Sitting at this party
Wondering if anyone knows me
Really sees who I am
Oh, it's been so long since I felt really known
Fragile in the morning
Can't hold on to much of anything
With this hole in my hand
I can't pretend
That we always keep what we find
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
Living in the wake of overwhelming changes
We've all become strangers
Even to ourselves
We just can't help
We can't see from far away
To know that every wave might not be the same
But it's all a part of one big thing
Oh, it's not just me, it's not just me
It's not just me
It's everybody (everybody)
Everybody, everybody, everybody
Mercy is the only cure for being so lonely
Has a time ever been more revealing
That the people are hurting?
Oh, it's not just me
I guess it's everybody
Yes, we all bleed the same way
Oh, it's not just me, it's not just me
It's not just me
It's everybody (everybody)
Everybody, everybody, everybody
Everybody, everybody, everybody
Oh, it's not just me, it's not just me
It's not just me
It's everybody
It's not just me
Sitting at this party
Seduto a questa festa
Wondering if anyone knows me
Chiedendomi se qualcuno mi conosce
Really sees who I am
Vede davvero chi sono
Oh, it's been so long since I felt really known
Oh, è passato molto tempo da quando mi sono sentito conosciuto veramente
Fragile in the morning
Fragile la mattina
Can't hold on to much of anything
Non riesco ad aggrapparmi a nulla
With this hole in my hand
Con questo buco nella mano
I can't pretend
Non posso far finta
That we always keep what we find
Che teniamo sempre quello che troviamo
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
Oh, sì, tutti si dividono a volte
Living in the wake of overwhelming changes
Vivendo sulla scia di cambiamenti travolgenti
We've all become strangers
Siamo tutti diventati estranei
Even to ourselves
Anche per noi stessi
We just can't help
Non possiamo fare a meno
We can't see from far away
Non possiamo vedere da lontano
To know that every wave might not be the same
Per sapere che non tutte le onde possono essere le stesse
But it's all a part of one big thing
Ma è tutta parte di una cosa grande
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, non sono solo io, non sono solo io
It's not just me
Non sono solo io
It's everybody (everybody)
Siamo tutti (tutti)
Everybody, everybody, everybody
Tutti, tutti, tutti
Mercy is the only cure for being so lonely
La misericordia è l'unica cura per essere così soli
Has a time ever been more revealing
Un tempo mai stato più rivelatore
That the people are hurting?
Che quello in la gente sta soffrendo?
Oh, it's not just me
Oh, non sono solo io
I guess it's everybody
Credo siamo tutti
Yes, we all bleed the same way
Sì, sanguiniamo tutti allo stesso modo
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, non sono solo io, non sono solo io
It's not just me
Non sono solo io
It's everybody (everybody)
Siamo tutti (tutti)
Everybody, everybody, everybody
Tutti, tutti, tutti
Everybody, everybody, everybody
Tutti, tutti, tutti
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, non sono solo io, non sono solo io
It's not just me
Non sono solo io
It's everybody
Siamo tutti
It's not just me
Non sono solo io
Sitting at this party
Sentado nesta festa
Wondering if anyone knows me
Perguntando se alguém me conhece
Really sees who I am
Realmente vê quem eu sou
Oh, it's been so long since I felt really known
Oh, faz tanto tempo que eu não me sinto realmente conhecido
Fragile in the morning
Frágil pela manhã
Can't hold on to much of anything
Não consigo segurar muita coisa
With this hole in my hand
Com este buraco na minha mão
I can't pretend
Eu não posso fingir
That we always keep what we find
Que sempre mantemos o que encontramos
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
Oh, sim, todo mundo se separa às vezes
Living in the wake of overwhelming changes
Vivendo na esteira de mudanças avassaladoras
We've all become strangers
Todos nós nos tornamos estranhos
Even to ourselves
Até para nós mesmos
We just can't help
Nós simplesmente não podemos ajudar
We can't see from far away
Não podemos ver de longe
To know that every wave might not be the same
Para saber que cada onda pode não ser a mesma
But it's all a part of one big thing
Mas é tudo parte de uma coisa grande
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, não é só eu, não é só eu
It's not just me
Não é só eu
It's everybody (everybody)
É todo mundo (todo mundo)
Everybody, everybody, everybody
Todo mundo, todo mundo, todo mundo
Mercy is the only cure for being so lonely
Misericórdia é a única cura para se sentir tão solitário
Has a time ever been more revealing
Já houve um tempo mais revelador
That the people are hurting?
Que as pessoas estão sofrendo?
Oh, it's not just me
Oh, não é só eu
I guess it's everybody
Acho que é todo mundo
Yes, we all bleed the same way
Sim, todos nós sangramos do mesmo jeito
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, não é só eu, não é só eu
It's not just me
Não é só eu
It's everybody (everybody)
É todo mundo (todo mundo)
Everybody, everybody, everybody
Todo mundo, todo mundo, todo mundo
Everybody, everybody, everybody
Todo mundo, todo mundo, todo mundo
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, não é só eu, não é só eu
It's not just me
Não é só eu
It's everybody
É todo mundo
It's not just me
Não é só eu
Sitting at this party
Sentada en esta fiesta
Wondering if anyone knows me
Preguntándome si alguien me conoce
Really sees who I am
Que en verdad vea quién soy
Oh, it's been so long since I felt really known
Oh, ha pasado tanto tiempo desde que me sentido conocida
Fragile in the morning
Frágil en la mañana
Can't hold on to much of anything
No puedo aguantarme de mucho
With this hole in my hand
Con este hoyo en mi mano
I can't pretend
No puedo fingir
That we always keep what we find
Que siempre nos quedamos con lo que encontramos
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
Oh, sí, todos se separan a veces
Living in the wake of overwhelming changes
Viviendo en el despertar de cambios abruptos
We've all become strangers
Todos nos convertimos en extraños
Even to ourselves
Incluso para nosotros mismos
We just can't help
Simplemente no podemos ayudar
We can't see from far away
No podemos ver de lejos
To know that every wave might not be the same
Para saber que cada ola puede que no sea la misma
But it's all a part of one big thing
Pero es todo una parte de algo grande
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, no solo soy yo, no solo soy yo
It's not just me
No soy solo yo
It's everybody (everybody)
Son todos (todos)
Everybody, everybody, everybody
Todos, todos, todos
Mercy is the only cure for being so lonely
Piedad es la única cura para la soledad
Has a time ever been more revealing
¿Alguna vez ha sido más revelador
That the people are hurting?
Que la gente está lastimada?
Oh, it's not just me
Oh, no solo soy yo
I guess it's everybody
Al parecer son todos
Yes, we all bleed the same way
Sí, todos sangramos igual
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, no solo soy yo, no solo soy yo
It's not just me
No solo soy yo
It's everybody (everybody)
Son todos (todos)
Everybody, everybody, everybody
Todos, todos, todos
Everybody, everybody, everybody
Todos, todos, todos
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, no solo soy yo, no solo soy yo
It's not just me
No soy solo yo
It's everybody
Son todos
It's not just me
No solo soy yo
Sitting at this party
Assise dans cette soirée
Wondering if anyone knows me
Me demandant si quelqu'un me connait
Really sees who I am
Vois vraiment qui je suis
Oh, it's been so long since I felt really known
Oh, ça fait tellement longtemps que je ne me suis pas sentie vraiment comprise
Fragile in the morning
Fragile au matin
Can't hold on to much of anything
Je ne peux pas vraiment m'attacher à quoi que ça soit
With this hole in my hand
Avec ce trou dans ma main
I can't pretend
Je ne peux pas prétendre
That we always keep what we find
Qu'on garde toujours ce qu'on trouve
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
Oh, oui, tout le monde se sépare parfois
Living in the wake of overwhelming changes
Vivant dans le sillage de changements considérables
We've all become strangers
Nous sommes tous devenus des étrangers
Even to ourselves
Même pour nous même
We just can't help
On ne peut pas s'en empêcher
We can't see from far away
On ne peut pas voir de très loin
To know that every wave might not be the same
Pour savoir que chaque vague pourrait ne pas être la même
But it's all a part of one big thing
Mais ça fait parti d'un quelque chose de grand
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, ce n'est pas que moi, ce n'est pas que moi
It's not just me
Ce n'est pas que moi
It's everybody (everybody)
C'est tout le monde (tout le monde)
Everybody, everybody, everybody
Tout le monde, tout le monde, tout le monde
Mercy is the only cure for being so lonely
La pitié est le seul remède pour être si seul
Has a time ever been more revealing
Une époque a-t-elle jamais été plus révélatrice
That the people are hurting?
De la douleur des gens?
Oh, it's not just me
Oh, ce n'est pas que moi
I guess it's everybody
J'imagine que c'est tout le monde
Yes, we all bleed the same way
Oui, on saigne tous de la même façon
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, ce n'est pas que moi, ce n'est pas que moi
It's not just me
Ce n'est pas que moi
It's everybody (everybody)
C'est tout le monde (tout le monde)
Everybody, everybody, everybody
Tout le monde, tout le monde, tout le monde
Everybody, everybody, everybody
Tout le monde, tout le monde, tout le monde
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, ce n'est pas que moi, ce n'est pas que moi
It's not just me
Ce n'est pas que moi
It's everybody
C'est tout le monde
It's not just me
Ce n'est pas que moi
Sitting at this party
Ich sitze auf dieser Party
Wondering if anyone knows me
Frage mich, ob mich jemand kennt
Really sees who I am
Wirklich sieht, wer ich bin
Oh, it's been so long since I felt really known
Oh, es ist so lange her, dass ich mich wirklich bekannt fühlte
Fragile in the morning
Zerbrechlich am Morgen
Can't hold on to much of anything
Kann mich an kaum etwas festhalten
With this hole in my hand
Mit diesem Loch in meiner Hand
I can't pretend
Ich kann nicht so tun
That we always keep what we find
Dass wir immer behalten, was wir finden
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
Oh, ja, jeder geht mal getrennte Wege
Living in the wake of overwhelming changes
Leben im Kielwasser überwältigender Veränderungen
We've all become strangers
Wir sind uns alle fremd geworden
Even to ourselves
Sogar für uns selbst
We just can't help
Wir können einfach nicht helfen
We can't see from far away
Wir können nicht aus der Ferne sehen
To know that every wave might not be the same
Um zu wissen, dass jede Welle nicht dieselbe ist
But it's all a part of one big thing
Aber es ist alles Teil eines großen Ganzen
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, es geht nicht nur mir so, es geht nicht nur mir so
It's not just me
Es geht nicht nur mir so
It's everybody (everybody)
Es sind alle (alle)
Everybody, everybody, everybody
Alle, alle, alle, alle
Mercy is the only cure for being so lonely
Barmherzigkeit ist das einzige Heilmittel gegen Einsamkeit
Has a time ever been more revealing
Gab es jemals eine Zeit, in der deutlicher wurde
That the people are hurting?
Dass die Menschen verletzt sind?
Oh, it's not just me
Oh, es geht nicht nur mir so
I guess it's everybody
Ich glaube, es sind alle
Yes, we all bleed the same way
Ja, wir bluten alle auf dieselbe Weise
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, es geht nicht nur mir so, es geht nicht nur mir so
It's not just me
Es geht nicht nur mir so
It's everybody (everybody)
Es sind alle (alle)
Everybody, everybody, everybody
Alle, alle, alle
Everybody, everybody, everybody
Alle, alle, alle
Oh, it's not just me, it's not just me
Oh, es geht nicht nur mir so, es geht nicht nur mir so
It's not just me
Es geht nicht nur mir so
It's everybody
Es sind alle
It's not just me
Es geht nicht nur mir so
Sitting at this party
このパーティで座っていて
Wondering if anyone knows me
誰か私の事知ってる人はいるのかしら
Really sees who I am
私という人間を本当に見てくれている人は
Oh, it's been so long since I felt really known
ああ、本当に知られていると感じたのは久しぶりだわ
Fragile in the morning
朝からもろくて
Can't hold on to much of anything
何もかもにしがみ続けることはできない
With this hole in my hand
この穴を手にしたまま
I can't pretend
もう偽れない
That we always keep what we find
見つけたものは必ずキープしてきたって
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
そうそう、みんなバラバラになっちゃうこともあるよね
Living in the wake of overwhelming changes
圧倒的な変化の中で生きる
We've all become strangers
みんな他人で
Even to ourselves
自分自身に対してすらも
We just can't help
私たちはそうせずにはいられない
We can't see from far away
遠くからじゃみれない
To know that every wave might not be the same
どの波も同じではないかもしれないことを知ることは
But it's all a part of one big thing
でも、それはすべて1つの大きなものの一部なの
Oh, it's not just me, it's not just me
ああ、私だけじゃないんだ、私だけじゃないのよ
It's not just me
私だけじゃないの
It's everybody (everybody)
みんなもそうなのよ (みんなも)
Everybody, everybody, everybody
みんな、みんな、みんな
Mercy is the only cure for being so lonely
慈悲は孤独を癒すものただ1つのもの
Has a time ever been more revealing
かつて、これほどまでに明らかになった時代があっただろうか
That the people are hurting?
国民が傷ついていることが?
Oh, it's not just me
ああ、私だけじゃないんだ
I guess it's everybody
みんなそうなんだろうけど
Yes, we all bleed the same way
そう、私たちは皆同じように血を流している
Oh, it's not just me, it's not just me
ああ、私だけじゃないんだ、私だけじゃないのよ
It's not just me
私だけじゃないの
It's everybody (everybody)
みんなもそうなのよ (みんなも)
Everybody, everybody, everybody
みんな、みんな、みんな
Everybody, everybody, everybody
みんな、みんな、みんな
Oh, it's not just me, it's not just me
ああ、私だけじゃないんだ、私だけじゃないのよ
It's not just me
私だけじゃないの
It's everybody
みんなもそうなのよ
It's not just me
私だけじゃないの