Trage Dolce Gabbana Sneaker mit Italy Flag
Gibt es Trouble, Palaver, baller dir ein' Vitaly-Jab
Auf der Straße läuft der Hase und nicht Ritalin Pack
Telegramm, jedes Gramm für die Dealer-Diät
Das ist Drugdealer-Mucke, Abzieher-Mucke
Das ist Hose runter, Sippi raus, schnapp dir die Nutte
Das ist Wins für ihren Hass, Gott gib mir Kraft
4-3-Polizei, ja, wir sind, wie im Knast
Ich trage die Colt mit Patronen aus Gold
Veysi ist zum Schießen bereit
Wir lieben das Volk, wir sind Diebe mit Stolz
Robin Hood pumpt schon wieder Blei
Scheiß auf den Fame, Bro
Das Blitzlicht ist wie Hero für ihr scheiß Benehmen
Ist schon okay so
Nimm deine fünf Minuten Ruhm und dann darfst du gehen
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Man hat hier drei, vier Freunde, fünf, sechs Feinde
Hat so sieben, acht Chancen, aber eintausend Zweifler
Ackert neun, zehn Jahre für nur zehn Minuten Ruhm
Aber was verdammt, soll man noch tun?
Man, erzähl mir nix von Diss-Tracks und Würde
Ich trag' die 7,6 zwischen Six-Pack und Gürtel
Alle reden viel zu viel über Business im Viertel
Doch warum sieht man dein Gesicht nicht im Viertel?
Wie du weißt, Chico, die Augen lügen leider nicht
Vielleicht doch nur ein Rapper, denn ein Dealer bist du nicht
Erstmal Gangster und dann lieber wieder nicht
Und dein Rücken regelt nur für dich, je tiefer du dich bückst
Und die Realität ist eine Diva, wenn sie will
Und macht die Nacht zu einem Alptraum, der auf Überdosis ist
Denn jede Lüge, jede Kugel und der Hass kommt zurück
Denn kein Mann ist so stark, wie der Abzug, den er drückt
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Trage Dolce Gabbana Sneaker mit Italy Flag
Indosso sneakers Dolce Gabbana con la bandiera italiana
Gibt es Trouble, Palaver, baller dir ein' Vitaly-Jab
Se c'è guai, chiacchiere, ti sparo un colpo di Vitaly
Auf der Straße läuft der Hase und nicht Ritalin Pack
Per strada corre la lepre e non il pacchetto di Ritalin
Telegramm, jedes Gramm für die Dealer-Diät
Telegramma, ogni grammo per la dieta del pusher
Das ist Drugdealer-Mucke, Abzieher-Mucke
Questa è musica da spacciatore, musica da rapinatore
Das ist Hose runter, Sippi raus, schnapp dir die Nutte
Questo è pantaloni giù, Sippi fuori, prenditi la puttana
Das ist Wins für ihren Hass, Gott gib mir Kraft
Queste sono vittorie per il loro odio, Dio dammi forza
4-3-Polizei, ja, wir sind, wie im Knast
4-3-Polizia, sì, siamo come in prigione
Ich trage die Colt mit Patronen aus Gold
Porto la Colt con proiettili d'oro
Veysi ist zum Schießen bereit
Veysi è pronto a sparare
Wir lieben das Volk, wir sind Diebe mit Stolz
Amiamo il popolo, siamo ladri con orgoglio
Robin Hood pumpt schon wieder Blei
Robin Hood pompa di nuovo piombo
Scheiß auf den Fame, Bro
Fanculo alla fama, fratello
Das Blitzlicht ist wie Hero für ihr scheiß Benehmen
Il flash è come l'eroina per il loro comportamento di merda
Ist schon okay so
Va bene così
Nimm deine fünf Minuten Ruhm und dann darfst du gehen
Prendi i tuoi cinque minuti di fama e poi puoi andare
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Sì, spariamo (sì, spariamo), nessun proiettile va a vuoto
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Sì, spariamo (sì, spariamo), i lupi mi attirano dalla nebbia
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Sì, spariamo (sì, spariamo), non c'è più possibilità di parlare qui
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Sì, spariamo (sì, spariamo), paghi oggi con la tua vita
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Sì, spariamo (sì, spariamo)
Man hat hier drei, vier Freunde, fünf, sechs Feinde
Qui si hanno tre, quattro amici, cinque, sei nemici
Hat so sieben, acht Chancen, aber eintausend Zweifler
Si hanno sette, otto possibilità, ma mille dubbi
Ackert neun, zehn Jahre für nur zehn Minuten Ruhm
Si lavora nove, dieci anni per solo dieci minuti di fama
Aber was verdammt, soll man noch tun?
Ma cosa diavolo, si dovrebbe fare ancora?
Man, erzähl mir nix von Diss-Tracks und Würde
Non parlarmi di dissing e dignità
Ich trag' die 7,6 zwischen Six-Pack und Gürtel
Porto il 7,6 tra gli addominali e la cintura
Alle reden viel zu viel über Business im Viertel
Tutti parlano troppo di affari nel quartiere
Doch warum sieht man dein Gesicht nicht im Viertel?
Ma perché non si vede la tua faccia nel quartiere?
Wie du weißt, Chico, die Augen lügen leider nicht
Come sai, Chico, gli occhi purtroppo non mentono
Vielleicht doch nur ein Rapper, denn ein Dealer bist du nicht
Forse sei solo un rapper, perché non sei uno spacciatore
Erstmal Gangster und dann lieber wieder nicht
Prima gangster e poi preferibilmente non più
Und dein Rücken regelt nur für dich, je tiefer du dich bückst
E la tua schiena si regola solo per te, più ti abbassi
Und die Realität ist eine Diva, wenn sie will
E la realtà è una diva, quando vuole
Und macht die Nacht zu einem Alptraum, der auf Überdosis ist
E trasforma la notte in un incubo in overdose
Denn jede Lüge, jede Kugel und der Hass kommt zurück
Perché ogni bugia, ogni proiettile e l'odio ritornano
Denn kein Mann ist so stark, wie der Abzug, den er drückt
Perché nessun uomo è così forte come il grilletto che preme
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Sì, spariamo (sì, spariamo), nessun proiettile va a vuoto
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Sì, spariamo (sì, spariamo), i lupi mi attirano dalla nebbia
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Sì, spariamo (sì, spariamo), non c'è più possibilità di parlare qui
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Sì, spariamo (sì, spariamo), paghi oggi con la tua vita
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Sì, spariamo (sì, spariamo)
Trage Dolce Gabbana Sneaker mit Italy Flag
Uso tênis Dolce Gabbana com a bandeira da Itália
Gibt es Trouble, Palaver, baller dir ein' Vitaly-Jab
Se há problemas, discussões, dou-te um soco Vitaly
Auf der Straße läuft der Hase und nicht Ritalin Pack
Na rua, o coelho corre e não o pacote de Ritalin
Telegramm, jedes Gramm für die Dealer-Diät
Telegrama, cada grama para a dieta do traficante
Das ist Drugdealer-Mucke, Abzieher-Mucke
Isso é música de traficante, música de ladrão
Das ist Hose runter, Sippi raus, schnapp dir die Nutte
Isso é calças para baixo, bebida fora, agarra a prostituta
Das ist Wins für ihren Hass, Gott gib mir Kraft
Isso é vitórias para o seu ódio, Deus me dê força
4-3-Polizei, ja, wir sind, wie im Knast
4-3-Polícia, sim, estamos como na prisão
Ich trage die Colt mit Patronen aus Gold
Carrego a Colt com balas de ouro
Veysi ist zum Schießen bereit
Veysi está pronto para atirar
Wir lieben das Volk, wir sind Diebe mit Stolz
Amamos o povo, somos ladrões com orgulho
Robin Hood pumpt schon wieder Blei
Robin Hood está bombeando chumbo novamente
Scheiß auf den Fame, Bro
Cague para a fama, mano
Das Blitzlicht ist wie Hero für ihr scheiß Benehmen
O flash é como heroína para o seu comportamento de merda
Ist schon okay so
Está tudo bem assim
Nimm deine fünf Minuten Ruhm und dann darfst du gehen
Pegue seus cinco minutos de fama e então você pode ir
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), nenhuma bala erra o alvo
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), lobos me atraem da névoa
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), não há mais chance de falar aqui
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), você paga hoje com a sua vida
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos)
Man hat hier drei, vier Freunde, fünf, sechs Feinde
Aqui temos três, quatro amigos, cinco, seis inimigos
Hat so sieben, acht Chancen, aber eintausend Zweifler
Tem cerca de sete, oito chances, mas mil duvidosos
Ackert neun, zehn Jahre für nur zehn Minuten Ruhm
Trabalha nove, dez anos por apenas dez minutos de fama
Aber was verdammt, soll man noch tun?
Mas o que diabos, o que mais se pode fazer?
Man, erzähl mir nix von Diss-Tracks und Würde
Cara, não me fale de diss tracks e dignidade
Ich trag' die 7,6 zwischen Six-Pack und Gürtel
Carrego o 7,6 entre o six-pack e o cinto
Alle reden viel zu viel über Business im Viertel
Todos falam demais sobre negócios no bairro
Doch warum sieht man dein Gesicht nicht im Viertel?
Mas por que não vemos o seu rosto no bairro?
Wie du weißt, Chico, die Augen lügen leider nicht
Como você sabe, Chico, os olhos infelizmente não mentem
Vielleicht doch nur ein Rapper, denn ein Dealer bist du nicht
Talvez você seja apenas um rapper, porque você não é um traficante
Erstmal Gangster und dann lieber wieder nicht
Primeiro gangster e depois prefere não ser
Und dein Rücken regelt nur für dich, je tiefer du dich bückst
E suas costas só cuidam de você, quanto mais você se curva
Und die Realität ist eine Diva, wenn sie will
E a realidade é uma diva, quando ela quer
Und macht die Nacht zu einem Alptraum, der auf Überdosis ist
E transforma a noite em um pesadelo de overdose
Denn jede Lüge, jede Kugel und der Hass kommt zurück
Porque cada mentira, cada bala e o ódio voltam
Denn kein Mann ist so stark, wie der Abzug, den er drückt
Porque nenhum homem é tão forte quanto o gatilho que ele puxa
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), nenhuma bala erra o alvo
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), lobos me atraem da névoa
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), não há mais chance de falar aqui
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos), você paga hoje com a sua vida
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Sim, nós atiramos (sim, nós atiramos)
Trage Dolce Gabbana Sneaker mit Italy Flag
Wearing Dolce Gabbana sneakers with Italy flag
Gibt es Trouble, Palaver, baller dir ein' Vitaly-Jab
If there's trouble, chatter, I'll shoot you a Vitaly-jab
Auf der Straße läuft der Hase und nicht Ritalin Pack
On the street, the hare runs, not the Ritalin pack
Telegramm, jedes Gramm für die Dealer-Diät
Telegram, every gram for the dealer diet
Das ist Drugdealer-Mucke, Abzieher-Mucke
This is drug dealer music, rip-off music
Das ist Hose runter, Sippi raus, schnapp dir die Nutte
This is pants down, sip out, grab the whore
Das ist Wins für ihren Hass, Gott gib mir Kraft
This is wins for their hate, God give me strength
4-3-Polizei, ja, wir sind, wie im Knast
4-3-Police, yes, we are, like in jail
Ich trage die Colt mit Patronen aus Gold
I carry the Colt with gold bullets
Veysi ist zum Schießen bereit
Veysi is ready to shoot
Wir lieben das Volk, wir sind Diebe mit Stolz
We love the people, we are thieves with pride
Robin Hood pumpt schon wieder Blei
Robin Hood is pumping lead again
Scheiß auf den Fame, Bro
Fuck the fame, bro
Das Blitzlicht ist wie Hero für ihr scheiß Benehmen
The flash is like Hero for their shitty behavior
Ist schon okay so
It's okay like this
Nimm deine fünf Minuten Ruhm und dann darfst du gehen
Take your five minutes of fame and then you can go
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Yes, we shoot (yes, we shoot), no bullet goes astray
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Yes, we shoot (yes, we shoot), wolves lure me out of the fog
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Yes, we shoot (yes, we shoot), no more chance to talk here
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Yes, we shoot (yes, we shoot), you pay today with your life
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Yes, we shoot (yes, we shoot)
Man hat hier drei, vier Freunde, fünf, sechs Feinde
You have three, four friends, five, six enemies
Hat so sieben, acht Chancen, aber eintausend Zweifler
Has about seven, eight chances, but a thousand doubters
Ackert neun, zehn Jahre für nur zehn Minuten Ruhm
Works nine, ten years for just ten minutes of fame
Aber was verdammt, soll man noch tun?
But what the hell, what else can you do?
Man, erzähl mir nix von Diss-Tracks und Würde
Man, don't tell me about diss tracks and dignity
Ich trag' die 7,6 zwischen Six-Pack und Gürtel
I carry the 7.6 between six-pack and belt
Alle reden viel zu viel über Business im Viertel
Everyone talks too much about business in the quarter
Doch warum sieht man dein Gesicht nicht im Viertel?
But why don't we see your face in the quarter?
Wie du weißt, Chico, die Augen lügen leider nicht
As you know, Chico, the eyes unfortunately do not lie
Vielleicht doch nur ein Rapper, denn ein Dealer bist du nicht
Maybe just a rapper, because a dealer you are not
Erstmal Gangster und dann lieber wieder nicht
First gangster and then rather not again
Und dein Rücken regelt nur für dich, je tiefer du dich bückst
And your back only takes care of you, the deeper you bend
Und die Realität ist eine Diva, wenn sie will
And reality is a diva, if she wants
Und macht die Nacht zu einem Alptraum, der auf Überdosis ist
And makes the night a nightmare that is on overdose
Denn jede Lüge, jede Kugel und der Hass kommt zurück
Because every lie, every bullet and the hate comes back
Denn kein Mann ist so stark, wie der Abzug, den er drückt
Because no man is as strong as the trigger he pulls
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Yes, we shoot (yes, we shoot), no bullet goes astray
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Yes, we shoot (yes, we shoot), wolves lure me out of the fog
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Yes, we shoot (yes, we shoot), no more chance to talk here
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Yes, we shoot (yes, we shoot), you pay today with your life
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Yes, we shoot (yes, we shoot)
Trage Dolce Gabbana Sneaker mit Italy Flag
Llevo zapatillas Dolce Gabbana con la bandera de Italia
Gibt es Trouble, Palaver, baller dir ein' Vitaly-Jab
Si hay problemas, discusiones, te lanzo un golpe Vitaly
Auf der Straße läuft der Hase und nicht Ritalin Pack
En la calle corre la liebre y no el paquete de Ritalin
Telegramm, jedes Gramm für die Dealer-Diät
Telegrama, cada gramo para la dieta del traficante
Das ist Drugdealer-Mucke, Abzieher-Mucke
Esta es música de traficantes de drogas, música de ladrones
Das ist Hose runter, Sippi raus, schnapp dir die Nutte
Esto es pantalones abajo, Sippi fuera, atrapa a la prostituta
Das ist Wins für ihren Hass, Gott gib mir Kraft
Esto es victorias para su odio, Dios dame fuerza
4-3-Polizei, ja, wir sind, wie im Knast
4-3-Policía, sí, estamos como en la cárcel
Ich trage die Colt mit Patronen aus Gold
Llevo la Colt con balas de oro
Veysi ist zum Schießen bereit
Veysi está listo para disparar
Wir lieben das Volk, wir sind Diebe mit Stolz
Amamos al pueblo, somos ladrones con orgullo
Robin Hood pumpt schon wieder Blei
Robin Hood está bombeando plomo de nuevo
Scheiß auf den Fame, Bro
A la mierda con la fama, hermano
Das Blitzlicht ist wie Hero für ihr scheiß Benehmen
El flash es como heroína para su maldito comportamiento
Ist schon okay so
Está bien así
Nimm deine fünf Minuten Ruhm und dann darfst du gehen
Toma tus cinco minutos de fama y luego puedes irte
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Sí, disparamos (sí, disparamos), ninguna bala se pierde
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Sí, disparamos (sí, disparamos), los lobos me atraen desde la niebla
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Sí, disparamos (sí, disparamos), ya no hay oportunidad de hablar aquí
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Sí, disparamos (sí, disparamos), hoy pagas con tu vida
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Sí, disparamos (sí, disparamos)
Man hat hier drei, vier Freunde, fünf, sechs Feinde
Aquí tienes tres, cuatro amigos, cinco, seis enemigos
Hat so sieben, acht Chancen, aber eintausend Zweifler
Tienes siete, ocho oportunidades, pero mil dudas
Ackert neun, zehn Jahre für nur zehn Minuten Ruhm
Trabajas nueve, diez años por solo diez minutos de fama
Aber was verdammt, soll man noch tun?
Pero qué demonios, ¿qué más se supone que debes hacer?
Man, erzähl mir nix von Diss-Tracks und Würde
Hombre, no me hables de canciones de dis y dignidad
Ich trag' die 7,6 zwischen Six-Pack und Gürtel
Llevo el 7,6 entre el six-pack y el cinturón
Alle reden viel zu viel über Business im Viertel
Todos hablan demasiado sobre negocios en el barrio
Doch warum sieht man dein Gesicht nicht im Viertel?
Pero, ¿por qué no se ve tu cara en el barrio?
Wie du weißt, Chico, die Augen lügen leider nicht
Como sabes, Chico, los ojos desafortunadamente no mienten
Vielleicht doch nur ein Rapper, denn ein Dealer bist du nicht
Quizás solo eres un rapero, porque no eres un traficante
Erstmal Gangster und dann lieber wieder nicht
Primero gángster y luego preferiblemente no
Und dein Rücken regelt nur für dich, je tiefer du dich bückst
Y tu espalda solo se encarga de ti, cuanto más te inclinas
Und die Realität ist eine Diva, wenn sie will
Y la realidad es una diva, si quiere
Und macht die Nacht zu einem Alptraum, der auf Überdosis ist
Y convierte la noche en una pesadilla de sobredosis
Denn jede Lüge, jede Kugel und der Hass kommt zurück
Porque cada mentira, cada bala y el odio vuelven
Denn kein Mann ist so stark, wie der Abzug, den er drückt
Porque ningún hombre es tan fuerte como el gatillo que aprieta
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Sí, disparamos (sí, disparamos), ninguna bala se pierde
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Sí, disparamos (sí, disparamos), los lobos me atraen desde la niebla
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Sí, disparamos (sí, disparamos), ya no hay oportunidad de hablar aquí
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Sí, disparamos (sí, disparamos), hoy pagas con tu vida
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Sí, disparamos (sí, disparamos)
Trage Dolce Gabbana Sneaker mit Italy Flag
Je porte des baskets Dolce Gabbana avec le drapeau italien
Gibt es Trouble, Palaver, baller dir ein' Vitaly-Jab
S'il y a des problèmes, des disputes, je te donne un coup de Vitaly
Auf der Straße läuft der Hase und nicht Ritalin Pack
Dans la rue, c'est le lièvre qui court et non le paquet de Ritalin
Telegramm, jedes Gramm für die Dealer-Diät
Télégramme, chaque gramme pour le régime du dealer
Das ist Drugdealer-Mucke, Abzieher-Mucke
C'est de la musique de dealer de drogue, de la musique de voleur
Das ist Hose runter, Sippi raus, schnapp dir die Nutte
C'est pantalon baissé, Sippi dehors, attrape la pute
Das ist Wins für ihren Hass, Gott gib mir Kraft
Ce sont des victoires pour leur haine, Dieu donne-moi la force
4-3-Polizei, ja, wir sind, wie im Knast
4-3-Police, oui, nous sommes comme en prison
Ich trage die Colt mit Patronen aus Gold
Je porte le Colt avec des balles en or
Veysi ist zum Schießen bereit
Veysi est prêt à tirer
Wir lieben das Volk, wir sind Diebe mit Stolz
Nous aimons le peuple, nous sommes des voleurs fiers
Robin Hood pumpt schon wieder Blei
Robin Hood pompe à nouveau du plomb
Scheiß auf den Fame, Bro
Merde à la célébrité, frère
Das Blitzlicht ist wie Hero für ihr scheiß Benehmen
La lumière du flash est comme de l'héroïne pour leur mauvais comportement
Ist schon okay so
C'est déjà bien comme ça
Nimm deine fünf Minuten Ruhm und dann darfst du gehen
Prends tes cinq minutes de gloire et ensuite tu peux partir
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), aucune balle ne manque sa cible
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), les loups m'attirent hors du brouillard
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), plus aucune chance de parler ici
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), tu paies aujourd'hui avec ta vie
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Oui, nous tirons (oui, nous tirons)
Man hat hier drei, vier Freunde, fünf, sechs Feinde
On a ici trois, quatre amis, cinq, six ennemis
Hat so sieben, acht Chancen, aber eintausend Zweifler
On a sept, huit chances, mais mille douteurs
Ackert neun, zehn Jahre für nur zehn Minuten Ruhm
On travaille neuf, dix ans pour seulement dix minutes de gloire
Aber was verdammt, soll man noch tun?
Mais que diable, que faut-il faire d'autre ?
Man, erzähl mir nix von Diss-Tracks und Würde
Mec, ne me parle pas de diss-tracks et de dignité
Ich trag' die 7,6 zwischen Six-Pack und Gürtel
Je porte le 7,6 entre le six-pack et la ceinture
Alle reden viel zu viel über Business im Viertel
Tout le monde parle beaucoup trop des affaires dans le quartier
Doch warum sieht man dein Gesicht nicht im Viertel?
Mais pourquoi ne voit-on pas ton visage dans le quartier ?
Wie du weißt, Chico, die Augen lügen leider nicht
Comme tu le sais, Chico, les yeux ne mentent malheureusement pas
Vielleicht doch nur ein Rapper, denn ein Dealer bist du nicht
Peut-être que tu es juste un rappeur, car tu n'es pas un dealer
Erstmal Gangster und dann lieber wieder nicht
D'abord gangster et puis plutôt pas
Und dein Rücken regelt nur für dich, je tiefer du dich bückst
Et ton dos ne s'occupe que de toi, plus tu te baisses
Und die Realität ist eine Diva, wenn sie will
Et la réalité est une diva, si elle veut
Und macht die Nacht zu einem Alptraum, der auf Überdosis ist
Et fait de la nuit un cauchemar en surdose
Denn jede Lüge, jede Kugel und der Hass kommt zurück
Car chaque mensonge, chaque balle et la haine reviennent
Denn kein Mann ist so stark, wie der Abzug, den er drückt
Car aucun homme n'est aussi fort que la gâchette qu'il presse
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Kugel geht daneben
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), aucune balle ne manque sa cible
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), locken mich Wölfe aus dem Nebel
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), les loups m'attirent hors du brouillard
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), keine Chance mehr, hier zu reden
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), plus aucune chance de parler ici
Ja, wir schießen (ja, wir schießen), du zahlst heute mit deinem Leben
Oui, nous tirons (oui, nous tirons), tu paies aujourd'hui avec ta vie
Ja, wir schießen (ja, wir schießen)
Oui, nous tirons (oui, nous tirons)