(Do it, do it) Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
Ça, c'est Vegedream de Gagnoa
On s'est séparés dans les mauvaises
Conditions, t'étais tellement mauvaise
Le sang chaud comme Python d'la Fournaise
Tellement d'égo, tellement de foutaises
Peu de temps après qu'on soit séparés
Les rumeurs ont commencé à tourner
On dit partout que tu m'salis, que tu racontes mes secrets à mes ennemis
J'avais les deux pieds devant la falaise
L'impression de marcher sur les punaises
Snapchat, Insta', Twitter
Que des rumeurs, ça joue sur mon humeur
Et j'ai compris un peu plus tard
Qu'à tes yeux, j'avais tellement de valeur
J'avais touché ton cœur, y avait personne à ma hauteur
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Eh, dans l'oreillette, on me chuchote que tu veux refaire ta vie
Que tu côtoies des mecs mais dans ton bloc-notes
Je reste l'homme de ta vie
On me dit qu'avec lui, tu voyages
Mais quand tu marches au bord de la plage
T'es comme une allumette
Tu te consumes, quelque chose manque à ta vie
Tu confonds son prénom et le mien
À ton avis, est-ce qu'il est serin?
N'essaye pas de défier le destin, j'ai vu ces photos
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
(Do it, do it) Vegedream de Gagnoa, eh
(Fallo, fallo) Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
Ça, c'est Vegedream de Gagnoa
Questo, è Vegedream de Gagnoa
On s'est séparés dans les mauvaises
Ci siamo separati nelle peggiori
Conditions, t'étais tellement mauvaise
Condizioni, eri così cattiva
Le sang chaud comme Python d'la Fournaise
Il sangue caldo come un Pitone della Fournaise
Tellement d'égo, tellement de foutaises
Così tanto ego, così tante sciocchezze
Peu de temps après qu'on soit séparés
Poco tempo dopo che ci siamo separati
Les rumeurs ont commencé à tourner
Le voci hanno iniziato a girare
On dit partout que tu m'salis, que tu racontes mes secrets à mes ennemis
Dicono ovunque che mi stai sporcare, che stai raccontando i miei segreti ai miei nemici
J'avais les deux pieds devant la falaise
Avevo entrambi i piedi davanti alla scogliera
L'impression de marcher sur les punaises
La sensazione di camminare su chiodi
Snapchat, Insta', Twitter
Snapchat, Insta', Twitter
Que des rumeurs, ça joue sur mon humeur
Solo voci, influenzano il mio umore
Et j'ai compris un peu plus tard
E ho capito un po' più tardi
Qu'à tes yeux, j'avais tellement de valeur
Che ai tuoi occhi, avevo così tanto valore
J'avais touché ton cœur, y avait personne à ma hauteur
Avevo toccato il tuo cuore, non c'era nessuno al mio livello
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
E puoi fare quante preghiere vuoi (non passerà)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Puoi inginocchiarti, chiedere a Dio (non passerà)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Sei così cattiva, lo vedo nei tuoi occhi (non passerà)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Su di me, puoi raccontare quello che vuoi (non passerà)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Su di me, puoi raccontare quello che vuoi (non mi dimenticherai)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Sei così cattiva, lo vedo nei tuoi occhi (non mi dimenticherai)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Puoi inginocchiarti, chiedere a Dio (non mi dimenticherai)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
E puoi fare quante preghiere vuoi (non mi dimenticherai)
Eh, dans l'oreillette, on me chuchote que tu veux refaire ta vie
Eh, nell'orecchio, mi sussurrano che vuoi rifarti una vita
Que tu côtoies des mecs mais dans ton bloc-notes
Che frequenti ragazzi ma nel tuo blocco note
Je reste l'homme de ta vie
Rimango l'uomo della tua vita
On me dit qu'avec lui, tu voyages
Mi dicono che con lui, viaggi
Mais quand tu marches au bord de la plage
Ma quando cammini lungo la spiaggia
T'es comme une allumette
Sei come un fiammifero
Tu te consumes, quelque chose manque à ta vie
Ti consumi, qualcosa manca alla tua vita
Tu confonds son prénom et le mien
Confondi il suo nome con il mio
À ton avis, est-ce qu'il est serin?
Secondo te, è un uccellino?
N'essaye pas de défier le destin, j'ai vu ces photos
Non cercare di sfidare il destino, ho visto quelle foto
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Il tuo ragazzo è così brutto, eh, così brutto, eh
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Il tuo ragazzo è così brutto, eh, così brutto, eh
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
E puoi fare quante preghiere vuoi (non passerà)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Puoi inginocchiarti, chiedere a Dio (non passerà)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Sei così cattiva, lo vedo nei tuoi occhi (non passerà)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Su di me, puoi raccontare quello che vuoi (non passerà)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Su di me, puoi raccontare quello che vuoi (non mi dimenticherai)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Sei così cattiva, lo vedo nei tuoi occhi (non mi dimenticherai)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Puoi inginocchiarti, chiedere a Dio (non mi dimenticherai)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
E puoi fare quante preghiere vuoi (non mi dimenticherai)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Su di me, puoi raccontare quello che vuoi (non mi dimenticherai)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Sei così cattiva, lo vedo nei tuoi occhi (non mi dimenticherai)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Puoi inginocchiarti, chiedere a Dio (non mi dimenticherai)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
E puoi fare quante preghiere vuoi (non mi dimenticherai)
(Do it, do it) Vegedream de Gagnoa, eh
(Faça isso, faça isso) Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
Ça, c'est Vegedream de Gagnoa
Isso, é Vegedream de Gagnoa
On s'est séparés dans les mauvaises
Nós nos separamos em más
Conditions, t'étais tellement mauvaise
Condições, você era tão ruim
Le sang chaud comme Python d'la Fournaise
Sangue quente como Python da Fournaise
Tellement d'égo, tellement de foutaises
Tanto ego, tanta bobagem
Peu de temps après qu'on soit séparés
Pouco tempo depois de nos separarmos
Les rumeurs ont commencé à tourner
Os rumores começaram a circular
On dit partout que tu m'salis, que tu racontes mes secrets à mes ennemis
Dizem por aí que você me suja, que você conta meus segredos aos meus inimigos
J'avais les deux pieds devant la falaise
Eu estava com os dois pés na beira do precipício
L'impression de marcher sur les punaises
A sensação de pisar em percevejos
Snapchat, Insta', Twitter
Snapchat, Insta', Twitter
Que des rumeurs, ça joue sur mon humeur
Apenas rumores, isso afeta meu humor
Et j'ai compris un peu plus tard
E eu entendi um pouco mais tarde
Qu'à tes yeux, j'avais tellement de valeur
Que aos seus olhos, eu tinha tanto valor
J'avais touché ton cœur, y avait personne à ma hauteur
Eu tinha tocado seu coração, não havia ninguém à minha altura
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
E você pode fazer tantas orações quanto quiser (não vai passar)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Você pode se ajoelhar, pedir a Deus (não vai passar)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Você é tão ruim, eu vejo isso em seus olhos (não vai passar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Sobre mim, você pode contar o que quiser (não vai passar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Sobre mim, você pode contar o que quiser (você não vai me esquecer)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Você é tão ruim, eu vejo isso em seus olhos (você não vai me esquecer)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Você pode se ajoelhar, pedir a Deus (você não vai me esquecer)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
E você pode fazer tantas orações quanto quiser (você não vai me esquecer)
Eh, dans l'oreillette, on me chuchote que tu veux refaire ta vie
Eh, no meu ouvido, sussurram que você quer refazer sua vida
Que tu côtoies des mecs mais dans ton bloc-notes
Que você anda com caras, mas no seu bloco de notas
Je reste l'homme de ta vie
Eu continuo sendo o homem da sua vida
On me dit qu'avec lui, tu voyages
Me dizem que com ele, você viaja
Mais quand tu marches au bord de la plage
Mas quando você caminha à beira da praia
T'es comme une allumette
Você é como um fósforo
Tu te consumes, quelque chose manque à ta vie
Você se consome, algo falta na sua vida
Tu confonds son prénom et le mien
Você confunde o nome dele com o meu
À ton avis, est-ce qu'il est serin?
Na sua opinião, ele é bobo?
N'essaye pas de défier le destin, j'ai vu ces photos
Não tente desafiar o destino, eu vi essas fotos
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Seu cara é tão feio, eh, tão feio, eh
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Seu cara é tão feio, eh, tão feio, eh
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
E você pode fazer tantas orações quanto quiser (não vai passar)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Você pode se ajoelhar, pedir a Deus (não vai passar)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Você é tão ruim, eu vejo isso em seus olhos (não vai passar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Sobre mim, você pode contar o que quiser (não vai passar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Sobre mim, você pode contar o que quiser (você não vai me esquecer)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Você é tão ruim, eu vejo isso em seus olhos (você não vai me esquecer)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Você pode se ajoelhar, pedir a Deus (você não vai me esquecer)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
E você pode fazer tantas orações quanto quiser (você não vai me esquecer)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Sobre mim, você pode contar o que quiser (você não vai me esquecer)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Você é tão ruim, eu vejo isso em seus olhos (você não vai me esquecer)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Você pode se ajoelhar, pedir a Deus (você não vai me esquecer)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
E você pode fazer tantas orações quanto quiser (você não vai me esquecer)
(Do it, do it) Vegedream de Gagnoa, eh
(Do it, do it) Vegedream from Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream from Gagnoa, eh
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
Ça, c'est Vegedream de Gagnoa
This is Vegedream from Gagnoa
On s'est séparés dans les mauvaises
We separated under bad
Conditions, t'étais tellement mauvaise
Conditions, you were so bad
Le sang chaud comme Python d'la Fournaise
Hot blooded like a Python from the Furnace
Tellement d'égo, tellement de foutaises
So much ego, so much nonsense
Peu de temps après qu'on soit séparés
Shortly after we separated
Les rumeurs ont commencé à tourner
The rumors started to circulate
On dit partout que tu m'salis, que tu racontes mes secrets à mes ennemis
They say everywhere that you're smearing me, that you're telling my secrets to my enemies
J'avais les deux pieds devant la falaise
I had both feet on the cliff
L'impression de marcher sur les punaises
Feeling like I was walking on thumbtacks
Snapchat, Insta', Twitter
Snapchat, Insta', Twitter
Que des rumeurs, ça joue sur mon humeur
Just rumors, it affects my mood
Et j'ai compris un peu plus tard
And I understood a little later
Qu'à tes yeux, j'avais tellement de valeur
That in your eyes, I had so much value
J'avais touché ton cœur, y avait personne à ma hauteur
I had touched your heart, there was no one at my level
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
And you can pray as much as you want (it won't pass)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
You can kneel, ask God (it won't pass)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
You're so bad, I see it in your eyes (it won't pass)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
About me, you can say whatever you want (it won't pass)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
About me, you can say whatever you want (you won't forget me)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
You're so bad, I see it in your eyes (you won't forget me)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
You can kneel, ask God (you won't forget me)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
And you can pray as much as you want (you won't forget me)
Eh, dans l'oreillette, on me chuchote que tu veux refaire ta vie
Hey, in my earpiece, they whisper that you want to start your life over
Que tu côtoies des mecs mais dans ton bloc-notes
That you hang out with guys but in your notebook
Je reste l'homme de ta vie
I remain the man of your life
On me dit qu'avec lui, tu voyages
They tell me that with him, you travel
Mais quand tu marches au bord de la plage
But when you walk along the beach
T'es comme une allumette
You're like a match
Tu te consumes, quelque chose manque à ta vie
You consume yourself, something is missing in your life
Tu confonds son prénom et le mien
You confuse his name and mine
À ton avis, est-ce qu'il est serin?
In your opinion, is he a fool?
N'essaye pas de défier le destin, j'ai vu ces photos
Don't try to defy fate, I've seen those photos
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Your guy is so ugly, eh, so ugly, eh
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Your guy is so ugly, eh, so ugly, eh
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
And you can pray as much as you want (it won't pass)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
You can kneel, ask God (it won't pass)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
You're so bad, I see it in your eyes (it won't pass)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
About me, you can say whatever you want (it won't pass)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
About me, you can say whatever you want (you won't forget me)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
You're so bad, I see it in your eyes (you won't forget me)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
You can kneel, ask God (you won't forget me)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
And you can pray as much as you want (you won't forget me)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
About me, you can say whatever you want (you won't forget me)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
You're so bad, I see it in your eyes (you won't forget me)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
You can kneel, ask God (you won't forget me)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
And you can pray as much as you want (you won't forget me)
(Do it, do it) Vegedream de Gagnoa, eh
(Hazlo, hazlo) Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
Ça, c'est Vegedream de Gagnoa
Eso, es Vegedream de Gagnoa
On s'est séparés dans les mauvaises
Nos separamos en malas
Conditions, t'étais tellement mauvaise
Condiciones, eras tan mala
Le sang chaud comme Python d'la Fournaise
La sangre caliente como Python de la Fournaise
Tellement d'égo, tellement de foutaises
Tanto ego, tantas tonterías
Peu de temps après qu'on soit séparés
Poco tiempo después de que nos separamos
Les rumeurs ont commencé à tourner
Los rumores comenzaron a circular
On dit partout que tu m'salis, que tu racontes mes secrets à mes ennemis
Se dice por todas partes que me ensucias, que cuentas mis secretos a mis enemigos
J'avais les deux pieds devant la falaise
Tenía los dos pies frente al acantilado
L'impression de marcher sur les punaises
La impresión de caminar sobre chinches
Snapchat, Insta', Twitter
Snapchat, Insta', Twitter
Que des rumeurs, ça joue sur mon humeur
Solo rumores, afectan mi humor
Et j'ai compris un peu plus tard
Y entendí un poco más tarde
Qu'à tes yeux, j'avais tellement de valeur
Que a tus ojos, tenía tanto valor
J'avais touché ton cœur, y avait personne à ma hauteur
Había tocado tu corazón, no había nadie a mi altura
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
Y puedes hacer tantas oraciones como quieras (no va a pasar)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Puedes arrodillarte, pedirle a Dios (no va a pasar)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Eres tan mala, lo veo en tus ojos (no va a pasar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Sobre mí, puedes contar lo que quieras (no va a pasar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Sobre mí, puedes contar lo que quieras (no me olvidarás)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Eres tan mala, lo veo en tus ojos (no me olvidarás)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Puedes arrodillarte, pedirle a Dios (no me olvidarás)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Y puedes hacer tantas oraciones como quieras (no me olvidarás)
Eh, dans l'oreillette, on me chuchote que tu veux refaire ta vie
Eh, en el auricular, me susurran que quieres rehacer tu vida
Que tu côtoies des mecs mais dans ton bloc-notes
Que te codeas con chicos pero en tu bloc de notas
Je reste l'homme de ta vie
Sigo siendo el hombre de tu vida
On me dit qu'avec lui, tu voyages
Me dicen que con él, viajas
Mais quand tu marches au bord de la plage
Pero cuando caminas por la playa
T'es comme une allumette
Eres como una cerilla
Tu te consumes, quelque chose manque à ta vie
Te consumes, algo falta en tu vida
Tu confonds son prénom et le mien
Confundes su nombre y el mío
À ton avis, est-ce qu'il est serin?
¿Crees que es tonto?
N'essaye pas de défier le destin, j'ai vu ces photos
No intentes desafiar al destino, he visto esas fotos
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Es tan feo tu chico, eh, tan feo tu chico, eh
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Es tan feo tu chico, eh, tan feo tu chico, eh
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
Y puedes hacer tantas oraciones como quieras (no va a pasar)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Puedes arrodillarte, pedirle a Dios (no va a pasar)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Eres tan mala, lo veo en tus ojos (no va a pasar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Sobre mí, puedes contar lo que quieras (no va a pasar)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Sobre mí, puedes contar lo que quieras (no me olvidarás)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Eres tan mala, lo veo en tus ojos (no me olvidarás)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Puedes arrodillarte, pedirle a Dios (no me olvidarás)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Y puedes hacer tantas oraciones como quieras (no me olvidarás)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Sobre mí, puedes contar lo que quieras (no me olvidarás)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Eres tan mala, lo veo en tus ojos (no me olvidarás)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Puedes arrodillarte, pedirle a Dios (no me olvidarás)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Y puedes hacer tantas oraciones como quieras (no me olvidarás)
(Do it, do it) Vegedream de Gagnoa, eh
(Mach es, mach es) Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
G.A.G.N.O.A, eh-eh-ih
Ça, c'est Vegedream de Gagnoa
Das ist Vegedream de Gagnoa
On s'est séparés dans les mauvaises
Wir haben uns unter schlechten
Conditions, t'étais tellement mauvaise
Bedingungen getrennt, du warst so schlecht
Le sang chaud comme Python d'la Fournaise
Heißblütig wie eine Python aus der Fournaise
Tellement d'égo, tellement de foutaises
So viel Ego, so viel Unsinn
Peu de temps après qu'on soit séparés
Kurz nachdem wir uns getrennt hatten
Les rumeurs ont commencé à tourner
Haben die Gerüchte angefangen zu zirkulieren
On dit partout que tu m'salis, que tu racontes mes secrets à mes ennemis
Überall wird gesagt, dass du mich beschmutzt, dass du meine Geheimnisse meinen Feinden erzählst
J'avais les deux pieds devant la falaise
Ich stand mit beiden Füßen vor dem Abgrund
L'impression de marcher sur les punaises
Das Gefühl, auf Reißzwecken zu laufen
Snapchat, Insta', Twitter
Snapchat, Insta', Twitter
Que des rumeurs, ça joue sur mon humeur
Nur Gerüchte, das beeinflusst meine Stimmung
Et j'ai compris un peu plus tard
Und ich habe etwas später verstanden
Qu'à tes yeux, j'avais tellement de valeur
Dass ich in deinen Augen so viel Wert hatte
J'avais touché ton cœur, y avait personne à ma hauteur
Ich hatte dein Herz berührt, es gab niemanden auf meiner Höhe
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
Und du kannst so viele Gebete machen, wie du willst (das wird nicht vorbeigehen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Du kannst dich hinknien, Gott bitten (das wird nicht vorbeigehen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Du bist so schlecht, ich sehe es in deinen Augen (das wird nicht vorbeigehen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Über mich kannst du erzählen, was du willst (das wird nicht vorbeigehen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Über mich kannst du erzählen, was du willst (du wirst mich nicht vergessen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Du bist so schlecht, ich sehe es in deinen Augen (du wirst mich nicht vergessen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Du kannst dich hinknien, Gott bitten (du wirst mich nicht vergessen)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Und du kannst so viele Gebete machen, wie du willst (du wirst mich nicht vergessen)
Eh, dans l'oreillette, on me chuchote que tu veux refaire ta vie
Eh, im Ohrhörer flüstert man mir zu, dass du dein Leben neu gestalten willst
Que tu côtoies des mecs mais dans ton bloc-notes
Dass du Männer triffst, aber in deinem Notizbuch
Je reste l'homme de ta vie
Bleibe ich der Mann deines Lebens
On me dit qu'avec lui, tu voyages
Man sagt mir, dass du mit ihm reist
Mais quand tu marches au bord de la plage
Aber wenn du am Strand entlang gehst
T'es comme une allumette
Bist du wie ein Streichholz
Tu te consumes, quelque chose manque à ta vie
Du verbrennst dich, etwas fehlt in deinem Leben
Tu confonds son prénom et le mien
Du verwechselst seinen Namen mit meinem
À ton avis, est-ce qu'il est serin?
Was denkst du, ist er ein Vogel?
N'essaye pas de défier le destin, j'ai vu ces photos
Versuche nicht, das Schicksal herauszufordern, ich habe diese Fotos gesehen
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Dein Typ ist so hässlich, eh, so hässlich, eh
Il est tellement vilain ton djo, eh, tellement vilain ton djo, eh
Dein Typ ist so hässlich, eh, so hässlich, eh
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (ça va pas passer)
Und du kannst so viele Gebete machen, wie du willst (das wird nicht vorbeigehen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (ça va pas passer)
Du kannst dich hinknien, Gott bitten (das wird nicht vorbeigehen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (ça va pas passer)
Du bist so schlecht, ich sehe es in deinen Augen (das wird nicht vorbeigehen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (ça va pas passer)
Über mich kannst du erzählen, was du willst (das wird nicht vorbeigehen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Über mich kannst du erzählen, was du willst (du wirst mich nicht vergessen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Du bist so schlecht, ich sehe es in deinen Augen (du wirst mich nicht vergessen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Du kannst dich hinknien, Gott bitten (du wirst mich nicht vergessen)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Und du kannst so viele Gebete machen, wie du willst (du wirst mich nicht vergessen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Über mich kannst du erzählen, was du willst (du wirst mich nicht vergessen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux (tu n'm'oublieras pas)
Du bist so schlecht, ich sehe es in deinen Augen (du wirst mich nicht vergessen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu (tu n'm'oublieras pas)
Du kannst dich hinknien, Gott bitten (du wirst mich nicht vergessen)
Et tu peux faire autant d'prières que tu veux (tu n'm'oublieras pas)
Und du kannst so viele Gebete machen, wie du willst (du wirst mich nicht vergessen)