Tes mots donnent
Tes mots prennent
Les plus courts me retiennent
Tes mots blessent
Tes mots de passe
Ils s'écrivent puis s'effacent
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
Certains que tu use rien que pour me tester
Tes mots du début et ceux de la fin
Les plus vicieux et les plus malins
Ils courent, ils courent
Le bruit de ces mots
Ils courent, ils courent
En vie que sont ces echos
Ils courent, ils courent
Arrachent tous sur son passage
Il prend la faiblesse en otage
Alors
C'est la puissance de tes mots
Et ça fait mal (ça fait mal)
C'est la puissance de tes mots
Et ça fait mal (de tes mots)
C'est la puissance de tes mots
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
L'ironie voudra que le silence te rende bête
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
Ils courent, ils courent, ils courent
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
La force des mots ravagent tout sur notre passage
Et mets nos faiblesses en otage
C'est la puissance de tes mots
Et ça fait mal (ça fait mal)
C'est la puissance de tes mots
Et ça fait mal (de tes mots)
C'est la puissance de tes mots
C'est la puissance de tes mots
Et ça fait mal (ça fait mal)
C'est la puissance de tes mots
Et ça fait mal (de tes mots)
C'est la puissance de tes mots
Tes mots donnent
Le tue parole danno
Tes mots prennent
Le tue parole prendono
Les plus courts me retiennent
Le più brevi mi trattengono
Tes mots blessent
Le tue parole feriscono
Tes mots de passe
Le tue parole di passaggio
Ils s'écrivent puis s'effacent
Si scrivono poi si cancellano
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
Le tue parole che amo, quelle che detesto
Certains que tu use rien que pour me tester
Alcune che usi solo per mettermi alla prova
Tes mots du début et ceux de la fin
Le tue parole dall'inizio alla fine
Les plus vicieux et les plus malins
Le più viziose e le più astute
Ils courent, ils courent
Corrono, corrono
Le bruit de ces mots
Il rumore di queste parole
Ils courent, ils courent
Corrono, corrono
En vie que sont ces echos
Vivi che sono questi echi
Ils courent, ils courent
Corrono, corrono
Arrachent tous sur son passage
Strappano tutto sul loro passaggio
Il prend la faiblesse en otage
Prende in ostaggio la debolezza
Alors
Allora
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Et ça fait mal (ça fait mal)
E fa male (fa male)
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Et ça fait mal (de tes mots)
E fa male (delle tue parole)
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
Quando semplici parole sono più forti dei colpi
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
Ma sono le idee che ti spingono al limite
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
Non tutte le verità sono buone da dire
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
Chi ti vuole bene può anche distruggerti
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
Ho visto gente perdere la testa, girare in tondo
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
Perché stanchi di pensare finiscono come pecore
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
Parole in eccesso ti daranno mal di testa
L'ironie voudra que le silence te rende bête
L'ironia vorrà che il silenzio ti renda stupido
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
Drogato di parole penso che non siamo pronti
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
Le tue stesse parole dietro uno schermo è questo il progresso
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
Semplici parole possono cambiare il corso della tua storia
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
Un discorso ben manipolato per più potere
Ils courent, ils courent, ils courent
Corrono, corrono, corrono
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
Il rumore dell'odio e il rumore dell'amore
La force des mots ravagent tout sur notre passage
La forza delle parole devasta tutto sul nostro passaggio
Et mets nos faiblesses en otage
E mette le nostre debolezze in ostaggio
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Et ça fait mal (ça fait mal)
E fa male (fa male)
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Et ça fait mal (de tes mots)
E fa male (delle tue parole)
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Et ça fait mal (ça fait mal)
E fa male (fa male)
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Et ça fait mal (de tes mots)
E fa male (delle tue parole)
C'est la puissance de tes mots
È la potenza delle tue parole
Tes mots donnent
As tuas palavras dão
Tes mots prennent
As tuas palavras tomam
Les plus courts me retiennent
As mais curtas me retêm
Tes mots blessent
As tuas palavras ferem
Tes mots de passe
As tuas palavras de passe
Ils s'écrivent puis s'effacent
Elas se escrevem e depois se apagam
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
As tuas palavras que eu amo, aquelas que eu detesto
Certains que tu use rien que pour me tester
Algumas que usas apenas para me testar
Tes mots du début et ceux de la fin
As tuas palavras do início e as do fim
Les plus vicieux et les plus malins
As mais astutas e as mais maliciosas
Ils courent, ils courent
Elas correm, elas correm
Le bruit de ces mots
O som dessas palavras
Ils courent, ils courent
Elas correm, elas correm
En vie que sont ces echos
Vivas são esses ecos
Ils courent, ils courent
Elas correm, elas correm
Arrachent tous sur son passage
Arrancam tudo em seu caminho
Il prend la faiblesse en otage
Ele toma a fraqueza como refém
Alors
Então
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Et ça fait mal (ça fait mal)
E isso dói (isso dói)
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Et ça fait mal (de tes mots)
E isso dói (das tuas palavras)
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
Quando simples palavras são mais fortes que golpes
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
Mas são as ideias que te levam ao limite
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
Nem todas as verdades devem ser ditas
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
Aquele que te quer bem também pode te destruir
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
Vi pessoas perderem a cabeça, andarem em círculos
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
Porque cansadas de pensar, acabam como ovelhas
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
Palavras em excesso te darão dor de cabeça
L'ironie voudra que le silence te rende bête
A ironia quer que o silêncio te torne estúpido
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
Dopado de palavras, acho que não estamos prontos
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
As tuas próprias palavras atrás de uma tela, isso é progresso
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
Simples palavras podem mudar o curso da tua história
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
Um discurso bem manipulado para mais poder
Ils courent, ils courent, ils courent
Elas correm, elas correm, elas correm
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
O som do ódio e o som do amor
La force des mots ravagent tout sur notre passage
A força das palavras arrasa tudo em nosso caminho
Et mets nos faiblesses en otage
E coloca nossas fraquezas como reféns
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Et ça fait mal (ça fait mal)
E isso dói (isso dói)
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Et ça fait mal (de tes mots)
E isso dói (das tuas palavras)
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Et ça fait mal (ça fait mal)
E isso dói (isso dói)
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Et ça fait mal (de tes mots)
E isso dói (das tuas palavras)
C'est la puissance de tes mots
É o poder das tuas palavras
Tes mots donnent
Your words give
Tes mots prennent
Your words take
Les plus courts me retiennent
The shortest ones hold me back
Tes mots blessent
Your words hurt
Tes mots de passe
Your passwords
Ils s'écrivent puis s'effacent
They are written then erased
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
Your words that I love, those that I hate
Certains que tu use rien que pour me tester
Some that you use just to test me
Tes mots du début et ceux de la fin
Your words from the beginning and those from the end
Les plus vicieux et les plus malins
The most vicious and the most cunning
Ils courent, ils courent
They run, they run
Le bruit de ces mots
The noise of these words
Ils courent, ils courent
They run, they run
En vie que sont ces echos
Alive are these echoes
Ils courent, ils courent
They run, they run
Arrachent tous sur son passage
Tearing everything in their path
Il prend la faiblesse en otage
It takes weakness hostage
Alors
So
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Et ça fait mal (ça fait mal)
And it hurts (it hurts)
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Et ça fait mal (de tes mots)
And it hurts (your words)
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
When simple words are stronger than blows
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
But it's the ideas that push you to the edge
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
All truths are not good to tell
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
The one who wishes you well can also destroy you
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
I've seen people lose their minds, go in circles
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
Because tired of thinking they end up like sheep
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
Excessive words will give you a headache
L'ironie voudra que le silence te rende bête
Irony will have it that silence makes you stupid
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
Doped with words I think we're not ready
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
Your own words behind a screen that's progress
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
Simple words can change the course of your story
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
A well-manipulated speech for more power
Ils courent, ils courent, ils courent
They run, they run, they run
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
The noise of hate and the noise of love
La force des mots ravagent tout sur notre passage
The power of words ravages everything in our path
Et mets nos faiblesses en otage
And puts our weaknesses hostage
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Et ça fait mal (ça fait mal)
And it hurts (it hurts)
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Et ça fait mal (de tes mots)
And it hurts (your words)
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Et ça fait mal (ça fait mal)
And it hurts (it hurts)
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Et ça fait mal (de tes mots)
And it hurts (your words)
C'est la puissance de tes mots
It's the power of your words
Tes mots donnent
Tus palabras dan
Tes mots prennent
Tus palabras toman
Les plus courts me retiennent
Las más cortas me retienen
Tes mots blessent
Tus palabras hieren
Tes mots de passe
Tus contraseñas
Ils s'écrivent puis s'effacent
Se escriben y luego se borran
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
Tus palabras que amo, las que odio
Certains que tu use rien que pour me tester
Algunas que usas solo para probarme
Tes mots du début et ceux de la fin
Tus palabras del principio y las del final
Les plus vicieux et les plus malins
Las más viciosas y las más astutas
Ils courent, ils courent
Corren, corren
Le bruit de ces mots
El ruido de estas palabras
Ils courent, ils courent
Corren, corren
En vie que sont ces echos
Vivos son estos ecos
Ils courent, ils courent
Corren, corren
Arrachent tous sur son passage
Arrancan todo a su paso
Il prend la faiblesse en otage
Toma la debilidad como rehén
Alors
Entonces
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Et ça fait mal (ça fait mal)
Y duele (duele)
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Et ça fait mal (de tes mots)
Y duele (tus palabras)
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
Cuando simples palabras son más fuertes que los golpes
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
Pero son las ideas las que te empujan al límite
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
No todas las verdades son buenas para decir
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
El que te quiere bien también puede destruirte
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
He visto a gente perder la cabeza, dar vueltas
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
Porque cansados de pensar terminan como ovejas
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
Palabras en exceso te darán dolor de cabeza
L'ironie voudra que le silence te rende bête
La ironía querrá que el silencio te haga tonto
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
Dopado de palabras creo que no estamos listos
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
Tus propias palabras detrás de una pantalla eso es progreso
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
Simples palabras pueden cambiar el curso de tu historia
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
Un discurso bien manipulado para más poder
Ils courent, ils courent, ils courent
Corren, corren, corren
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
El ruido del odio y el ruido del amor
La force des mots ravagent tout sur notre passage
La fuerza de las palabras arrasa todo a nuestro paso
Et mets nos faiblesses en otage
Y pone nuestras debilidades como rehenes
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Et ça fait mal (ça fait mal)
Y duele (duele)
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Et ça fait mal (de tes mots)
Y duele (tus palabras)
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Et ça fait mal (ça fait mal)
Y duele (duele)
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Et ça fait mal (de tes mots)
Y duele (tus palabras)
C'est la puissance de tes mots
Es el poder de tus palabras
Tes mots donnent
Deine Worte geben
Tes mots prennent
Deine Worte nehmen
Les plus courts me retiennent
Die kürzesten halten mich fest
Tes mots blessent
Deine Worte verletzen
Tes mots de passe
Deine Passwörter
Ils s'écrivent puis s'effacent
Sie werden geschrieben und dann gelöscht
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
Deine Worte, die ich liebe, die ich hasse
Certains que tu use rien que pour me tester
Einige, die du nur benutzt, um mich zu testen
Tes mots du début et ceux de la fin
Deine Worte vom Anfang und die vom Ende
Les plus vicieux et les plus malins
Die hinterhältigsten und die cleversten
Ils courent, ils courent
Sie rennen, sie rennen
Le bruit de ces mots
Das Geräusch dieser Worte
Ils courent, ils courent
Sie rennen, sie rennen
En vie que sont ces echos
Wie lebendig sind diese Echos
Ils courent, ils courent
Sie rennen, sie rennen
Arrachent tous sur son passage
Reißen alles auf ihrem Weg mit
Il prend la faiblesse en otage
Sie nehmen die Schwäche als Geisel
Alors
Also
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Et ça fait mal (ça fait mal)
Und es tut weh (es tut weh)
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Et ça fait mal (de tes mots)
Und es tut weh (deine Worte)
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
Wenn einfache Worte stärker sind als Schläge
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
Aber es sind die Ideen, die dich an den Rand treiben
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
Nicht alle Wahrheiten sollten gesagt werden
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
Derjenige, der dir Gutes will, kann dich auch zerstören
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
Ich habe gesehen, wie Leute durchdrehen, im Kreis laufen
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
Weil sie müde vom Denken sind, enden sie wie Schafe
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
Zu viele Worte werden dir Kopfschmerzen bereiten
L'ironie voudra que le silence te rende bête
Die Ironie will, dass die Stille dich dumm macht
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
Mit Worten gedopt, denke ich, sind wir nicht bereit
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
Deine eigenen Worte hinter einem Bildschirm, das ist der Fortschritt
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
Einfache Worte können den Verlauf deiner Geschichte ändern
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
Eine gut manipulierte Rede für mehr Macht
Ils courent, ils courent, ils courent
Sie rennen, sie rennen, sie rennen
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
Das Geräusch von Hass und das Geräusch von Liebe
La force des mots ravagent tout sur notre passage
Die Kraft der Worte verwüstet alles auf unserem Weg
Et mets nos faiblesses en otage
Und nimmt unsere Schwächen als Geisel
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Et ça fait mal (ça fait mal)
Und es tut weh (es tut weh)
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Et ça fait mal (de tes mots)
Und es tut weh (deine Worte)
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Et ça fait mal (ça fait mal)
Und es tut weh (es tut weh)
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Et ça fait mal (de tes mots)
Und es tut weh (deine Worte)
C'est la puissance de tes mots
Das ist die Macht deiner Worte
Tes mots donnent
Kata-katamu memberi
Tes mots prennent
Kata-katamu mengambil
Les plus courts me retiennent
Yang paling singkat menahanku
Tes mots blessent
Kata-katamu melukai
Tes mots de passe
Kata sandimu
Ils s'écrivent puis s'effacent
Mereka ditulis lalu dihapus
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
Kata-katamu yang kusuka, yang kubenci
Certains que tu use rien que pour me tester
Beberapa yang kau gunakan hanya untuk mengujiku
Tes mots du début et ceux de la fin
Kata-katamu di awal dan di akhir
Les plus vicieux et les plus malins
Yang paling licik dan yang paling cerdik
Ils courent, ils courent
Mereka berlari, mereka berlari
Le bruit de ces mots
Suara kata-kata itu
Ils courent, ils courent
Mereka berlari, mereka berlari
En vie que sont ces echos
Hidup sebagai gema
Ils courent, ils courent
Mereka berlari, mereka berlari
Arrachent tous sur son passage
Merobek segalanya di jalannya
Il prend la faiblesse en otage
Mengambil kelemahan sebagai sandera
Alors
Jadi
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Et ça fait mal (ça fait mal)
Dan itu menyakitkan (itu menyakitkan)
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Et ça fait mal (de tes mots)
Dan itu menyakitkan (dari kata-katamu)
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
Ketika kata-kata sederhana lebih kuat dari pukulan
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
Tapi itu adalah ide-ide yang membuatmu marah
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
Tidak semua kebenaran baik untuk diungkapkan
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
Orang yang ingin baik padamu juga bisa menghancurkanmu
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
Aku telah melihat orang-orang kehilangan akal, berputar-putar
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
Karena lelah berpikir mereka berakhir seperti domba
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
Kata-kata berlebihan akan membuat kepalamu sakit
L'ironie voudra que le silence te rende bête
Ironisnya, keheningan akan membuatmu bodoh
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
Dipenuhi kata-kata, aku pikir kita belum siap
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
Kata-katamu sendiri di balik layar, itulah kemajuan
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
Kata-kata sederhana dapat mengubah jalannya ceritamu
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
Pidato yang dimanipulasi dengan baik untuk lebih banyak kekuasaan
Ils courent, ils courent, ils courent
Mereka berlari, mereka berlari, mereka berlari
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
Suara kebencian dan suara cinta
La force des mots ravagent tout sur notre passage
Kekuatan kata-kata menghancurkan segalanya di jalannya
Et mets nos faiblesses en otage
Dan menempatkan kelemahan kita sebagai sandera
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Et ça fait mal (ça fait mal)
Dan itu menyakitkan (itu menyakitkan)
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Et ça fait mal (de tes mots)
Dan itu menyakitkan (dari kata-katamu)
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Et ça fait mal (ça fait mal)
Dan itu menyakitkan (itu menyakitkan)
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Et ça fait mal (de tes mots)
Dan itu menyakitkan (dari kata-katamu)
C'est la puissance de tes mots
Ini adalah kekuatan kata-katamu
Tes mots donnent
คำของเธอให้
Tes mots prennent
คำของเธอเอา
Les plus courts me retiennent
คำสั้นๆ ทำให้ฉันจดจำ
Tes mots blessent
คำของเธอทำร้าย
Tes mots de passe
คำรหัสของเธอ
Ils s'écrivent puis s'effacent
พวกมันถูกเขียนแล้วก็ถูกลบ
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
คำที่ฉันรัก, คำที่ฉันเกลียด
Certains que tu use rien que pour me tester
บางคำที่เธอใช้เพื่อทดสอบฉัน
Tes mots du début et ceux de la fin
คำแรกและคำสุดท้ายของเธอ
Les plus vicieux et les plus malins
คำที่เลวร้ายที่สุดและคำที่แกมโกงที่สุด
Ils courent, ils courent
พวกมันวิ่ง, พวกมันวิ่ง
Le bruit de ces mots
เสียงของคำเหล่านั้น
Ils courent, ils courent
พวกมันวิ่ง, พวกมันวิ่ง
En vie que sont ces echos
ยังมีชีวิตอยู่เหมือนเสียงสะท้อน
Ils courent, ils courent
พวกมันวิ่ง, พวกมันวิ่ง
Arrachent tous sur son passage
ฉีกทุกอย่างที่ผ่านไป
Il prend la faiblesse en otage
มันจับความอ่อนแอเป็นตัวประกัน
Alors
แล้ว
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Et ça fait mal (ça fait mal)
และมันทำให้เจ็บ (มันทำให้เจ็บ)
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Et ça fait mal (de tes mots)
และมันทำให้เจ็บ (ของคำของเธอ)
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
เมื่อคำธรรมดาๆ แรงกว่าการต่อย
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
แต่มันคือความคิดที่ทำให้เธอหมดสติ
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
ไม่ใช่ทุกความจริงที่ควรจะพูด
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
คนที่ต้องการดีกับเธอก็สามารถทำลายเธอได้
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
ฉันเห็นคนบ้าคลั่ง, เดินวนเป็นวงกลม
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
เพราะเหนื่อยจากการคิดจนกลายเป็นแกะ
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
คำที่มากเกินไปจะทำให้เธอปวดหัว
L'ironie voudra que le silence te rende bête
เหล็กดัดจะทำให้ความเงียบทำให้เธอโง่
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
ถูกกระตุ้นด้วยคำพูด ฉันคิดว่าเรายังไม่พร้อม
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
คำของเธอเองที่อยู่หลังหน้าจอ นั่นคือความก้าวหน้า
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
คำธรรมดาๆ สามารถเปลี่ยนแปลงเรื่องราวของเธอ
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
คำพูดที่ถูกจัดการอย่างดีเพื่ออำนาจมากขึ้น
Ils courent, ils courent, ils courent
พวกมันวิ่ง, พวกมันวิ่ง, พวกมันวิ่ง
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
เสียงของความเกลียดชังและเสียงของความรัก
La force des mots ravagent tout sur notre passage
พลังของคำทำลายทุกอย่างที่ผ่านไป
Et mets nos faiblesses en otage
และจับความอ่อนแอของเราเป็นตัวประกัน
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Et ça fait mal (ça fait mal)
และมันทำให้เจ็บ (มันทำให้เจ็บ)
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Et ça fait mal (de tes mots)
และมันทำให้เจ็บ (ของคำของเธอ)
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Et ça fait mal (ça fait mal)
และมันทำให้เจ็บ (มันทำให้เจ็บ)
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Et ça fait mal (de tes mots)
และมันทำให้เจ็บ (ของคำของเธอ)
C'est la puissance de tes mots
นั่นคือพลังของคำของเธอ
Tes mots donnent
你的话给予
Tes mots prennent
你的话夺取
Les plus courts me retiennent
最短的话让我留恋
Tes mots blessent
你的话伤害
Tes mots de passe
你的密码
Ils s'écrivent puis s'effacent
它们被写下然后被抹去
Tes mots que j'aime, ceux que je déteste
你的话,我喜欢的,我讨厌的
Certains que tu use rien que pour me tester
有些你只是用来测试我
Tes mots du début et ceux de la fin
你一开始的话和最后的话
Les plus vicieux et les plus malins
最狡猾也最聪明的
Ils courent, ils courent
它们奔跑,它们奔跑
Le bruit de ces mots
这些话语的声音
Ils courent, ils courent
它们奔跑,它们奔跑
En vie que sont ces echos
活着的回声
Ils courent, ils courent
它们奔跑,它们奔跑
Arrachent tous sur son passage
在它们的路径上撕裂一切
Il prend la faiblesse en otage
它把弱点当作人质
Alors
那么
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
Et ça fait mal (ça fait mal)
它让人痛苦(它让人痛苦)
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
Et ça fait mal (de tes mots)
它让人痛苦(你的话)
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
Quand des simples mots sont plus forts que les coups
当简单的话比打击更有力
Mais ce sont les idées qui te poussent à bout
但这些想法让你感到不堪重负
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire
并非所有真相都应该说出口
Celui qui te veut du bien peut aussi te détruire
想要帮你的人也可能会毁了你
J'ai vu des gens péter un plomb, tourner en rond
我见过人们崩溃,困顿循环
Parce que fatigué de penser ils finissent comme des moutons
因为思考疲惫他们最终如同羊群
Des mots à outrance te donneront mal à la tête
过多的话会让你头痛
L'ironie voudra que le silence te rende bête
讽刺的是,沉默会让你变傻
Doper de paroles je pense qu'on est pas prêt
被话语充斥,我认为我们还未准备好
Tes propres mots derrière un écran c'est ça le progrès
你自己的话在屏幕后面,这就是进步
De simples mots peuvent changer le cours de ton histoire
简单的话可以改变你的生活轨迹
Un discours bien manipuler pour plus de pouvoir
一个被操纵得很好的演讲为了更多的权力
Ils courent, ils courent, ils courent
它们奔跑,它们奔跑,它们奔跑
Le bruit de la haine et le bruit de l'amour
仇恨的声音和爱的声音
La force des mots ravagent tout sur notre passage
话语的力量在我们的路径上肆虐
Et mets nos faiblesses en otage
并把我们的弱点当作人质
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
Et ça fait mal (ça fait mal)
它让人痛苦(它让人痛苦)
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
Et ça fait mal (de tes mots)
它让人痛苦(你的话)
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
Et ça fait mal (ça fait mal)
它让人痛苦(它让人痛苦)
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量
Et ça fait mal (de tes mots)
它让人痛苦(你的话)
C'est la puissance de tes mots
这是你话语的力量