Favelinha

Pedro Galvao De Oliveira Bugarib, Thiago Veigh Da Silva, Pedro Toledo Natalini

Testi Traduzione

Bvga, what are you doing? (Ah-uah-ah)
(É o Toledo, né?) (Ahm-ahm-ahm)
(Hey-ahm-ahm) ahm

Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Me protege e invejoso cai, ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Me protege e invejoso cai (ahm)

Onde há fogo há fumaça
Roletando a favela de 150 prata
Mas de prata é só ela, porque no pescoço é ouro
Lição de casa é não ter ganância no que é dos outro (ahm)
E se tiver fluindo, não fofoca que desanda (yeah-yeah-ahm-ahm)
Muito querido em todo lugar que a gente anda
É um segredo à sete chaves o jeito que os cara conta
E hoje é quase impossível calcular o tanto de grana

(Oah-ah, ah) me liga sempre e eu vou só às vezes
Se ir pra lá e não pra cá, conflito de interesses
'Cê quer whisky, eu dou pr'cê, bêbê (fica louca e crazy)
Fazendo da minha Cartier, como fosse um brinquedo

(Oah-ah) se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
(Quem é que vai) na favelinha hoje 'tá mó paz (abençoada, né)
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Me protege e invejoso cai (yeah-yeah, ê-ê)
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Me protege e invejoso cai

Lá nos predinho', hoje 'tá mó paz (uhm)
No areião, hoje 'tá mó paz
Eu não vou esquecer da Vilinha, que hoje 'tá paz
Coisas que o dinheiro não compra jamais (jamais)

(Diretamente da Cohab 1
Aonde poucos são vistos, mas muitos serão lembrados
Aonde a paz reina, mas infelizmente custa caro
Moleque dos predinho na voz, melhor abraço, Deus abençoe) (Amém)

Bvga, what are you doing? (Ah-uah-ah)
Bvga, cosa stai facendo? (Ah-uah-ah)
(É o Toledo, né?) (Ahm-ahm-ahm)
(È o Toledo, vero?) (Ahm-ahm-ahm)
(Hey-ahm-ahm) ahm
(Hey-ahm-ahm) ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Se non faccio il meglio per me, chi lo farà?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Nella favela oggi c'è una grande pace
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Indipendentemente dai fallimenti, Dio conosce il cuore
Me protege e invejoso cai, ahm
Mi protegge e l'invidioso cade, ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Se non faccio il meglio per me, chi lo farà?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Nella favela oggi c'è una grande pace
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Indipendentemente dai fallimenti, Dio conosce il mio cuore
Me protege e invejoso cai (ahm)
Mi protegge e l'invidioso cade (ahm)
Onde há fogo há fumaça
Dove c'è fuoco c'è fumo
Roletando a favela de 150 prata
Girando per la favela con una 150 d'argento
Mas de prata é só ela, porque no pescoço é ouro
Ma d'argento è solo lei, perché al collo è oro
Lição de casa é não ter ganância no que é dos outro (ahm)
Il compito a casa è non essere avidi di ciò che è degli altri (ahm)
E se tiver fluindo, não fofoca que desanda (yeah-yeah-ahm-ahm)
E se sta fluendo, non spettegolare che si rovina (yeah-yeah-ahm-ahm)
Muito querido em todo lugar que a gente anda
Molto amato ovunque andiamo
É um segredo à sete chaves o jeito que os cara conta
È un segreto a sette chiavi il modo in cui i ragazzi contano
E hoje é quase impossível calcular o tanto de grana
E oggi è quasi impossibile calcolare quanto denaro
(Oah-ah, ah) me liga sempre e eu vou só às vezes
(Oah-ah, ah) mi chiama sempre e io vado solo a volte
Se ir pra lá e não pra cá, conflito de interesses
Se andare là e non qui, conflitto di interessi
'Cê quer whisky, eu dou pr'cê, bêbê (fica louca e crazy)
Vuoi whisky, te lo do, bevi (diventa pazza e folle)
Fazendo da minha Cartier, como fosse um brinquedo
Trattando il mio Cartier come se fosse un giocattolo
(Oah-ah) se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
(Oah-ah) se non faccio il meglio per me, chi lo farà?
(Quem é que vai) na favelinha hoje 'tá mó paz (abençoada, né)
(Chi lo farà) nella favela oggi c'è una grande pace (benedetta, vero)
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Indipendentemente dai fallimenti, Dio conosce il cuore
Me protege e invejoso cai (yeah-yeah, ê-ê)
Mi protegge e l'invidioso cade (yeah-yeah, ê-ê)
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Se non faccio il meglio per me, chi lo farà?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Nella favela oggi c'è una grande pace
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Indipendentemente dai fallimenti, Dio conosce il mio cuore
Me protege e invejoso cai
Mi protegge e l'invidioso cade
Lá nos predinho', hoje 'tá mó paz (uhm)
Là nei palazzi, oggi c'è una grande pace (uhm)
No areião, hoje 'tá mó paz
Nella sabbia, oggi c'è una grande pace
Eu não vou esquecer da Vilinha, que hoje 'tá paz
Non dimenticherò mai la Vilinha, che oggi è in pace
Coisas que o dinheiro não compra jamais (jamais)
Cose che i soldi non possono mai comprare (mai)
(Diretamente da Cohab 1
(Direttamente da Cohab 1
Aonde poucos são vistos, mas muitos serão lembrados
Dove pochi sono visti, ma molti saranno ricordati
Aonde a paz reina, mas infelizmente custa caro
Dove regna la pace, ma purtroppo costa caro
Moleque dos predinho na voz, melhor abraço, Deus abençoe) (Amém)
Ragazzo dei palazzi alla voce, il miglior abbraccio, Dio benedica) (Amen)
Bvga, what are you doing? (Ah-uah-ah)
Bvga, what are you doing? (Ah-uah-ah)
(É o Toledo, né?) (Ahm-ahm-ahm)
(Is it Toledo, right?) (Ahm-ahm-ahm)
(Hey-ahm-ahm) ahm
(Hey-ahm-ahm) ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
If I don't do the best for myself, who will?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
In the slum today it's very peaceful
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Regardless of the flaws, God knows the heart
Me protege e invejoso cai, ahm
He protects me and the envious fall, ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
If I don't do the best for myself, who will?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
In the slum today it's very peaceful
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Regardless of the flaws, God knows my heart
Me protege e invejoso cai (ahm)
He protects me and the envious fall (ahm)
Onde há fogo há fumaça
Where there's fire there's smoke
Roletando a favela de 150 prata
Roaming the slum on a 150 silver
Mas de prata é só ela, porque no pescoço é ouro
But only it is silver, because on the neck is gold
Lição de casa é não ter ganância no que é dos outro (ahm)
Homework is not to be greedy for what is others' (ahm)
E se tiver fluindo, não fofoca que desanda (yeah-yeah-ahm-ahm)
And if it's flowing, don't gossip that it spoils (yeah-yeah-ahm-ahm)
Muito querido em todo lugar que a gente anda
Very loved everywhere we go
É um segredo à sete chaves o jeito que os cara conta
It's a secret to seven keys the way the guys count
E hoje é quase impossível calcular o tanto de grana
And today it's almost impossible to calculate the amount of money
(Oah-ah, ah) me liga sempre e eu vou só às vezes
(Oah-ah, ah) she always calls me and I only go sometimes
Se ir pra lá e não pra cá, conflito de interesses
If going there and not here, conflict of interests
'Cê quer whisky, eu dou pr'cê, bêbê (fica louca e crazy)
You want whisky, I give it to you, baby (get crazy and crazy)
Fazendo da minha Cartier, como fosse um brinquedo
Making my Cartier, as if it were a toy
(Oah-ah) se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
(Oah-ah) if I don't do the best for myself, who will?
(Quem é que vai) na favelinha hoje 'tá mó paz (abençoada, né)
(Who will) in the slum today it's very peaceful (blessed, right)
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Regardless of the flaws, God knows the heart
Me protege e invejoso cai (yeah-yeah, ê-ê)
He protects me and the envious fall (yeah-yeah, ê-ê)
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
If I don't do the best for myself, who will?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
In the slum today it's very peaceful
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Regardless of the flaws, God knows my heart
Me protege e invejoso cai
He protects me and the envious fall
Lá nos predinho', hoje 'tá mó paz (uhm)
In the buildings, today it's very peaceful (uhm)
No areião, hoje 'tá mó paz
In the sandpit, today it's very peaceful
Eu não vou esquecer da Vilinha, que hoje 'tá paz
I won't forget the little village, which today is peaceful
Coisas que o dinheiro não compra jamais (jamais)
Things that money can never buy (never)
(Diretamente da Cohab 1
(Directly from Cohab 1
Aonde poucos são vistos, mas muitos serão lembrados
Where few are seen, but many will be remembered
Aonde a paz reina, mas infelizmente custa caro
Where peace reigns, but unfortunately it's expensive
Moleque dos predinho na voz, melhor abraço, Deus abençoe) (Amém)
Kid from the buildings on the voice, best hug, God bless) (Amen)
Bvga, what are you doing? (Ah-uah-ah)
Bvga, ¿qué estás haciendo? (Ah-uah-ah)
(É o Toledo, né?) (Ahm-ahm-ahm)
(¿Es Toledo, verdad?) (Ahm-ahm-ahm)
(Hey-ahm-ahm) ahm
(Hey-ahm-ahm) ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Si no hago lo mejor por mí, ¿quién lo hará?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Hoy en la favela hay mucha paz
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Independientemente de los errores, Dios conoce el corazón
Me protege e invejoso cai, ahm
Me protege y el envidioso cae, ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Si no hago lo mejor por mí, ¿quién lo hará?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Hoy en la favela hay mucha paz
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Independientemente de los errores, Dios conoce mi corazón
Me protege e invejoso cai (ahm)
Me protege y el envidioso cae (ahm)
Onde há fogo há fumaça
Donde hay fuego hay humo
Roletando a favela de 150 prata
Recorriendo la favela en un 150 de plata
Mas de prata é só ela, porque no pescoço é ouro
Pero de plata solo es ella, porque en el cuello es oro
Lição de casa é não ter ganância no que é dos outro (ahm)
La tarea es no tener codicia por lo que es de otros (ahm)
E se tiver fluindo, não fofoca que desanda (yeah-yeah-ahm-ahm)
Y si está fluyendo, no chismorrees que se desanda (yeah-yeah-ahm-ahm)
Muito querido em todo lugar que a gente anda
Muy querido en todos los lugares donde andamos
É um segredo à sete chaves o jeito que os cara conta
Es un secreto a siete llaves la forma en que los chicos cuentan
E hoje é quase impossível calcular o tanto de grana
Y hoy es casi imposible calcular cuánto dinero hay
(Oah-ah, ah) me liga sempre e eu vou só às vezes
(Oah-ah, ah) siempre me llama y yo solo voy a veces
Se ir pra lá e não pra cá, conflito de interesses
Si vas para allá y no para acá, conflicto de intereses
'Cê quer whisky, eu dou pr'cê, bêbê (fica louca e crazy)
Quieres whisky, te lo doy, bebé (te vuelves loca y crazy)
Fazendo da minha Cartier, como fosse um brinquedo
Haciendo de mi Cartier, como si fuera un juguete
(Oah-ah) se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
(Oah-ah) si no hago lo mejor por mí, ¿quién lo hará?
(Quem é que vai) na favelinha hoje 'tá mó paz (abençoada, né)
(¿Quién lo hará?) hoy en la favela hay mucha paz (bendita, ¿verdad?)
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Independientemente de los errores, Dios conoce el corazón
Me protege e invejoso cai (yeah-yeah, ê-ê)
Me protege y el envidioso cae (yeah-yeah, ê-ê)
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Si no hago lo mejor por mí, ¿quién lo hará?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Hoy en la favela hay mucha paz
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Independientemente de los errores, Dios conoce mi corazón
Me protege e invejoso cai
Me protege y el envidioso cae
Lá nos predinho', hoje 'tá mó paz (uhm)
Hoy en los edificios hay mucha paz (uhm)
No areião, hoje 'tá mó paz
En la arena, hoy hay mucha paz
Eu não vou esquecer da Vilinha, que hoje 'tá paz
No olvidaré nunca la Vilinha, que hoy está en paz
Coisas que o dinheiro não compra jamais (jamais)
Cosas que el dinero nunca podrá comprar (jamás)
(Diretamente da Cohab 1
(Directamente desde Cohab 1
Aonde poucos são vistos, mas muitos serão lembrados
Donde pocos son vistos, pero muchos serán recordados
Aonde a paz reina, mas infelizmente custa caro
Donde reina la paz, pero lamentablemente es cara
Moleque dos predinho na voz, melhor abraço, Deus abençoe) (Amém)
Chico de los edificios en la voz, mejor abrazo, Dios te bendiga) (Amén)
Bvga, what are you doing? (Ah-uah-ah)
Bvga, qu'est-ce que tu fais ? (Ah-uah-ah)
(É o Toledo, né?) (Ahm-ahm-ahm)
(C'est Toledo, n'est-ce pas ?) (Ahm-ahm-ahm)
(Hey-ahm-ahm) ahm
(Hey-ahm-ahm) ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Si je ne fais pas de mon mieux pour moi, qui le fera ?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Dans le bidonville aujourd'hui, c'est la paix totale
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Indépendamment des erreurs, Dieu connaît le cœur
Me protege e invejoso cai, ahm
Il me protège et l'envieux tombe, ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Si je ne fais pas de mon mieux pour moi, qui le fera ?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Dans le bidonville aujourd'hui, c'est la paix totale
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Indépendamment des erreurs, Dieu connaît mon cœur
Me protege e invejoso cai (ahm)
Il me protège et l'envieux tombe (ahm)
Onde há fogo há fumaça
Là où il y a du feu, il y a de la fumée
Roletando a favela de 150 prata
Roulant dans le bidonville avec une 150 argentée
Mas de prata é só ela, porque no pescoço é ouro
Mais elle est la seule en argent, parce que autour du cou c'est de l'or
Lição de casa é não ter ganância no que é dos outro (ahm)
La leçon à la maison est de ne pas être avide de ce qui appartient aux autres (ahm)
E se tiver fluindo, não fofoca que desanda (yeah-yeah-ahm-ahm)
Et si ça coule, ne fais pas de commérages qui dérangent (yeah-yeah-ahm-ahm)
Muito querido em todo lugar que a gente anda
Très aimé partout où nous allons
É um segredo à sete chaves o jeito que os cara conta
C'est un secret bien gardé la façon dont les gars comptent
E hoje é quase impossível calcular o tanto de grana
Et aujourd'hui, il est presque impossible de calculer combien d'argent
(Oah-ah, ah) me liga sempre e eu vou só às vezes
(Oah-ah, ah) elle m'appelle toujours et je ne vais que parfois
Se ir pra lá e não pra cá, conflito de interesses
Si aller là-bas et pas ici, conflit d'intérêts
'Cê quer whisky, eu dou pr'cê, bêbê (fica louca e crazy)
Tu veux du whisky, je t'en donne, bébé (deviens folle et crazy)
Fazendo da minha Cartier, como fosse um brinquedo
Faisant de ma Cartier, comme si c'était un jouet
(Oah-ah) se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
(Oah-ah) si je ne fais pas de mon mieux pour moi, qui le fera ?
(Quem é que vai) na favelinha hoje 'tá mó paz (abençoada, né)
(Qui le fera) dans le bidonville aujourd'hui, c'est la paix totale (bénie, n'est-ce pas)
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Indépendamment des erreurs, Dieu connaît le cœur
Me protege e invejoso cai (yeah-yeah, ê-ê)
Il me protège et l'envieux tombe (yeah-yeah, ê-ê)
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Si je ne fais pas de mon mieux pour moi, qui le fera ?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Dans le bidonville aujourd'hui, c'est la paix totale
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Indépendamment des erreurs, Dieu connaît mon cœur
Me protege e invejoso cai
Il me protège et l'envieux tombe
Lá nos predinho', hoje 'tá mó paz (uhm)
Là dans les immeubles, aujourd'hui c'est la paix totale (uhm)
No areião, hoje 'tá mó paz
Dans le sable, aujourd'hui c'est la paix totale
Eu não vou esquecer da Vilinha, que hoje 'tá paz
Je n'oublierai jamais le petit village, qui est en paix aujourd'hui
Coisas que o dinheiro não compra jamais (jamais)
Des choses que l'argent ne peut jamais acheter (jamais)
(Diretamente da Cohab 1
(Directement de Cohab 1
Aonde poucos são vistos, mas muitos serão lembrados
Où peu sont vus, mais beaucoup seront rappelés
Aonde a paz reina, mas infelizmente custa caro
Où la paix règne, mais malheureusement c'est cher
Moleque dos predinho na voz, melhor abraço, Deus abençoe) (Amém)
Le gamin des immeubles à la voix, meilleur câlin, Dieu bénisse) (Amen)
Bvga, what are you doing? (Ah-uah-ah)
Bvga, was machst du? (Ah-uah-ah)
(É o Toledo, né?) (Ahm-ahm-ahm)
(Ist das Toledo, oder?) (Ahm-ahm-ahm)
(Hey-ahm-ahm) ahm
(Hey-ahm-ahm) ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Wenn ich nicht das Beste für mich tue, wer wird es dann tun?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Heute ist es in der Favela sehr friedlich
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Unabhängig von den Fehlern, Gott kennt das Herz
Me protege e invejoso cai, ahm
Er beschützt mich und der Neidische fällt, ahm
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Wenn ich nicht das Beste für mich tue, wer wird es dann tun?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Heute ist es in der Favela sehr friedlich
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Unabhängig von den Fehlern, Gott kennt mein Herz
Me protege e invejoso cai (ahm)
Er beschützt mich und der Neidische fällt (ahm)
Onde há fogo há fumaça
Wo es Feuer gibt, gibt es Rauch
Roletando a favela de 150 prata
Mit 150 Silber durch die Favela rollen
Mas de prata é só ela, porque no pescoço é ouro
Aber nur sie ist aus Silber, denn um den Hals ist es Gold
Lição de casa é não ter ganância no que é dos outro (ahm)
Hausaufgabe ist, nicht gierig auf das zu sein, was anderen gehört (ahm)
E se tiver fluindo, não fofoca que desanda (yeah-yeah-ahm-ahm)
Und wenn es fließt, tratsche nicht, dass es auseinander geht (yeah-yeah-ahm-ahm)
Muito querido em todo lugar que a gente anda
Sehr beliebt überall, wo wir hingehen
É um segredo à sete chaves o jeito que os cara conta
Es ist ein siebenfach verschlossenes Geheimnis, wie die Jungs zählen
E hoje é quase impossível calcular o tanto de grana
Und heute ist es fast unmöglich, die Menge an Geld zu berechnen
(Oah-ah, ah) me liga sempre e eu vou só às vezes
(Oah-ah, ah) sie ruft mich immer an und ich gehe nur manchmal
Se ir pra lá e não pra cá, conflito de interesses
Wenn es dorthin und nicht hierhin geht, Interessenkonflikt
'Cê quer whisky, eu dou pr'cê, bêbê (fica louca e crazy)
Du willst Whisky, ich gebe ihn dir, Baby (wird verrückt und crazy)
Fazendo da minha Cartier, como fosse um brinquedo
Meine Cartier als Spielzeug benutzen
(Oah-ah) se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
(Oah-ah) wenn ich nicht das Beste für mich tue, wer wird es dann tun?
(Quem é que vai) na favelinha hoje 'tá mó paz (abençoada, né)
(Wer wird es tun) heute ist es in der Favela sehr friedlich (gesegnet, oder)
Independente das falhas, Deus conhece o coração
Unabhängig von den Fehlern, Gott kennt das Herz
Me protege e invejoso cai (yeah-yeah, ê-ê)
Er beschützt mich und der Neidische fällt (yeah-yeah, ê-ê)
Se eu não fazer o melhor por mim, quem é que vai?
Wenn ich nicht das Beste für mich tue, wer wird es dann tun?
Na favelinha hoje 'tá mó paz
Heute ist es in der Favela sehr friedlich
Independente das falhas, Deus conhece o meu coração
Unabhängig von den Fehlern, Gott kennt mein Herz
Me protege e invejoso cai
Er beschützt mich und der Neidische fällt
Lá nos predinho', hoje 'tá mó paz (uhm)
Heute ist es in den Hochhäusern sehr friedlich (uhm)
No areião, hoje 'tá mó paz
Heute ist es im Sand sehr friedlich
Eu não vou esquecer da Vilinha, que hoje 'tá paz
Ich werde die Vilinha nicht vergessen, die heute friedlich ist
Coisas que o dinheiro não compra jamais (jamais)
Dinge, die Geld niemals kaufen kann (niemals)
(Diretamente da Cohab 1
(Direkt aus der Cohab 1
Aonde poucos são vistos, mas muitos serão lembrados
Wo wenige gesehen werden, aber viele in Erinnerung bleiben werden
Aonde a paz reina, mas infelizmente custa caro
Wo Frieden herrscht, aber leider teuer ist
Moleque dos predinho na voz, melhor abraço, Deus abençoe) (Amém)
Junge aus den Hochhäusern in der Stimme, beste Umarmung, Gott segne) (Amen)

Curiosità sulla canzone Favelinha di Veigh

Quando è stata rilasciata la canzone “Favelinha” di Veigh?
La canzone Favelinha è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Dos Prédios”.
Chi ha composto la canzone “Favelinha” di di Veigh?
La canzone “Favelinha” di di Veigh è stata composta da Pedro Galvao De Oliveira Bugarib, Thiago Veigh Da Silva, Pedro Toledo Natalini.

Canzoni più popolari di Veigh

Altri artisti di Trap