Un rayon de soleil
Dort sur tes cheveux longs
Sur nos corps de seigle
Et nous joue du violon
Un rayon de soleil
Sur le sommeil de plomb
Une guitare sèche
Lou Reed à la maison
Eh babe, take a walk on the wild side
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Un rayon de soleil
J'embrasse tes pieds sales
Un disque de Marley
Joue "No woman, no cry"
No woman, no woman, no woman, no cry
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Qui cherche le chemin
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin
Par la fenêtre ouverte
L'air que nous respirons
Ses petites poussières
Si pâles d'émotion
Un rayon de soleil
Sur ton si beau visage
Aux abeilles se mêle
La voix de Bob Dylan
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Un rayon de soleil
Tu te rhabilles pour de bon
Je te ramène par les tresses
À mon corps de garçon
Yeah, yeah, yeah, yeah
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Une fleur de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Un rayon de soleil
Un raggio di sole
Dort sur tes cheveux longs
Dorme sui tuoi capelli lunghi
Sur nos corps de seigle
Sui nostri corpi di segale
Et nous joue du violon
E ci suona il violino
Un rayon de soleil
Un raggio di sole
Sur le sommeil de plomb
Sul sonno di piombo
Une guitare sèche
Una chitarra secca
Lou Reed à la maison
Lou Reed a casa
Eh babe, take a walk on the wild side
Eh babe, take a walk on the wild side
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Cherche le chemin
Cerca la strada
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Un rayon de soleil
Un raggio di sole
J'embrasse tes pieds sales
Bacio i tuoi piedi sporchi
Un disque de Marley
Un disco di Marley
Joue "No woman, no cry"
Suona "No woman, no cry"
No woman, no woman, no woman, no cry
No woman, no woman, no woman, no cry
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Cherche le chemin
Cerca la strada
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Qui cherche le chemin
Che cerca la strada
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Che cerca la strada, che cerca la strada (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la, la)
Che cerca la strada, che cerca la strada (la, la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Che cerca la strada, che cerca la strada (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin
Che cerca la strada
Par la fenêtre ouverte
Dalla finestra aperta
L'air que nous respirons
L'aria che respiriamo
Ses petites poussières
Le sue piccole polveri
Si pâles d'émotion
Così pallide d'emozione
Un rayon de soleil
Un raggio di sole
Sur ton si beau visage
Sul tuo bel viso
Aux abeilles se mêle
Alle api si mescola
La voix de Bob Dylan
La voce di Bob Dylan
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Cherche le chemin
Cerca la strada
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Un rayon de soleil
Un raggio di sole
Tu te rhabilles pour de bon
Ti rivesti per davvero
Je te ramène par les tresses
Ti riporto per le trecce
À mon corps de garçon
Al mio corpo di ragazzo
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Cherche le chemin
Cerca la strada
Un matin suspendu
Un mattino sospeso
Une fleur de ton jardin
Un fiore del tuo giardino
Ma main sur ton petit cul
La mia mano sul tuo piccolo sedere
Un rayon de soleil
Um raio de sol
Dort sur tes cheveux longs
Dorme em seus longos cabelos
Sur nos corps de seigle
Em nossos corpos de centeio
Et nous joue du violon
E nos toca violino
Un rayon de soleil
Um raio de sol
Sur le sommeil de plomb
Sobre o sono de chumbo
Une guitare sèche
Uma guitarra seca
Lou Reed à la maison
Lou Reed em casa
Eh babe, take a walk on the wild side
Ei, querida, dê uma volta pelo lado selvagem
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Cherche le chemin
Procurando o caminho
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Un rayon de soleil
Um raio de sol
J'embrasse tes pieds sales
Beijo seus pés sujos
Un disque de Marley
Um disco de Marley
Joue "No woman, no cry"
Toca "No woman, no cry"
No woman, no woman, no woman, no cry
No woman, no woman, no woman, no cry
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Cherche le chemin
Procurando o caminho
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Qui cherche le chemin
Que procura o caminho
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Que procura o caminho, que procura o caminho (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la, la)
Que procura o caminho, que procura o caminho (la, la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Que procura o caminho, que procura o caminho (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin
Que procura o caminho
Par la fenêtre ouverte
Pela janela aberta
L'air que nous respirons
O ar que respiramos
Ses petites poussières
Suas pequenas poeiras
Si pâles d'émotion
Tão pálidas de emoção
Un rayon de soleil
Um raio de sol
Sur ton si beau visage
Em seu belo rosto
Aux abeilles se mêle
Às abelhas se mistura
La voix de Bob Dylan
A voz de Bob Dylan
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Cherche le chemin
Procurando o caminho
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Un rayon de soleil
Um raio de sol
Tu te rhabilles pour de bon
Você se veste de verdade
Je te ramène par les tresses
Eu te trago pelas tranças
À mon corps de garçon
Para o meu corpo de menino
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Cherche le chemin
Procurando o caminho
Un matin suspendu
Uma manhã suspensa
Une fleur de ton jardin
Uma flor do seu jardim
Ma main sur ton petit cul
Minha mão em sua pequena bunda
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
Dort sur tes cheveux longs
Sleeps on your long hair
Sur nos corps de seigle
On our rye bodies
Et nous joue du violon
And plays us the violin
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
Sur le sommeil de plomb
On the leaden sleep
Une guitare sèche
A dry guitar
Lou Reed à la maison
Lou Reed at home
Eh babe, take a walk on the wild side
Hey babe, take a walk on the wild side
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Cherche le chemin
Looking for the way
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
J'embrasse tes pieds sales
I kiss your dirty feet
Un disque de Marley
A Marley record
Joue "No woman, no cry"
Plays "No woman, no cry"
No woman, no woman, no woman, no cry
No woman, no woman, no woman, no cry
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Cherche le chemin
Looking for the way
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Qui cherche le chemin
Looking for the way
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Looking for the way, looking for the way (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la, la)
Looking for the way, looking for the way (la, la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Looking for the way, looking for the way (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin
Looking for the way
Par la fenêtre ouverte
Through the open window
L'air que nous respirons
The air we breathe
Ses petites poussières
Its little dust particles
Si pâles d'émotion
So pale with emotion
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
Sur ton si beau visage
On your beautiful face
Aux abeilles se mêle
Mixes with the bees
La voix de Bob Dylan
The voice of Bob Dylan
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Cherche le chemin
Looking for the way
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
Tu te rhabilles pour de bon
You get dressed for good
Je te ramène par les tresses
I bring you back by the braids
À mon corps de garçon
To my boy's body
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Cherche le chemin
Looking for the way
Un matin suspendu
A suspended morning
Une fleur de ton jardin
A flower from your garden
Ma main sur ton petit cul
My hand on your little butt
Un rayon de soleil
Un rayo de sol
Dort sur tes cheveux longs
Duerme en tu largo cabello
Sur nos corps de seigle
En nuestros cuerpos de centeno
Et nous joue du violon
Y nos toca el violín
Un rayon de soleil
Un rayo de sol
Sur le sommeil de plomb
Sobre el sueño de plomo
Une guitare sèche
Una guitarra seca
Lou Reed à la maison
Lou Reed en casa
Eh babe, take a walk on the wild side
Eh nena, da un paseo por el lado salvaje
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Cherche le chemin
Busca el camino
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Un rayon de soleil
Un rayo de sol
J'embrasse tes pieds sales
Beso tus pies sucios
Un disque de Marley
Un disco de Marley
Joue "No woman, no cry"
Toca "No woman, no cry"
No woman, no woman, no woman, no cry
No woman, no woman, no woman, no cry
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Cherche le chemin
Busca el camino
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Qui cherche le chemin
Que busca el camino
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Que busca el camino, que busca el camino (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la, la)
Que busca el camino, que busca el camino (la, la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Que busca el camino, que busca el camino (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin
Que busca el camino
Par la fenêtre ouverte
Por la ventana abierta
L'air que nous respirons
El aire que respiramos
Ses petites poussières
Sus pequeñas partículas
Si pâles d'émotion
Tan pálidas de emoción
Un rayon de soleil
Un rayo de sol
Sur ton si beau visage
En tu hermoso rostro
Aux abeilles se mêle
A las abejas se mezcla
La voix de Bob Dylan
La voz de Bob Dylan
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Cherche le chemin
Busca el camino
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Un rayon de soleil
Un rayo de sol
Tu te rhabilles pour de bon
Te vistes de verdad
Je te ramène par les tresses
Te llevo por las trenzas
À mon corps de garçon
A mi cuerpo de chico
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Cherche le chemin
Busca el camino
Un matin suspendu
Una mañana suspendida
Une fleur de ton jardin
Una flor de tu jardín
Ma main sur ton petit cul
Mi mano en tu pequeño trasero
Un rayon de soleil
Ein Sonnenstrahl
Dort sur tes cheveux longs
Schläft auf deinen langen Haaren
Sur nos corps de seigle
Auf unseren Roggenkörpern
Et nous joue du violon
Und spielt uns die Violine
Un rayon de soleil
Ein Sonnenstrahl
Sur le sommeil de plomb
Auf den bleiernen Schlaf
Une guitare sèche
Eine trockene Gitarre
Lou Reed à la maison
Lou Reed zu Hause
Eh babe, take a walk on the wild side
Hey Babe, mach einen Spaziergang auf der wilden Seite
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern
Cherche le chemin
Sucht den Weg
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern
Un rayon de soleil
Ein Sonnenstrahl
J'embrasse tes pieds sales
Ich küsse deine schmutzigen Füße
Un disque de Marley
Eine Marley-Platte
Joue "No woman, no cry"
Spielt "No woman, no cry"
No woman, no woman, no woman, no cry
No woman, no woman, no woman, no cry
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern
Cherche le chemin
Sucht den Weg
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern
Qui cherche le chemin
Sucht den Weg
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Sucht den Weg, sucht den Weg (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la, la)
Sucht den Weg, sucht den Weg (la, la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin, qui cherche le chemin (la, la, la, la, la)
Sucht den Weg, sucht den Weg (la, la, la, la, la)
Qui cherche le chemin
Sucht den Weg
Par la fenêtre ouverte
Durch das offene Fenster
L'air que nous respirons
Die Luft, die wir atmen
Ses petites poussières
Ihre kleinen Staubpartikel
Si pâles d'émotion
So blass vor Emotion
Un rayon de soleil
Ein Sonnenstrahl
Sur ton si beau visage
Auf dein so schönes Gesicht
Aux abeilles se mêle
Zu den Bienen mischt sich
La voix de Bob Dylan
Die Stimme von Bob Dylan
Knock, knock, knockin' on Heaven's door
Klopf, klopf, klopf an die Himmelstür
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern
Cherche le chemin
Sucht den Weg
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern
Un rayon de soleil
Ein Sonnenstrahl
Tu te rhabilles pour de bon
Du ziehst dich endgültig an
Je te ramène par les tresses
Ich bringe dich durch die Zöpfe zurück
À mon corps de garçon
Zu meinem Jungenkörper
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern
Cherche le chemin
Sucht den Weg
Un matin suspendu
Ein aufgehängter Morgen
Une fleur de ton jardin
Eine Blume aus deinem Garten
Ma main sur ton petit cul
Meine Hand auf deinem kleinen Hintern