Obscure 2

Evrard Djedje, Joe Dwet File

Testi Traduzione

J'ai cru qu'j'finirais six pieds sous Terre
Le plus dur, c'était d'me relever
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
Quand j't'ai souhaité la mort sans regret
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
J'maudis le jour où je t'ai rencontrée
Tu n'avais rien de c'que j'aurais pu avoir
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
Et que Dieu en soit témoin, je le juge
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
Et j'ai su par déjà qu'on avait en commun
Mais le karma avait croisé ton chemin

Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau

J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais, yeah, yeah, yeah
J'me rappelle quand tout allais bien, yeah, yeah, yeah
Il ne te considérait pas comme sa femme
Il avait aucun respect pour toi
Tu t'attendais pas à ce retour de flamme
Mais tu t'es mis à penser à moi
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
Maintenant, il fait ce qu'il veut de toi
Et si par malheur, tu ne te soumets pas
Il va te passer à tabac
Maintenant, tu vis dans la peur et dans le déni
Tu te sens trahie, te te souviens quand j't'avais maudit
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
Mais tu ne pourras plus jamais m'oublier
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh

Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Sous l'eau, sous l'eau

Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non ne reviens jamais
Non ne reviens jamais (et puis Joé, changez l'jazz là)

Ne reviens jamais
Ne reviens jamais
Jamais
Ne reviens jamais

Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non ne reviens jamais, jamais eh

Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)

J'ai cru qu'j'finirais six pieds sous Terre
Ho pensato che avrei finito sei piedi sotto terra
Le plus dur, c'était d'me relever
La cosa più difficile era rialzarmi
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
Non hai creduto nel karma, non hai creduto all'Inferno
Quand j't'ai souhaité la mort sans regret
Quando ti ho augurato la morte senza rimpianti
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
Ho perso la mia dignità, ho perso peso
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
Mi hai tolto tutto, ho persino perso la fede
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
Volevo tornare indietro tante volte
J'maudis le jour où je t'ai rencontrée
Maledico il giorno in cui ti ho incontrato
Tu n'avais rien de c'que j'aurais pu avoir
Non avevi nulla di ciò che avrei potuto avere
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
Avevo tutto ciò che lui non aveva
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Potevi guardarti allo specchio?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
Quando gli hai detto che non mi amavi
Et que Dieu en soit témoin, je le juge
E che Dio ne sia testimone, lo giudico
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
Non mentivo quando ti avevo promesso la Luna
Et j'ai su par déjà qu'on avait en commun
E sapevo già che avevamo in comune
Mais le karma avait croisé ton chemin
Ma il karma aveva incrociato il tuo cammino
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais, yeah, yeah, yeah
Mi ricordo quando dicevi che mi amavi, yeah, yeah, yeah
J'me rappelle quand tout allais bien, yeah, yeah, yeah
Mi ricordo quando tutto andava bene, yeah, yeah, yeah
Il ne te considérait pas comme sa femme
Non ti considerava sua moglie
Il avait aucun respect pour toi
Non aveva alcun rispetto per te
Tu t'attendais pas à ce retour de flamme
Non ti aspettavi questo ritorno di fiamma
Mais tu t'es mis à penser à moi
Ma hai iniziato a pensare a me
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
Ma i tuoi rimpianti non riscatteranno le mie lacrime
Maintenant, il fait ce qu'il veut de toi
Ora, fa quello che vuole di te
Et si par malheur, tu ne te soumets pas
E se per sfortuna, non ti sottometti
Il va te passer à tabac
Ti picchierà
Maintenant, tu vis dans la peur et dans le déni
Ora, vivi nella paura e nel negazione
Tu te sens trahie, te te souviens quand j't'avais maudit
Ti senti tradita, ti ricordi quando ti avevo maledetto
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
Hai fatto tutto il possibile per dimenticarmi
Mais tu ne pourras plus jamais m'oublier
Ma non potrai mai più dimenticarmi
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
Ti lascio con colui che ti umilierà, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ti ha messo la testa sotto l'acqua, sotto l'acqua
Sous l'eau, sous l'eau
Sotto l'acqua, sotto l'acqua
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non tornare mai, non tornare mai
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Non tornare mai, mai, per sempre
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non tornare mai, non tornare mai
Non ne reviens jamais
Non tornare mai
Non ne reviens jamais (et puis Joé, changez l'jazz là)
Non tornare mai (e poi Joé, cambia il jazz là)
Ne reviens jamais
Non tornare mai
Ne reviens jamais
Non tornare mai
Jamais
Mai
Ne reviens jamais
Non tornare mai
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non tornare mai, non tornare mai
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Non tornare mai, mai, per sempre
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Non tornare mai, non tornare mai
Non ne reviens jamais, jamais eh
Non tornare mai, mai eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh questo è Vegedream da Gagnoa (già mi conosci)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh questo è Vegedream da Gagnoa (già mi conosci)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh questo è Vegedream da Gagnoa (già lo sai)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh questo è Vegedream da Gagnoa (eh)
J'ai cru qu'j'finirais six pieds sous Terre
Acreditei que terminaria seis pés abaixo da terra
Le plus dur, c'était d'me relever
O mais difícil foi me levantar
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
Você não acreditou no karma, não acreditou no inferno
Quand j't'ai souhaité la mort sans regret
Quando desejei sua morte sem arrependimentos
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
Perdi minha dignidade, perdi peso
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
Você me tirou tudo, até mesmo perdi a fé
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
Queria voltar atrás tantas vezes
J'maudis le jour où je t'ai rencontrée
Amaldiçoo o dia em que te conheci
Tu n'avais rien de c'que j'aurais pu avoir
Você não tinha nada do que eu poderia ter
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
Eu tinha tudo o que ele não tinha
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Você conseguia se olhar no espelho?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
Quando você disse a ele que não me amava
Et que Dieu en soit témoin, je le juge
E que Deus seja testemunha, eu o julgo
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
Eu não estava mentindo quando prometi a lua
Et j'ai su par déjà qu'on avait en commun
E eu sabia que tínhamos algo em comum
Mais le karma avait croisé ton chemin
Mas o karma cruzou seu caminho
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais, yeah, yeah, yeah
Lembro-me quando você dizia que me amava, yeah, yeah, yeah
J'me rappelle quand tout allais bien, yeah, yeah, yeah
Lembro-me quando tudo estava bem, yeah, yeah, yeah
Il ne te considérait pas comme sa femme
Ele não te considerava sua mulher
Il avait aucun respect pour toi
Ele não tinha nenhum respeito por você
Tu t'attendais pas à ce retour de flamme
Você não esperava essa reviravolta
Mais tu t'es mis à penser à moi
Mas você começou a pensar em mim
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
Mas seus arrependimentos não compensarão minhas lágrimas
Maintenant, il fait ce qu'il veut de toi
Agora, ele faz o que quer com você
Et si par malheur, tu ne te soumets pas
E se por acaso, você não se submeter
Il va te passer à tabac
Ele vai te bater
Maintenant, tu vis dans la peur et dans le déni
Agora, você vive com medo e em negação
Tu te sens trahie, te te souviens quand j't'avais maudit
Você se sente traída, lembra quando te amaldiçoei
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
Você fez tudo o que pôde para me esquecer
Mais tu ne pourras plus jamais m'oublier
Mas você nunca mais vai me esquecer
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
Deixo você com aquele que vai te humilhar, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Ele te afogou, afogou
Sous l'eau, sous l'eau
Afogou, afogou
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Não, nunca volte, nunca volte
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Não, nunca volte, nunca, para sempre
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Não, nunca volte, nunca volte
Non ne reviens jamais
Não, nunca volte
Non ne reviens jamais (et puis Joé, changez l'jazz là)
Não, nunca volte (e então Joé, mude o jazz lá)
Ne reviens jamais
Nunca volte
Ne reviens jamais
Nunca volte
Jamais
Nunca
Ne reviens jamais
Nunca volte
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Não, nunca volte, nunca volte
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Não, nunca volte, nunca, para sempre
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Não, nunca volte, nunca volte
Non ne reviens jamais, jamais eh
Não, nunca volte, nunca eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh isso é Vegedream de Gagnoa (você já me conhece)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh isso é Vegedream de Gagnoa (você já me conhece)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh isso é Vegedream de Gagnoa (você já sabe)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh isso é Vegedream de Gagnoa (eh)
J'ai cru qu'j'finirais six pieds sous Terre
I thought I'd end up six feet under
Le plus dur, c'était d'me relever
The hardest part was getting back up
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
You didn't believe in karma, you didn't believe in Hell
Quand j't'ai souhaité la mort sans regret
When I wished you death without regret
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
I lost my dignity, I lost weight
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
You took everything from me, I even lost faith
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
I wanted to go back so many times
J'maudis le jour où je t'ai rencontrée
I curse the day I met you
Tu n'avais rien de c'que j'aurais pu avoir
You had nothing that I could have
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
I had everything he didn't have
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Could you look at yourself in a mirror?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
When you told him you didn't love me
Et que Dieu en soit témoin, je le juge
And may God be my witness, I judge him
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
I wasn't lying when I promised you the Moon
Et j'ai su par déjà qu'on avait en commun
And I already knew what we had in common
Mais le karma avait croisé ton chemin
But karma had crossed your path
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais, yeah, yeah, yeah
I remember when you said you loved me, yeah, yeah, yeah
J'me rappelle quand tout allais bien, yeah, yeah, yeah
I remember when everything was fine, yeah, yeah, yeah
Il ne te considérait pas comme sa femme
He didn't consider you his wife
Il avait aucun respect pour toi
He had no respect for you
Tu t'attendais pas à ce retour de flamme
You didn't expect this backlash
Mais tu t'es mis à penser à moi
But you started thinking about me
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
But your regrets won't buy back my tears
Maintenant, il fait ce qu'il veut de toi
Now, he does whatever he wants with you
Et si par malheur, tu ne te soumets pas
And if by chance, you don't submit
Il va te passer à tabac
He's going to beat you up
Maintenant, tu vis dans la peur et dans le déni
Now, you live in fear and denial
Tu te sens trahie, te te souviens quand j't'avais maudit
You feel betrayed, you remember when I cursed you
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
You did everything you could to forget me
Mais tu ne pourras plus jamais m'oublier
But you will never be able to forget me
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
I leave you with the one who will humiliate you, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Sous l'eau, sous l'eau
Under water, under water
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
No, never come back, never, forever
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais
No, never come back
Non ne reviens jamais (et puis Joé, changez l'jazz là)
No, never come back (and then Joé, change the jazz there)
Ne reviens jamais
Never come back
Ne reviens jamais
Never come back
Jamais
Never
Ne reviens jamais
Never come back
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
No, never come back, never, forever
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais, jamais eh
No, never come back, never eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (you already know me)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (you already know me)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (you already know)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (eh)
J'ai cru qu'j'finirais six pieds sous Terre
Creí que terminaría seis pies bajo tierra
Le plus dur, c'était d'me relever
Lo más difícil fue levantarme
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
No creíste en el karma, no creíste en el infierno
Quand j't'ai souhaité la mort sans regret
Cuando te deseé la muerte sin remordimientos
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
Perdí mi dignidad, perdí peso
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
Me lo quitaste todo, incluso perdí la fe
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
Quería volver atrás tantas veces
J'maudis le jour où je t'ai rencontrée
Maldigo el día que te conocí
Tu n'avais rien de c'que j'aurais pu avoir
No tenías nada de lo que yo podría haber tenido
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
Yo tenía todo lo que él no tenía
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
¿Podías mirarte en un espejo?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
Cuando le dijiste que no me amabas
Et que Dieu en soit témoin, je le juge
Y que Dios sea testigo, lo juzgo
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
No mentía cuando te prometí la luna
Et j'ai su par déjà qu'on avait en commun
Y supe desde el principio que teníamos algo en común
Mais le karma avait croisé ton chemin
Pero el karma cruzó tu camino
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais, yeah, yeah, yeah
Recuerdo cuando decías que me amabas, sí, sí, sí
J'me rappelle quand tout allais bien, yeah, yeah, yeah
Recuerdo cuando todo iba bien, sí, sí, sí
Il ne te considérait pas comme sa femme
No te consideraba su mujer
Il avait aucun respect pour toi
No tenía ningún respeto por ti
Tu t'attendais pas à ce retour de flamme
No esperabas este golpe de suerte
Mais tu t'es mis à penser à moi
Pero empezaste a pensar en mí
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
Pero tus arrepentimientos no compensarán mis lágrimas
Maintenant, il fait ce qu'il veut de toi
Ahora, él hace lo que quiere contigo
Et si par malheur, tu ne te soumets pas
Y si por desgracia, no te sometes
Il va te passer à tabac
Te va a golpear
Maintenant, tu vis dans la peur et dans le déni
Ahora, vives en el miedo y en la negación
Tu te sens trahie, te te souviens quand j't'avais maudit
Te sientes traicionada, te acuerdas cuando te maldije
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
Hiciste todo lo posible para olvidarme
Mais tu ne pourras plus jamais m'oublier
Pero nunca podrás olvidarme
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
Te dejo con el que te humillará, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Te sumergió la cabeza bajo el agua, bajo el agua
Sous l'eau, sous l'eau
Bajo el agua, bajo el agua
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, nunca vuelvas, no, nunca vuelvas
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
No, nunca vuelvas, nunca, para siempre
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, nunca vuelvas, no, nunca vuelvas
Non ne reviens jamais
No, nunca vuelvas
Non ne reviens jamais (et puis Joé, changez l'jazz là)
No, nunca vuelvas (y luego Joé, cambia el jazz)
Ne reviens jamais
Nunca vuelvas
Ne reviens jamais
Nunca vuelvas
Jamais
Nunca
Ne reviens jamais
Nunca vuelvas
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, nunca vuelvas, no, nunca vuelvas
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
No, nunca vuelvas, nunca, para siempre
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, nunca vuelvas, no, nunca vuelvas
Non ne reviens jamais, jamais eh
No, nunca vuelvas, nunca eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh esto es Vegedream de Gagnoa (ya me conoces)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh esto es Vegedream de Gagnoa (ya me conoces)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh esto es Vegedream de Gagnoa (ya lo sabes)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh esto es Vegedream de Gagnoa (eh)
J'ai cru qu'j'finirais six pieds sous Terre
Ich dachte, ich würde sechs Fuß unter der Erde enden
Le plus dur, c'était d'me relever
Das Schwierigste war, wieder aufzustehen
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
Du hast nicht an Karma geglaubt, du hast nicht an die Hölle geglaubt
Quand j't'ai souhaité la mort sans regret
Als ich dir ohne Bedauern den Tod gewünscht habe
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
Ich habe meine Würde verloren, ich habe Gewicht verloren
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
Du hast mir alles genommen, ich habe sogar den Glauben verloren
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
Ich wollte so oft zurückgehen
J'maudis le jour où je t'ai rencontrée
Ich verfluche den Tag, an dem ich dich getroffen habe
Tu n'avais rien de c'que j'aurais pu avoir
Du hattest nichts von dem, was ich hätte haben können
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
Ich hatte alles, was er nicht hatte
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Konntest du dich in einem Spiegel betrachten?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
Als du ihm gesagt hast, dass du mich nicht liebst
Et que Dieu en soit témoin, je le juge
Und Gott sei mein Zeuge, ich verurteile ihn
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
Ich habe nicht gelogen, als ich dir den Mond versprochen habe
Et j'ai su par déjà qu'on avait en commun
Und ich wusste schon, dass wir etwas gemeinsam hatten
Mais le karma avait croisé ton chemin
Aber das Karma hatte deinen Weg gekreuzt
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais, yeah, yeah, yeah
Ich erinnere mich, als du gesagt hast, dass du mich liebst, yeah, yeah, yeah
J'me rappelle quand tout allais bien, yeah, yeah, yeah
Ich erinnere mich, als alles gut war, yeah, yeah, yeah
Il ne te considérait pas comme sa femme
Er hat dich nicht als seine Frau betrachtet
Il avait aucun respect pour toi
Er hatte keinen Respekt vor dir
Tu t'attendais pas à ce retour de flamme
Du hast diesen Rückschlag nicht erwartet
Mais tu t'es mis à penser à moi
Aber du hast angefangen, an mich zu denken
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
Aber deine Reue wird meine Tränen nicht zurückkaufen
Maintenant, il fait ce qu'il veut de toi
Jetzt macht er mit dir, was er will
Et si par malheur, tu ne te soumets pas
Und wenn du dich nicht unterwirfst
Il va te passer à tabac
Wird er dich verprügeln
Maintenant, tu vis dans la peur et dans le déni
Jetzt lebst du in Angst und Verleugnung
Tu te sens trahie, te te souviens quand j't'avais maudit
Du fühlst dich verraten, erinnerst du dich, als ich dich verflucht habe?
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
Du hast alles getan, um mich zu vergessen
Mais tu ne pourras plus jamais m'oublier
Aber du wirst mich nie wieder vergessen können
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
Ich lasse dich mit dem, der dich demütigen wird, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser gedrückt, unter Wasser
Sous l'eau, sous l'eau
Unter Wasser, unter Wasser
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Komm nie zurück, komm nie zurück
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Komm nie zurück, nie, für immer
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Komm nie zurück, komm nie zurück
Non ne reviens jamais
Komm nie zurück
Non ne reviens jamais (et puis Joé, changez l'jazz là)
Komm nie zurück (und dann Joé, ändere den Jazz da)
Ne reviens jamais
Komm nie zurück
Ne reviens jamais
Komm nie zurück
Jamais
Nie
Ne reviens jamais
Komm nie zurück
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Komm nie zurück, komm nie zurück
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Komm nie zurück, nie, für immer
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Komm nie zurück, komm nie zurück
Non ne reviens jamais, jamais eh
Komm nie zurück, nie eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh das ist Vegedream aus Gagnoa (du kennst mich schon)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu m'connais déjà)
Eh eh das ist Vegedream aus Gagnoa (du kennst mich schon)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh das ist Vegedream aus Gagnoa (du weißt schon)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh das ist Vegedream aus Gagnoa (eh)

Curiosità sulla canzone Obscure 2 di Vegedream

Quando è stata rilasciata la canzone “Obscure 2” di Vegedream?
La canzone Obscure 2 è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Ategban”.
Chi ha composto la canzone “Obscure 2” di di Vegedream?
La canzone “Obscure 2” di di Vegedream è stata composta da Evrard Djedje, Joe Dwet File.

Canzoni più popolari di Vegedream

Altri artisti di Hip Hop/Rap