Vols d'horizons

Veronique Sanson, Medhi Benjelloun

Testi Traduzione

Si les abeilles vont ailleurs
Si les baleines sont en pleurs
Tellement bien, tellement loin d'ici
Y a vraiment de quoi avoir peur
Tellement rien, tellement loin d'ici
On fait pas partie des leurs

Quand les gorilles impubères
N'auront plus d'avenir sur terre
Plus de forêts, pour grandir en paix
On a déjà volé leurs terres
Vous et moi on regarde en l'air
On a vraiment laissé faire

Tous les jours à coups de piques
La peur montre son poing
Ils se pardonnent à coup de fric
Avec une arme dans la main
Vivre dans leurs villes
Si vous êtes tranquilles
Pas moi
Qui peut dire qu'on savait pas?
Exciser les filles
D'un coup de lame intime
Pourquoi?

Pour leur voler l'horizon
Ils mettent leur visage en prison
L'air de rien, menteurs, assassins
Ils n'ont vraiment peur de rien
Invisibles, toutes ces vies broyées
Effroyable humanité

Tous les jours à coups de piques
La peur montre son poing
Ils se pardonnent à coup de fric
Avec une arme dans la main
Vivre dans leurs villes
Si vous êtes tranquilles
Pas moi
Tous les sourires qu'on verra pas
Parfumer les filles
Avant qu'on les mutile
Pourquoi?

Si les abeilles vont ailleurs
Se le api vanno altrove
Si les baleines sont en pleurs
Se le balene stanno piangendo
Tellement bien, tellement loin d'ici
Così bene, così lontano da qui
Y a vraiment de quoi avoir peur
C'è davvero da avere paura
Tellement rien, tellement loin d'ici
Così poco, così lontano da qui
On fait pas partie des leurs
Non facciamo parte dei loro
Quand les gorilles impubères
Quando i gorilla impuberi
N'auront plus d'avenir sur terre
Non avranno più un futuro sulla terra
Plus de forêts, pour grandir en paix
Nessuna foresta, per crescere in pace
On a déjà volé leurs terres
Abbiamo già rubato le loro terre
Vous et moi on regarde en l'air
Tu ed io guardiamo in aria
On a vraiment laissé faire
Abbiamo davvero lasciato fare
Tous les jours à coups de piques
Ogni giorno a colpi di punte
La peur montre son poing
La paura mostra il suo pugno
Ils se pardonnent à coup de fric
Si perdonano a colpi di soldi
Avec une arme dans la main
Con un'arma in mano
Vivre dans leurs villes
Vivere nelle loro città
Si vous êtes tranquilles
Se siete tranquilli
Pas moi
Non io
Qui peut dire qu'on savait pas?
Chi può dire che non lo sapevamo?
Exciser les filles
Escidere le ragazze
D'un coup de lame intime
Con un colpo di lama intimo
Pourquoi?
Perché?
Pour leur voler l'horizon
Per rubare loro l'orizzonte
Ils mettent leur visage en prison
Mettono il loro viso in prigione
L'air de rien, menteurs, assassins
Come se niente fosse, bugiardi, assassini
Ils n'ont vraiment peur de rien
Non hanno davvero paura di nulla
Invisibles, toutes ces vies broyées
Invisibili, tutte queste vite distrutte
Effroyable humanité
Spaventosa umanità
Tous les jours à coups de piques
Ogni giorno a colpi di punte
La peur montre son poing
La paura mostra il suo pugno
Ils se pardonnent à coup de fric
Si perdonano a colpi di soldi
Avec une arme dans la main
Con un'arma in mano
Vivre dans leurs villes
Vivere nelle loro città
Si vous êtes tranquilles
Se siete tranquilli
Pas moi
Non io
Tous les sourires qu'on verra pas
Tutti i sorrisi che non vedremo
Parfumer les filles
Profumare le ragazze
Avant qu'on les mutile
Prima che le mutilino
Pourquoi?
Perché?
Si les abeilles vont ailleurs
Se as abelhas forem para outro lugar
Si les baleines sont en pleurs
Se as baleias estiverem chorando
Tellement bien, tellement loin d'ici
Tão bem, tão longe daqui
Y a vraiment de quoi avoir peur
Há realmente motivo para ter medo
Tellement rien, tellement loin d'ici
Tão nada, tão longe daqui
On fait pas partie des leurs
Não fazemos parte deles
Quand les gorilles impubères
Quando os gorilas impúberes
N'auront plus d'avenir sur terre
Não tiverem mais futuro na terra
Plus de forêts, pour grandir en paix
Sem florestas, para crescer em paz
On a déjà volé leurs terres
Já roubamos suas terras
Vous et moi on regarde en l'air
Você e eu olhamos para o céu
On a vraiment laissé faire
Nós realmente deixamos acontecer
Tous les jours à coups de piques
Todos os dias com golpes de picos
La peur montre son poing
O medo mostra seu punho
Ils se pardonnent à coup de fric
Eles se perdoam com dinheiro
Avec une arme dans la main
Com uma arma na mão
Vivre dans leurs villes
Viver em suas cidades
Si vous êtes tranquilles
Se vocês estão tranquilos
Pas moi
Não eu
Qui peut dire qu'on savait pas?
Quem pode dizer que não sabíamos?
Exciser les filles
Mutilar as meninas
D'un coup de lame intime
Com um golpe íntimo de lâmina
Pourquoi?
Por quê?
Pour leur voler l'horizon
Para roubar o horizonte deles
Ils mettent leur visage en prison
Eles colocam seus rostos na prisão
L'air de rien, menteurs, assassins
Sem mais nem menos, mentirosos, assassinos
Ils n'ont vraiment peur de rien
Eles realmente não têm medo de nada
Invisibles, toutes ces vies broyées
Invisíveis, todas essas vidas esmagadas
Effroyable humanité
Terrível humanidade
Tous les jours à coups de piques
Todos os dias com golpes de picos
La peur montre son poing
O medo mostra seu punho
Ils se pardonnent à coup de fric
Eles se perdoam com dinheiro
Avec une arme dans la main
Com uma arma na mão
Vivre dans leurs villes
Viver em suas cidades
Si vous êtes tranquilles
Se vocês estão tranquilos
Pas moi
Não eu
Tous les sourires qu'on verra pas
Todos os sorrisos que não veremos
Parfumer les filles
Perfumar as meninas
Avant qu'on les mutile
Antes de mutilá-las
Pourquoi?
Por quê?
Si les abeilles vont ailleurs
If the bees go elsewhere
Si les baleines sont en pleurs
If the whales are crying
Tellement bien, tellement loin d'ici
So good, so far from here
Y a vraiment de quoi avoir peur
There's really something to be afraid of
Tellement rien, tellement loin d'ici
So nothing, so far from here
On fait pas partie des leurs
We're not part of them
Quand les gorilles impubères
When the immature gorillas
N'auront plus d'avenir sur terre
Will have no future on earth
Plus de forêts, pour grandir en paix
No more forests, to grow up in peace
On a déjà volé leurs terres
We've already stolen their lands
Vous et moi on regarde en l'air
You and I look in the air
On a vraiment laissé faire
We really let it happen
Tous les jours à coups de piques
Every day with jabs
La peur montre son poing
Fear shows its fist
Ils se pardonnent à coup de fric
They forgive each other with money
Avec une arme dans la main
With a weapon in hand
Vivre dans leurs villes
Living in their cities
Si vous êtes tranquilles
If you are calm
Pas moi
Not me
Qui peut dire qu'on savait pas?
Who can say we didn't know?
Exciser les filles
To mutilate the girls
D'un coup de lame intime
With an intimate blade stroke
Pourquoi?
Why?
Pour leur voler l'horizon
To steal their horizon
Ils mettent leur visage en prison
They put their face in prison
L'air de rien, menteurs, assassins
As if nothing, liars, murderers
Ils n'ont vraiment peur de rien
They're really not afraid of anything
Invisibles, toutes ces vies broyées
Invisible, all these crushed lives
Effroyable humanité
Terrifying humanity
Tous les jours à coups de piques
Every day with jabs
La peur montre son poing
Fear shows its fist
Ils se pardonnent à coup de fric
They forgive each other with money
Avec une arme dans la main
With a weapon in hand
Vivre dans leurs villes
Living in their cities
Si vous êtes tranquilles
If you are calm
Pas moi
Not me
Tous les sourires qu'on verra pas
All the smiles we won't see
Parfumer les filles
Perfume the girls
Avant qu'on les mutile
Before we mutilate them
Pourquoi?
Why?
Si les abeilles vont ailleurs
Si las abejas se van a otro lugar
Si les baleines sont en pleurs
Si las ballenas están llorando
Tellement bien, tellement loin d'ici
Tan bien, tan lejos de aquí
Y a vraiment de quoi avoir peur
Realmente hay razón para tener miedo
Tellement rien, tellement loin d'ici
Tan poco, tan lejos de aquí
On fait pas partie des leurs
No somos parte de ellos
Quand les gorilles impubères
Cuando los gorilas impúberes
N'auront plus d'avenir sur terre
No tengan más futuro en la tierra
Plus de forêts, pour grandir en paix
No más bosques, para crecer en paz
On a déjà volé leurs terres
Ya hemos robado sus tierras
Vous et moi on regarde en l'air
Tú y yo miramos al cielo
On a vraiment laissé faire
Realmente lo hemos permitido
Tous les jours à coups de piques
Todos los días a golpes de picos
La peur montre son poing
El miedo muestra su puño
Ils se pardonnent à coup de fric
Se perdonan a golpe de dinero
Avec une arme dans la main
Con un arma en la mano
Vivre dans leurs villes
Vivir en sus ciudades
Si vous êtes tranquilles
Si estás tranquilo
Pas moi
No yo
Qui peut dire qu'on savait pas?
¿Quién puede decir que no lo sabíamos?
Exciser les filles
Mutilar a las niñas
D'un coup de lame intime
Con un golpe de cuchilla íntimo
Pourquoi?
¿Por qué?
Pour leur voler l'horizon
Para robarles el horizonte
Ils mettent leur visage en prison
Encarcelan sus rostros
L'air de rien, menteurs, assassins
Como si nada, mentirosos, asesinos
Ils n'ont vraiment peur de rien
Realmente no tienen miedo de nada
Invisibles, toutes ces vies broyées
Invisibles, todas estas vidas aplastadas
Effroyable humanité
Terrible humanidad
Tous les jours à coups de piques
Todos los días a golpes de picos
La peur montre son poing
El miedo muestra su puño
Ils se pardonnent à coup de fric
Se perdonan a golpe de dinero
Avec une arme dans la main
Con un arma en la mano
Vivre dans leurs villes
Vivir en sus ciudades
Si vous êtes tranquilles
Si estás tranquilo
Pas moi
No yo
Tous les sourires qu'on verra pas
Todas las sonrisas que no veremos
Parfumer les filles
Perfumar a las niñas
Avant qu'on les mutile
Antes de mutilarlas
Pourquoi?
¿Por qué?
Si les abeilles vont ailleurs
Wenn die Bienen woanders hingehen
Si les baleines sont en pleurs
Wenn die Wale weinen
Tellement bien, tellement loin d'ici
So gut, so weit weg von hier
Y a vraiment de quoi avoir peur
Es gibt wirklich Grund zur Angst
Tellement rien, tellement loin d'ici
So wenig, so weit weg von hier
On fait pas partie des leurs
Wir gehören nicht zu ihnen
Quand les gorilles impubères
Wenn die unreifen Gorillas
N'auront plus d'avenir sur terre
Keine Zukunft mehr auf der Erde haben
Plus de forêts, pour grandir en paix
Keine Wälder mehr, um in Frieden aufzuwachsen
On a déjà volé leurs terres
Wir haben bereits ihr Land gestohlen
Vous et moi on regarde en l'air
Du und ich, wir schauen in die Luft
On a vraiment laissé faire
Wir haben es wirklich geschehen lassen
Tous les jours à coups de piques
Jeden Tag mit Stichen
La peur montre son poing
Die Angst zeigt ihre Faust
Ils se pardonnent à coup de fric
Sie vergeben sich mit Geld
Avec une arme dans la main
Mit einer Waffe in der Hand
Vivre dans leurs villes
In ihren Städten leben
Si vous êtes tranquilles
Wenn Sie ruhig sind
Pas moi
Nicht ich
Qui peut dire qu'on savait pas?
Wer kann sagen, dass wir es nicht wussten?
Exciser les filles
Die Mädchen beschneiden
D'un coup de lame intime
Mit einem intimen Messerschnitt
Pourquoi?
Warum?
Pour leur voler l'horizon
Um ihnen den Horizont zu stehlen
Ils mettent leur visage en prison
Sie sperren ihr Gesicht ins Gefängnis
L'air de rien, menteurs, assassins
Als ob nichts wäre, Lügner, Mörder
Ils n'ont vraiment peur de rien
Sie haben wirklich vor nichts Angst
Invisibles, toutes ces vies broyées
Unsichtbar, all diese zerquetschten Leben
Effroyable humanité
Schreckliche Menschlichkeit
Tous les jours à coups de piques
Jeden Tag mit Stichen
La peur montre son poing
Die Angst zeigt ihre Faust
Ils se pardonnent à coup de fric
Sie vergeben sich mit Geld
Avec une arme dans la main
Mit einer Waffe in der Hand
Vivre dans leurs villes
In ihren Städten leben
Si vous êtes tranquilles
Wenn Sie ruhig sind
Pas moi
Nicht ich
Tous les sourires qu'on verra pas
All die Lächeln, die wir nicht sehen werden
Parfumer les filles
Die Mädchen parfümieren
Avant qu'on les mutile
Bevor man sie verstümmelt
Pourquoi?
Warum?

Curiosità sulla canzone Vols d'horizons di Véronique Sanson

In quali album è stata rilasciata la canzone “Vols d'horizons” di Véronique Sanson?
Véronique Sanson ha rilasciato la canzone negli album “Plusieurs Lunes” nel 2010 e “Duos Volatils” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Vols d'horizons” di di Véronique Sanson?
La canzone “Vols d'horizons” di di Véronique Sanson è stata composta da Veronique Sanson, Medhi Benjelloun.

Canzoni più popolari di Véronique Sanson

Altri artisti di Pop rock