(Essa é apaixonada demais)
O que eu mais quero é conseguir
Te deixar em paz, te deixar dormir
Não ligar na madrugada, uo, uo, ô
Por que que é tão difícil assim
Não escorregar, não recair
Fazer a fila andar pra frente, iê
Eu 'to no meio de tanta gente
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Por que que é só da sua boca que eu sou carente?
(Segura US Agroboy) tchê
Eu dou a vida
Nos risca faca da vida
Pra te arrancar da minha vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Nos risca faca da vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (vem)
Eu dou a vida
Nos risca faca da vida
Pra te arrancar da minha vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Nos risca faca da vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
(É US Agroboy)
(Aô, Guilherme & Benuto) E Guilherme & Benuto!
(Nos risca faca de todo o Brasil vai tocar essa música) com certeza (eu tenho certeza)
(Uh)
Eu 'to no meio de tanta gente
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Por que que é só da sua boca que eu sou carente? (Vem)
Eu dou a vida
Nos risca faca da vida
Pra te arrancar da minha vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Nos risca faca da vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (eu)
Eu dou a vida
Nos risca faca da vida
Pra te arrancar da minha vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Nos risca faca da vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
(Aô) ô, solinho sem vergonha (é o solinho do mal) ai, ai, ai
(Isso toca nas jukebox, viu) assim ó, vem
Eu dou a vida
Nos risca faca da vida
Pra te arrancar da minha vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Nos risca faca da vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia,
(Faz barulho aí, Guilherme & Benuto)
(Que musicão) coisa linda (que prazer)
(Essa dá vontade de chorar, não dá, de beber)
(Essa é apaixonada demais)
(Lei è troppo appassionata)
O que eu mais quero é conseguir
Quello che voglio di più è riuscire
Te deixar em paz, te deixar dormir
A lasciarti in pace, a lasciarti dormire
Não ligar na madrugada, uo, uo, ô
Non chiamarti in piena notte, uo, uo, ô
Por que que é tão difícil assim
Perché è così difficile
Não escorregar, não recair
Non scivolare, non ricadere
Fazer a fila andar pra frente, iê
Far avanzare la fila, iê
Eu 'to no meio de tanta gente
Sono in mezzo a tanta gente
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Sto macinando con forza, sto mettendo caldo
Por que que é só da sua boca que eu sou carente?
Perché è solo della tua bocca che ho bisogno?
(Segura US Agroboy) tchê
(Tieni duro US Agroboy) tchê
Eu dou a vida
Do la vita
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
Pra te arrancar da minha vida
Per strapparti dalla mia vita
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Faccio uso di bocche e alcol per dimenticarti, tua malvagia
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (vem)
Il mio fallimento della notte è vedere il sole sorgere e io che ti do il buongiorno, ah-ah, ah-ah (vieni)
Eu dou a vida
Do la vita
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
Pra te arrancar da minha vida
Per strapparti dalla mia vita
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Faccio uso di bocche e alcol per dimenticarti, tua malvagia
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Il mio fallimento della notte è vedere il sole sorgere e io che ti do il buongiorno, ah-ah, ah-ah
(É US Agroboy)
(È US Agroboy)
(Aô, Guilherme & Benuto) E Guilherme & Benuto!
(Aô, Guilherme & Benuto) E Guilherme & Benuto!
(Nos risca faca de todo o Brasil vai tocar essa música) com certeza (eu tenho certeza)
(Nelle sfide di tutto il Brasile suonerà questa canzone) sicuramente (ne sono sicuro)
(Uh)
(Uh)
Eu 'to no meio de tanta gente
Sono in mezzo a tanta gente
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Sto macinando con forza, sto mettendo caldo
Por que que é só da sua boca que eu sou carente? (Vem)
Perché è solo della tua bocca che ho bisogno? (Vieni)
Eu dou a vida
Do la vita
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
Pra te arrancar da minha vida
Per strapparti dalla mia vita
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Faccio uso di bocche e alcol per dimenticarti, tua malvagia
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (eu)
Il mio fallimento della notte è vedere il sole sorgere e io che ti do il buongiorno, ah-ah, ah-ah (io)
Eu dou a vida
Do la vita
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
Pra te arrancar da minha vida
Per strapparti dalla mia vita
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Faccio uso di bocche e alcol per dimenticarti, tua malvagia
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Il mio fallimento della notte è vedere il sole sorgere e io che ti do il buongiorno, ah-ah, ah-ah
(Aô) ô, solinho sem vergonha (é o solinho do mal) ai, ai, ai
(Aô) ô, sole senza vergogna (è il sole cattivo) ai, ai, ai
(Isso toca nas jukebox, viu) assim ó, vem
(Questo suona nelle jukebox, sai) così, vieni
Eu dou a vida
Do la vita
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
Pra te arrancar da minha vida
Per strapparti dalla mia vita
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Faccio uso di bocche e alcol per dimenticarti, tua malvagia
Nos risca faca da vida
Nelle sfide della vita
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia,
Il mio fallimento della notte è vedere il sole sorgere e io che ti do il buongiorno,
(Faz barulho aí, Guilherme & Benuto)
(Fai rumore lì, Guilherme & Benuto)
(Que musicão) coisa linda (que prazer)
(Che grande canzone) cosa bella (che piacere)
(Essa dá vontade de chorar, não dá, de beber)
(Questa dà voglia di piangere, non dà, di bere)
(Essa é apaixonada demais)
(She is too passionate)
O que eu mais quero é conseguir
What I want most is to be able
Te deixar em paz, te deixar dormir
To leave you in peace, let you sleep
Não ligar na madrugada, uo, uo, ô
Not to call in the middle of the night, uo, uo, oh
Por que que é tão difícil assim
Why is it so hard
Não escorregar, não recair
Not to slip, not to relapse
Fazer a fila andar pra frente, iê
To keep the line moving forward, yeah
Eu 'to no meio de tanta gente
I'm in the middle of so many people
'To moendo com força, eu 'to botando quente
I'm grinding hard, I'm bringing the heat
Por que que é só da sua boca que eu sou carente?
Why is it only your mouth that I miss?
(Segura US Agroboy) tchê
(Hold on US Agroboy) hey
Eu dou a vida
I give my life
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
Pra te arrancar da minha vida
To rip you out of my life
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
I use mouths and drinks to forget you, you bandit
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (vem)
My failure of the night is to see the sun rising and I'm wishing you good morning, ah-ah, ah-ah (come)
Eu dou a vida
I give my life
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
Pra te arrancar da minha vida
To rip you out of my life
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
I use mouths and drinks to forget you, you bandit
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
My failure of the night is to see the sun rising and I'm wishing you good morning, ah-ah, ah-ah
(É US Agroboy)
(It's US Agroboy)
(Aô, Guilherme & Benuto) E Guilherme & Benuto!
(Aô, Guilherme & Benuto) And Guilherme & Benuto!
(Nos risca faca de todo o Brasil vai tocar essa música) com certeza (eu tenho certeza)
(In the knife fights of all Brazil will play this song) for sure (I'm sure)
(Uh)
(Uh)
Eu 'to no meio de tanta gente
I'm in the middle of so many people
'To moendo com força, eu 'to botando quente
I'm grinding hard, I'm bringing the heat
Por que que é só da sua boca que eu sou carente? (Vem)
Why is it only your mouth that I miss? (Come)
Eu dou a vida
I give my life
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
Pra te arrancar da minha vida
To rip you out of my life
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
I use mouths and drinks to forget you, you bandit
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (eu)
My failure of the night is to see the sun rising and I'm wishing you good morning, ah-ah, ah-ah (I)
Eu dou a vida
I give my life
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
Pra te arrancar da minha vida
To rip you out of my life
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
I use mouths and drinks to forget you, you bandit
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
My failure of the night is to see the sun rising and I'm wishing you good morning, ah-ah, ah-ah
(Aô) ô, solinho sem vergonha (é o solinho do mal) ai, ai, ai
(Aô) oh, shameless little sun (it's the evil sun) oh, oh, oh
(Isso toca nas jukebox, viu) assim ó, vem
(This plays in the jukebox, you know) like this, come
Eu dou a vida
I give my life
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
Pra te arrancar da minha vida
To rip you out of my life
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
I use mouths and drinks to forget you, you bandit
Nos risca faca da vida
In the knife fights of life
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia,
My failure of the night is to see the sun rising and I'm wishing you good morning,
(Faz barulho aí, Guilherme & Benuto)
(Make some noise, Guilherme & Benuto)
(Que musicão) coisa linda (que prazer)
(What a great song) beautiful thing (what a pleasure)
(Essa dá vontade de chorar, não dá, de beber)
(This one makes you want to cry, doesn't it, to drink)
(Essa é apaixonada demais)
(Esta está demasiado enamorada)
O que eu mais quero é conseguir
Lo que más quiero es poder
Te deixar em paz, te deixar dormir
Dejarte en paz, dejarte dormir
Não ligar na madrugada, uo, uo, ô
No llamar en la madrugada, uo, uo, oh
Por que que é tão difícil assim
¿Por qué es tan difícil?
Não escorregar, não recair
No resbalar, no recaer
Fazer a fila andar pra frente, iê
Hacer que la fila avance hacia adelante, iê
Eu 'to no meio de tanta gente
Estoy en medio de tanta gente
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Estoy moliendo con fuerza, estoy poniéndolo caliente
Por que que é só da sua boca que eu sou carente?
¿Por qué solo de tu boca tengo carencia?
(Segura US Agroboy) tchê
(Aguanta US Agroboy) tchê
Eu dou a vida
Doy la vida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
Pra te arrancar da minha vida
Para arrancarte de mi vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Hago uso de bocas y tragos para olvidarte, bandida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (vem)
Mi fracaso de la noche es ver el sol saliendo y yo dándote los buenos días, ah-ah, ah-ah (vamos)
Eu dou a vida
Doy la vida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
Pra te arrancar da minha vida
Para arrancarte de mi vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Hago uso de bocas y tragos para olvidarte, bandida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Mi fracaso de la noche es ver el sol saliendo y yo dándote los buenos días, ah-ah, ah-ah
(É US Agroboy)
(Es US Agroboy)
(Aô, Guilherme & Benuto) E Guilherme & Benuto!
(Aô, Guilherme & Benuto) Y Guilherme & Benuto!
(Nos risca faca de todo o Brasil vai tocar essa música) com certeza (eu tenho certeza)
(En los riesgos de todo Brasil va a sonar esta música) seguro (estoy seguro)
(Uh)
(Uh)
Eu 'to no meio de tanta gente
Estoy en medio de tanta gente
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Estoy moliendo con fuerza, estoy poniéndolo caliente
Por que que é só da sua boca que eu sou carente? (Vem)
¿Por qué solo de tu boca tengo carencia? (Vamos)
Eu dou a vida
Doy la vida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
Pra te arrancar da minha vida
Para arrancarte de mi vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Hago uso de bocas y tragos para olvidarte, bandida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (eu)
Mi fracaso de la noche es ver el sol saliendo y yo dándote los buenos días, ah-ah, ah-ah (yo)
Eu dou a vida
Doy la vida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
Pra te arrancar da minha vida
Para arrancarte de mi vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Hago uso de bocas y tragos para olvidarte, bandida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Mi fracaso de la noche es ver el sol saliendo y yo dándote los buenos días, ah-ah, ah-ah
(Aô) ô, solinho sem vergonha (é o solinho do mal) ai, ai, ai
(Aô) oh, solito sin vergüenza (es el solito malo) ay, ay, ay
(Isso toca nas jukebox, viu) assim ó, vem
(Esto suena en las jukebox, viste) así ó, vamos
Eu dou a vida
Doy la vida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
Pra te arrancar da minha vida
Para arrancarte de mi vida
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Hago uso de bocas y tragos para olvidarte, bandida
Nos risca faca da vida
En los riesgos de la vida
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia,
Mi fracaso de la noche es ver el sol saliendo y yo dándote los buenos días,
(Faz barulho aí, Guilherme & Benuto)
(Haz ruido ahí, Guilherme & Benuto)
(Que musicão) coisa linda (que prazer)
(Que gran canción) cosa linda (que placer)
(Essa dá vontade de chorar, não dá, de beber)
(Esta da ganas de llorar, no, de beber)
(Essa é apaixonada demais)
(Celle-ci est trop passionnée)
O que eu mais quero é conseguir
Ce que je veux le plus, c'est réussir
Te deixar em paz, te deixar dormir
Te laisser en paix, te laisser dormir
Não ligar na madrugada, uo, uo, ô
Ne pas appeler au milieu de la nuit, uo, uo, ô
Por que que é tão difícil assim
Pourquoi est-ce si difficile
Não escorregar, não recair
De ne pas glisser, de ne pas rechuter
Fazer a fila andar pra frente, iê
Faire avancer la file, iê
Eu 'to no meio de tanta gente
Je suis au milieu de tant de gens
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Je mouds avec force, je mets le feu
Por que que é só da sua boca que eu sou carente?
Pourquoi est-ce que je ne manque que de tes baisers ?
(Segura US Agroboy) tchê
(Tiens bon US Agroboy) tchê
Eu dou a vida
Je donne la vie
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
Pra te arrancar da minha vida
Pour t'arracher de ma vie
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Je fais usage de bouches et de boissons pour t'oublier, toi, la bandit
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (vem)
Mon échec de la nuit est de voir le soleil se lever et de te dire bonjour, ah-ah, ah-ah (viens)
Eu dou a vida
Je donne la vie
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
Pra te arrancar da minha vida
Pour t'arracher de ma vie
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Je fais usage de bouches et de boissons pour t'oublier, toi, la bandit
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Mon échec de la nuit est de voir le soleil se lever et de te dire bonjour, ah-ah, ah-ah
(É US Agroboy)
(C'est US Agroboy)
(Aô, Guilherme & Benuto) E Guilherme & Benuto!
(Aô, Guilherme & Benuto) Et Guilherme & Benuto !
(Nos risca faca de todo o Brasil vai tocar essa música) com certeza (eu tenho certeza)
(Tous les risques du Brésil vont jouer cette chanson) bien sûr (j'en suis sûr)
(Uh)
(Uh)
Eu 'to no meio de tanta gente
Je suis au milieu de tant de gens
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Je mouds avec force, je mets le feu
Por que que é só da sua boca que eu sou carente? (Vem)
Pourquoi est-ce que je ne manque que de tes baisers ? (Viens)
Eu dou a vida
Je donne la vie
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
Pra te arrancar da minha vida
Pour t'arracher de ma vie
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Je fais usage de bouches et de boissons pour t'oublier, toi, la bandit
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (eu)
Mon échec de la nuit est de voir le soleil se lever et de te dire bonjour, ah-ah, ah-ah (moi)
Eu dou a vida
Je donne la vie
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
Pra te arrancar da minha vida
Pour t'arracher de ma vie
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Je fais usage de bouches et de boissons pour t'oublier, toi, la bandit
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Mon échec de la nuit est de voir le soleil se lever et de te dire bonjour, ah-ah, ah-ah
(Aô) ô, solinho sem vergonha (é o solinho do mal) ai, ai, ai
(Aô) ô, petit soleil sans vergogne (c'est le petit soleil du mal) ai, ai, ai
(Isso toca nas jukebox, viu) assim ó, vem
(Cela joue dans les jukebox, tu sais) comme ça, viens
Eu dou a vida
Je donne la vie
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
Pra te arrancar da minha vida
Pour t'arracher de ma vie
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Je fais usage de bouches et de boissons pour t'oublier, toi, la bandit
Nos risca faca da vida
Dans les risques de la vie
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia,
Mon échec de la nuit est de voir le soleil se lever et de te dire bonjour,
(Faz barulho aí, Guilherme & Benuto)
(Faites du bruit là, Guilherme & Benuto)
(Que musicão) coisa linda (que prazer)
(Quelle grande chanson) chose magnifique (quel plaisir)
(Essa dá vontade de chorar, não dá, de beber)
(Cela donne envie de pleurer, non, de boire)
(Essa é apaixonada demais)
(Diese ist zu verliebt)
O que eu mais quero é conseguir
Was ich am meisten will, ist es zu schaffen,
Te deixar em paz, te deixar dormir
Dich in Ruhe zu lassen, dich schlafen zu lassen,
Não ligar na madrugada, uo, uo, ô
Nicht mitten in der Nacht anzurufen, uo, uo, ô,
Por que que é tão difícil assim
Warum ist es so schwer,
Não escorregar, não recair
Nicht zu stolpern, nicht zurückzufallen,
Fazer a fila andar pra frente, iê
Die Schlange vorwärts zu bewegen, iê.
Eu 'to no meio de tanta gente
Ich bin mitten unter so vielen Menschen,
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Ich mache mit Kraft, ich mache es heiß,
Por que que é só da sua boca que eu sou carente?
Warum bin ich nur von deinem Mund abhängig?
(Segura US Agroboy) tchê
(Halte US Agroboy fest) tchê
Eu dou a vida
Ich gebe das Leben,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
Pra te arrancar da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu reißen,
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Ich benutze Münder und Schnäpse, um dich zu vergessen, du Banditin,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (vem)
Mein Misserfolg in der Nacht ist es, die Sonne aufgehen zu sehen und dir guten Morgen zu sagen, ah-ah, ah-ah (komm)
Eu dou a vida
Ich gebe das Leben,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
Pra te arrancar da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu reißen,
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Ich benutze Münder und Schnäpse, um dich zu vergessen, du Banditin,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Mein Misserfolg in der Nacht ist es, die Sonne aufgehen zu sehen und dir guten Morgen zu sagen, ah-ah, ah-ah
(É US Agroboy)
(Es ist US Agroboy)
(Aô, Guilherme & Benuto) E Guilherme & Benuto!
(Aô, Guilherme & Benuto) Und Guilherme & Benuto!
(Nos risca faca de todo o Brasil vai tocar essa música) com certeza (eu tenho certeza)
(In den riskanten Momenten von ganz Brasilien wird dieses Lied gespielt) sicherlich (ich bin sicher)
(Uh)
(Uh)
Eu 'to no meio de tanta gente
Ich bin mitten unter so vielen Menschen,
'To moendo com força, eu 'to botando quente
Ich mache mit Kraft, ich mache es heiß,
Por que que é só da sua boca que eu sou carente? (Vem)
Warum bin ich nur von deinem Mund abhängig? (Komm)
Eu dou a vida
Ich gebe das Leben,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
Pra te arrancar da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu reißen,
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Ich benutze Münder und Schnäpse, um dich zu vergessen, du Banditin,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah (eu)
Mein Misserfolg in der Nacht ist es, die Sonne aufgehen zu sehen und dir guten Morgen zu sagen, ah-ah, ah-ah (ich)
Eu dou a vida
Ich gebe das Leben,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
Pra te arrancar da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu reißen,
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Ich benutze Münder und Schnäpse, um dich zu vergessen, du Banditin,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia, ah-ah, ah-ah
Mein Misserfolg in der Nacht ist es, die Sonne aufgehen zu sehen und dir guten Morgen zu sagen, ah-ah, ah-ah
(Aô) ô, solinho sem vergonha (é o solinho do mal) ai, ai, ai
(Aô) ô, schamlose Sonne (es ist die böse Sonne) ai, ai, ai
(Isso toca nas jukebox, viu) assim ó, vem
(Das spielt in den Jukeboxen, weißt du) so, komm
Eu dou a vida
Ich gebe das Leben,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
Pra te arrancar da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu reißen,
Faço uso de bocas e pingas pra te esquecer, sua bandida
Ich benutze Münder und Schnäpse, um dich zu vergessen, du Banditin,
Nos risca faca da vida
In den riskanten Momenten des Lebens,
O meu fracasso da noite é ver o sol raiando e eu te dando bom dia,
Mein Misserfolg in der Nacht ist es, die Sonne aufgehen zu sehen und dir guten Morgen zu sagen,
(Faz barulho aí, Guilherme & Benuto)
(Mach Lärm da, Guilherme & Benuto)
(Que musicão) coisa linda (que prazer)
(Was für ein großartiges Lied) schöne Sache (was für ein Vergnügen)
(Essa dá vontade de chorar, não dá, de beber)
(Das macht Lust zu weinen, oder nicht, zu trinken)