas rapper la rue
Ouvre les yeuz, regarde à dix heures, ils veulent s'approcher d'la ruche
Maman, elle est femme de ménage et papa, j'sais pas il est où
Tant qu'le bonheur n'est pas rentré, j'sors pour aller faire des ou-s
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
J'pourrais tout faire
Aussi loin qu'j'me souviens, j'pourrais visser même à Surgères
J'faisais d'jà cette merde en sixième
Tout faire, quand c'est le diable qui survient
Tu m'as vu dans l'ombre, tu t'souviens?
Elle a dit quoi Rihanna, oh-oh?
J'ai introduit son système
C'est le roman d'une vie qui n'a pas commencé
2Pac, Zizou, Molière
Les romans, je fuis c'qui n'a pas commencé
Gros, t'es pas dans ma tête, tu sais pas comment c'est
J'ai mis l'alcool dosé, ils peuvent tout condenser
J'ai vu 50 royaumes, des mots non-prononcés
Et on fly
J'suis dans my world et j'fly
Regarde-moi
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Difficile de pas s'faire un film
Difficile non farsi un film
On fait du cash, c'est une relation intime
Facciamo soldi, è una relazione intima
Qui s'rappelle quand j'étais super triste?
Chi si ricorda quando ero super triste?
J'avais les joues humides, j'avais pas un dream
Avevo le guance umide, non avevo un sogno
J'me rappelle j'avais même pas un euro
Mi ricordo che non avevo nemmeno un euro
J'disais "viens, on l'fait tant qu'c'est pas un crime"
Dicevo "vieni, facciamolo finché non è un crimine"
Ils m'voient comme un bouffon tant qu'j'suis pas un king
Mi vedono come un buffone finché non sono un re
J'ai bougé bien avant qu'il y n'y ait un signe
Mi sono mosso molto prima che ci fosse un segno
J'connais que la misère, moi j'vais pas rapper la rue
Conosco solo la miseria, non canterò sulla strada
Ouvre les yeuz, regarde à dix heures, ils veulent s'approcher d'la ruche
Apri gli occhi, guarda alle dieci, vogliono avvicinarsi all'alveare
Maman, elle est femme de ménage et papa, j'sais pas il est où
Mamma, è una donna delle pulizie e papà, non so dove sia
Tant qu'le bonheur n'est pas rentré, j'sors pour aller faire des ou-s
Finché la felicità non è entrata, esco per fare dei guai
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
J'pourrais tout faire
Potrei fare tutto
Aussi loin qu'j'me souviens, j'pourrais visser même à Surgères
Per quanto mi ricordo, potrei anche avvitare a Surgères
J'faisais d'jà cette merde en sixième
Facevo già questa merda in sesta
Tout faire, quand c'est le diable qui survient
Fare tutto, quando è il diavolo che sopraggiunge
Tu m'as vu dans l'ombre, tu t'souviens?
Mi hai visto nell'ombra, ti ricordi?
Elle a dit quoi Rihanna, oh-oh?
Cosa ha detto Rihanna, oh-oh?
J'ai introduit son système
Ho introdotto il suo sistema
C'est le roman d'une vie qui n'a pas commencé
È il romanzo di una vita che non è ancora iniziata
2Pac, Zizou, Molière
2Pac, Zizou, Molière
Les romans, je fuis c'qui n'a pas commencé
I romanzi, fuggo da ciò che non è ancora iniziato
Gros, t'es pas dans ma tête, tu sais pas comment c'est
Grosso, non sei nella mia testa, non sai come sia
J'ai mis l'alcool dosé, ils peuvent tout condenser
Ho messo l'alcool dosato, possono condensare tutto
J'ai vu 50 royaumes, des mots non-prononcés
Ho visto 50 regni, parole non pronunciate
Et on fly
E voliamo
J'suis dans my world et j'fly
Sono nel mio mondo e volo
Regarde-moi
Guardami
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, i miei maledetti soldi
Oh, give me my fucking money
Oh, dammi i miei maledetti soldi
Difficile de pas s'faire un film
Difícil não fazer um filme
On fait du cash, c'est une relation intime
Estamos fazendo dinheiro, é uma relação íntima
Qui s'rappelle quand j'étais super triste?
Quem se lembra quando eu estava super triste?
J'avais les joues humides, j'avais pas un dream
Eu tinha as bochechas úmidas, eu não tinha um sonho
J'me rappelle j'avais même pas un euro
Eu me lembro que eu nem tinha um euro
J'disais "viens, on l'fait tant qu'c'est pas un crime"
Eu dizia "vamos, vamos fazer enquanto não é um crime"
Ils m'voient comme un bouffon tant qu'j'suis pas un king
Eles me veem como um bobo até que eu seja um rei
J'ai bougé bien avant qu'il y n'y ait un signe
Eu me mudei bem antes de haver um sinal
J'connais que la misère, moi j'vais pas rapper la rue
Eu só conheço a miséria, eu não vou cantar sobre a rua
Ouvre les yeuz, regarde à dix heures, ils veulent s'approcher d'la ruche
Abra os olhos, olhe às dez horas, eles querem se aproximar da colmeia
Maman, elle est femme de ménage et papa, j'sais pas il est où
Minha mãe é faxineira e meu pai, eu não sei onde ele está
Tant qu'le bonheur n'est pas rentré, j'sors pour aller faire des ou-s
Enquanto a felicidade não chega, eu saio para fazer ou-s
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
J'pourrais tout faire
Eu poderia fazer tudo
Aussi loin qu'j'me souviens, j'pourrais visser même à Surgères
Desde que eu me lembro, eu poderia até parafusar em Surgères
J'faisais d'jà cette merde en sixième
Eu já estava fazendo essa merda no sexto ano
Tout faire, quand c'est le diable qui survient
Fazer tudo, quando é o diabo que aparece
Tu m'as vu dans l'ombre, tu t'souviens?
Você me viu na sombra, você se lembra?
Elle a dit quoi Rihanna, oh-oh?
O que Rihanna disse, oh-oh?
J'ai introduit son système
Eu introduzi seu sistema
C'est le roman d'une vie qui n'a pas commencé
É a história de uma vida que não começou
2Pac, Zizou, Molière
2Pac, Zizou, Molière
Les romans, je fuis c'qui n'a pas commencé
Os romances, eu fujo do que não começou
Gros, t'es pas dans ma tête, tu sais pas comment c'est
Cara, você não está na minha cabeça, você não sabe como é
J'ai mis l'alcool dosé, ils peuvent tout condenser
Eu coloquei o álcool dosado, eles podem condensar tudo
J'ai vu 50 royaumes, des mots non-prononcés
Eu vi 50 reinos, palavras não pronunciadas
Et on fly
E nós voamos
J'suis dans my world et j'fly
Eu estou no meu mundo e eu voo
Regarde-moi
Olhe para mim
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, meu maldito dinheiro
Oh, give me my fucking money
Oh, me dê meu maldito dinheiro
Difficile de pas s'faire un film
It's hard not to make a movie
On fait du cash, c'est une relation intime
We're making cash, it's an intimate relationship
Qui s'rappelle quand j'étais super triste?
Who remembers when I was super sad?
J'avais les joues humides, j'avais pas un dream
I had wet cheeks, I didn't have a dream
J'me rappelle j'avais même pas un euro
I remember I didn't even have a euro
J'disais "viens, on l'fait tant qu'c'est pas un crime"
I said "come on, let's do it as long as it's not a crime"
Ils m'voient comme un bouffon tant qu'j'suis pas un king
They see me as a fool as long as I'm not a king
J'ai bougé bien avant qu'il y n'y ait un signe
I moved well before there was a sign
J'connais que la misère, moi j'vais pas rapper la rue
I only know misery, I'm not going to rap about the street
Ouvre les yeuz, regarde à dix heures, ils veulent s'approcher d'la ruche
Open your eyes, look at ten o'clock, they want to approach the hive
Maman, elle est femme de ménage et papa, j'sais pas il est où
Mom, she's a cleaning lady and dad, I don't know where he is
Tant qu'le bonheur n'est pas rentré, j'sors pour aller faire des ou-s
As long as happiness hasn't come in, I go out to make some ou-s
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
J'pourrais tout faire
I could do anything
Aussi loin qu'j'me souviens, j'pourrais visser même à Surgères
As far as I remember, I could even screw in Surgères
J'faisais d'jà cette merde en sixième
I was already doing this shit in sixth grade
Tout faire, quand c'est le diable qui survient
Do anything, when the devil comes
Tu m'as vu dans l'ombre, tu t'souviens?
You saw me in the shadows, do you remember?
Elle a dit quoi Rihanna, oh-oh?
What did Rihanna say, oh-oh?
J'ai introduit son système
I introduced her system
C'est le roman d'une vie qui n'a pas commencé
It's the novel of a life that hasn't started
2Pac, Zizou, Molière
2Pac, Zizou, Molière
Les romans, je fuis c'qui n'a pas commencé
The novels, I flee what hasn't started
Gros, t'es pas dans ma tête, tu sais pas comment c'est
Dude, you're not in my head, you don't know what it's like
J'ai mis l'alcool dosé, ils peuvent tout condenser
I put the dosed alcohol, they can condense everything
J'ai vu 50 royaumes, des mots non-prononcés
I saw 50 kingdoms, unspoken words
Et on fly
And we fly
J'suis dans my world et j'fly
I'm in my world and I fly
Regarde-moi
Look at me
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, my fucking money
Oh, give me my fucking money
Oh, give me my fucking money
Difficile de pas s'faire un film
Es difícil no hacerse una película
On fait du cash, c'est une relation intime
Hacemos dinero, es una relación íntima
Qui s'rappelle quand j'étais super triste?
¿Quién recuerda cuando estaba súper triste?
J'avais les joues humides, j'avais pas un dream
Tenía las mejillas húmedas, no tenía un sueño
J'me rappelle j'avais même pas un euro
Recuerdo que ni siquiera tenía un euro
J'disais "viens, on l'fait tant qu'c'est pas un crime"
Decía "vamos, hagámoslo mientras no sea un crimen"
Ils m'voient comme un bouffon tant qu'j'suis pas un king
Me ven como un bufón mientras no sea un rey
J'ai bougé bien avant qu'il y n'y ait un signe
Me moví mucho antes de que hubiera una señal
J'connais que la misère, moi j'vais pas rapper la rue
Solo conozco la miseria, no voy a rapear sobre la calle
Ouvre les yeuz, regarde à dix heures, ils veulent s'approcher d'la ruche
Abre los ojos, mira a las diez, quieren acercarse a la colmena
Maman, elle est femme de ménage et papa, j'sais pas il est où
Mamá es limpiadora y papá, no sé dónde está
Tant qu'le bonheur n'est pas rentré, j'sors pour aller faire des ou-s
Mientras la felicidad no haya entrado, salgo a hacer cosas
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
J'pourrais tout faire
Podría hacer cualquier cosa
Aussi loin qu'j'me souviens, j'pourrais visser même à Surgères
Desde que recuerdo, podría atornillar incluso en Surgères
J'faisais d'jà cette merde en sixième
Ya estaba haciendo esta mierda en sexto
Tout faire, quand c'est le diable qui survient
Hacer cualquier cosa, cuando es el diablo quien aparece
Tu m'as vu dans l'ombre, tu t'souviens?
¿Me viste en la sombra, te acuerdas?
Elle a dit quoi Rihanna, oh-oh?
¿Qué dijo Rihanna, oh-oh?
J'ai introduit son système
Introduje su sistema
C'est le roman d'une vie qui n'a pas commencé
Es la novela de una vida que no ha comenzado
2Pac, Zizou, Molière
2Pac, Zizou, Molière
Les romans, je fuis c'qui n'a pas commencé
Las novelas, huyo de lo que no ha comenzado
Gros, t'es pas dans ma tête, tu sais pas comment c'est
Tío, no estás en mi cabeza, no sabes cómo es
J'ai mis l'alcool dosé, ils peuvent tout condenser
Puse el alcohol dosificado, pueden condensarlo todo
J'ai vu 50 royaumes, des mots non-prononcés
He visto 50 reinos, palabras no pronunciadas
Et on fly
Y volamos
J'suis dans my world et j'fly
Estoy en mi mundo y vuelo
Regarde-moi
Mírame
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mi maldito dinero
Oh, give me my fucking money
Oh, dame mi maldito dinero
Difficile de pas s'faire un film
Schwer, sich keinen Film zu machen
On fait du cash, c'est une relation intime
Wir machen Cash, es ist eine intime Beziehung
Qui s'rappelle quand j'étais super triste?
Wer erinnert sich, als ich super traurig war?
J'avais les joues humides, j'avais pas un dream
Ich hatte feuchte Wangen, ich hatte keinen Traum
J'me rappelle j'avais même pas un euro
Ich erinnere mich, ich hatte nicht mal einen Euro
J'disais "viens, on l'fait tant qu'c'est pas un crime"
Ich sagte "komm, wir machen es, solange es kein Verbrechen ist"
Ils m'voient comme un bouffon tant qu'j'suis pas un king
Sie sehen mich als Clown, solange ich kein König bin
J'ai bougé bien avant qu'il y n'y ait un signe
Ich bin umgezogen, lange bevor es ein Zeichen gab
J'connais que la misère, moi j'vais pas rapper la rue
Ich kenne nur das Elend, ich werde nicht die Straße rappen
Ouvre les yeuz, regarde à dix heures, ils veulent s'approcher d'la ruche
Öffne die Augen, schau um zehn Uhr, sie wollen sich dem Bienenstock nähern
Maman, elle est femme de ménage et papa, j'sais pas il est où
Mama, sie ist Putzfrau und Papa, ich weiß nicht, wo er ist
Tant qu'le bonheur n'est pas rentré, j'sors pour aller faire des ou-s
Solange das Glück nicht eingetreten ist, gehe ich raus, um "ou-s" zu machen
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld
J'pourrais tout faire
Ich könnte alles tun
Aussi loin qu'j'me souviens, j'pourrais visser même à Surgères
So weit ich mich erinnere, könnte ich sogar in Surgères schrauben
J'faisais d'jà cette merde en sixième
Ich habe diesen Scheiß schon in der sechsten Klasse gemacht
Tout faire, quand c'est le diable qui survient
Alles tun, wenn der Teufel auftaucht
Tu m'as vu dans l'ombre, tu t'souviens?
Du hast mich im Schatten gesehen, erinnerst du dich?
Elle a dit quoi Rihanna, oh-oh?
Was hat Rihanna gesagt, oh-oh?
J'ai introduit son système
Ich habe ihr System eingeführt
C'est le roman d'une vie qui n'a pas commencé
Es ist die Geschichte eines Lebens, das noch nicht begonnen hat
2Pac, Zizou, Molière
2Pac, Zizou, Molière
Les romans, je fuis c'qui n'a pas commencé
Die Romane, ich fliehe vor dem, was noch nicht begonnen hat
Gros, t'es pas dans ma tête, tu sais pas comment c'est
Großer, du bist nicht in meinem Kopf, du weißt nicht, wie es ist
J'ai mis l'alcool dosé, ils peuvent tout condenser
Ich habe den Alkohol dosiert, sie können alles kondensieren
J'ai vu 50 royaumes, des mots non-prononcés
Ich habe 50 Königreiche gesehen, unausgesprochene Worte
Et on fly
Und wir fliegen
J'suis dans my world et j'fly
Ich bin in meiner Welt und ich fliege
Regarde-moi
Schau mich an
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld
Oh-oh, my fucking money
Oh-oh, mein verdammtes Geld
Oh, give me my fucking money
Oh, gib mir mein verdammtes Geld