Yeah
Oh yeah
Tsew The Kid
Yeah
Eh yeah yeah yeah
Vente y nueve
Je me vois assis sur le trottoir, bouteille à la main
Cheveux dérangés, j'essaye de faire le vide pour faire le plein
Nuage noir au-dessus de la tête en plein soir de canicule
J'ai des pensées tellement obscures qu'on dirait qu'il pleut dans la rue
Écouteurs dans les oreilles, les voitures sont en plein phares
Ça m'éblouit quelques fois, ça me maintient loin du sommeil
Je tiens mon phone dans ma main droite, en luminosité basse
Je peux pas supprimer les photos de nous car elles font toutes parti de moi
J'imagine que t'es seule dans ta couette
Tu cherches quelqu'un qui pourra te consoler de tes peines
On est des milliards d'individus sur la Terre
Il y en a bien un qui te fera oublier à quel point je t'aimais
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
La magie est die sur le boulevard de ma ville
Quand la dose monte en même temps que la fatigue
Je m'enferme dans mes excès, le tic-tac a cessé
La bombe est prête à revenir
Non c'est pas évident, même avec le temps, j'ai du mal à avancer
Je fais semblant d'être vivant, mais c'est épuisant
De ne jamais oublier
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Yeah
Sì
Oh yeah
Oh sì
Tsew The Kid
Tsew The Kid
Yeah
Sì
Eh yeah yeah yeah
Eh sì sì sì
Vente y nueve
Vente y nueve
Je me vois assis sur le trottoir, bouteille à la main
Mi vedo seduto sul marciapiede, bottiglia in mano
Cheveux dérangés, j'essaye de faire le vide pour faire le plein
Capelli scompigliati, cerco di svuotare la mente per riempirla
Nuage noir au-dessus de la tête en plein soir de canicule
Nuvola nera sopra la testa in piena serata di canicola
J'ai des pensées tellement obscures qu'on dirait qu'il pleut dans la rue
Ho pensieri così oscuri che sembra che piova in strada
Écouteurs dans les oreilles, les voitures sont en plein phares
Cuffie nelle orecchie, le auto sono con i fari accesi
Ça m'éblouit quelques fois, ça me maintient loin du sommeil
Mi abbagliano a volte, mi tengono lontano dal sonno
Je tiens mon phone dans ma main droite, en luminosité basse
Tengo il mio telefono nella mia mano destra, con la luminosità bassa
Je peux pas supprimer les photos de nous car elles font toutes parti de moi
Non posso cancellare le foto di noi perché fanno tutte parte di me
J'imagine que t'es seule dans ta couette
Immagino che tu sia sola sotto il tuo piumone
Tu cherches quelqu'un qui pourra te consoler de tes peines
Cerchi qualcuno che possa consolarti per i tuoi dolori
On est des milliards d'individus sur la Terre
Siamo miliardi di individui sulla Terra
Il y en a bien un qui te fera oublier à quel point je t'aimais
C'è sicuramente qualcuno che ti farà dimenticare quanto ti amavo
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Non vedo più il domani, domani, domani, domani, domani
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Ho preso un'altra strada, strada, strada, strada, strada
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Posso solo incolpare me stesso, solo io ti ho deluso
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Posso solo incolpare me stesso, solo io ti ho deluso
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Non vedo più il domani, domani, domani, domani, domani
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Non vedo più il domani, domani, domani, domani, domani
La magie est die sur le boulevard de ma ville
La magia è morta sul viale della mia città
Quand la dose monte en même temps que la fatigue
Quando la dose sale insieme alla stanchezza
Je m'enferme dans mes excès, le tic-tac a cessé
Mi chiudo nei miei eccessi, il tic-tac si è fermato
La bombe est prête à revenir
La bomba è pronta a tornare
Non c'est pas évident, même avec le temps, j'ai du mal à avancer
No, non è facile, anche con il tempo, faccio fatica ad andare avanti
Je fais semblant d'être vivant, mais c'est épuisant
Faccio finta di essere vivo, ma è estenuante
De ne jamais oublier
Non dimenticare mai
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Non vedo più il domani, domani, domani, domani, domani
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Ho preso un'altra strada, strada, strada, strada, strada
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Posso solo incolpare me stesso, solo io ti ho deluso
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Posso solo incolpare me stesso, solo io ti ho deluso
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Non vedo più il domani, domani, domani, domani, domani
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Non vedo più il domani, domani, domani, domani, domani
Yeah
Sim
Oh yeah
Oh sim
Tsew The Kid
Tsew The Kid
Yeah
Sim
Eh yeah yeah yeah
Eh sim sim sim
Vente y nueve
Vinte e nove
Je me vois assis sur le trottoir, bouteille à la main
Vejo-me sentado na calçada, garrafa na mão
Cheveux dérangés, j'essaye de faire le vide pour faire le plein
Cabelos desarrumados, tento esvaziar a mente para me encher
Nuage noir au-dessus de la tête en plein soir de canicule
Nuvem negra acima da cabeça em plena noite de calor
J'ai des pensées tellement obscures qu'on dirait qu'il pleut dans la rue
Tenho pensamentos tão obscuros que parece que está chovendo na rua
Écouteurs dans les oreilles, les voitures sont en plein phares
Fones de ouvido nos ouvidos, os carros estão com os faróis acesos
Ça m'éblouit quelques fois, ça me maintient loin du sommeil
Isso me cega às vezes, me mantém longe do sono
Je tiens mon phone dans ma main droite, en luminosité basse
Seguro meu telefone na mão direita, com o brilho baixo
Je peux pas supprimer les photos de nous car elles font toutes parti de moi
Não consigo apagar as fotos de nós porque todas fazem parte de mim
J'imagine que t'es seule dans ta couette
Imagino que você está sozinha em seu cobertor
Tu cherches quelqu'un qui pourra te consoler de tes peines
Você está procurando alguém que possa consolar suas tristezas
On est des milliards d'individus sur la Terre
Somos bilhões de indivíduos na Terra
Il y en a bien un qui te fera oublier à quel point je t'aimais
Deve haver alguém que te fará esquecer o quanto eu te amava
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Não vejo o amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Peguei um caminho diferente, caminho, caminho, caminho, caminho
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Só posso culpar a mim mesmo, só eu te decepcionei
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Só posso culpar a mim mesmo, só eu te decepcionei
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Não vejo o amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Não vejo o amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
La magie est die sur le boulevard de ma ville
A magia morreu na avenida da minha cidade
Quand la dose monte en même temps que la fatigue
Quando a dose sobe ao mesmo tempo que o cansaço
Je m'enferme dans mes excès, le tic-tac a cessé
Eu me fecho em meus excessos, o tic-tac parou
La bombe est prête à revenir
A bomba está pronta para voltar
Non c'est pas évident, même avec le temps, j'ai du mal à avancer
Não, não é fácil, mesmo com o tempo, tenho dificuldade em avançar
Je fais semblant d'être vivant, mais c'est épuisant
Finjo estar vivo, mas é exaustivo
De ne jamais oublier
Nunca esquecer
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Não vejo o amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Peguei um caminho diferente, caminho, caminho, caminho, caminho
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Só posso culpar a mim mesmo, só eu te decepcionei
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Só posso culpar a mim mesmo, só eu te decepcionei
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Não vejo o amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Não vejo o amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
Yeah
Yeah
Oh yeah
Oh yeah
Tsew The Kid
Tsew The Kid
Yeah
Yeah
Eh yeah yeah yeah
Eh yeah yeah yeah
Vente y nueve
Twenty-nine
Je me vois assis sur le trottoir, bouteille à la main
I see myself sitting on the sidewalk, bottle in hand
Cheveux dérangés, j'essaye de faire le vide pour faire le plein
Messy hair, I'm trying to empty my mind to fill it up
Nuage noir au-dessus de la tête en plein soir de canicule
Black cloud above my head in the middle of a heatwave
J'ai des pensées tellement obscures qu'on dirait qu'il pleut dans la rue
I have thoughts so dark it looks like it's raining in the street
Écouteurs dans les oreilles, les voitures sont en plein phares
Earphones in my ears, the cars are in full headlights
Ça m'éblouit quelques fois, ça me maintient loin du sommeil
It dazzles me sometimes, it keeps me away from sleep
Je tiens mon phone dans ma main droite, en luminosité basse
I hold my phone in my right hand, on low brightness
Je peux pas supprimer les photos de nous car elles font toutes parti de moi
I can't delete the photos of us because they are all part of me
J'imagine que t'es seule dans ta couette
I imagine you're alone in your duvet
Tu cherches quelqu'un qui pourra te consoler de tes peines
You're looking for someone who can console you from your sorrows
On est des milliards d'individus sur la Terre
We are billions of individuals on Earth
Il y en a bien un qui te fera oublier à quel point je t'aimais
There must be one who will make you forget how much I loved you
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
I can't see tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
I took another path, path, path, path, path
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
I can only blame myself, I alone disappointed you
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
I can only blame myself, I alone disappointed you
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
I can't see tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
I can't see tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
La magie est die sur le boulevard de ma ville
The magic is dead on the boulevard of my city
Quand la dose monte en même temps que la fatigue
When the dose goes up at the same time as the fatigue
Je m'enferme dans mes excès, le tic-tac a cessé
I lock myself in my excesses, the ticking has stopped
La bombe est prête à revenir
The bomb is ready to come back
Non c'est pas évident, même avec le temps, j'ai du mal à avancer
No, it's not easy, even with time, I have trouble moving forward
Je fais semblant d'être vivant, mais c'est épuisant
I pretend to be alive, but it's exhausting
De ne jamais oublier
To never forget
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
I can't see tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
I took another path, path, path, path, path
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
I can only blame myself, I disappointed you with my eyes
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
I can only blame myself, I disappointed you with my eyes
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
I can't see tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
I can't see tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Yeah
Sí
Oh yeah
Oh sí
Tsew The Kid
Tsew The Kid
Yeah
Sí
Eh yeah yeah yeah
Eh sí sí sí
Vente y nueve
Veinte y nueve
Je me vois assis sur le trottoir, bouteille à la main
Me veo sentado en la acera, botella en mano
Cheveux dérangés, j'essaye de faire le vide pour faire le plein
Cabello desordenado, intento vaciarme para llenarme
Nuage noir au-dessus de la tête en plein soir de canicule
Nube negra sobre la cabeza en plena noche de canícula
J'ai des pensées tellement obscures qu'on dirait qu'il pleut dans la rue
Tengo pensamientos tan oscuros que parece que llueve en la calle
Écouteurs dans les oreilles, les voitures sont en plein phares
Auriculares en los oídos, los coches están con las luces altas
Ça m'éblouit quelques fois, ça me maintient loin du sommeil
A veces me deslumbra, me mantiene lejos del sueño
Je tiens mon phone dans ma main droite, en luminosité basse
Tengo mi teléfono en mi mano derecha, con el brillo bajo
Je peux pas supprimer les photos de nous car elles font toutes parti de moi
No puedo borrar las fotos de nosotros porque todas son parte de mí
J'imagine que t'es seule dans ta couette
Imagino que estás sola en tu cama
Tu cherches quelqu'un qui pourra te consoler de tes peines
Buscas a alguien que pueda consolarte de tus penas
On est des milliards d'individus sur la Terre
Somos miles de millones de individuos en la Tierra
Il y en a bien un qui te fera oublier à quel point je t'aimais
Debe haber alguien que te haga olvidar cuánto te amaba
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ya no veo el mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Tomé otro camino, camino, camino, camino, camino
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Solo puedo culparme a mí mismo, solo yo te he decepcionado
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Solo puedo culparme a mí mismo, solo yo te he decepcionado
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ya no veo el mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ya no veo el mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
La magie est die sur le boulevard de ma ville
La magia ha muerto en el bulevar de mi ciudad
Quand la dose monte en même temps que la fatigue
Cuando la dosis sube al mismo tiempo que el cansancio
Je m'enferme dans mes excès, le tic-tac a cessé
Me encierro en mis excesos, el tic-tac ha cesado
La bombe est prête à revenir
La bomba está lista para volver
Non c'est pas évident, même avec le temps, j'ai du mal à avancer
No, no es fácil, incluso con el tiempo, me cuesta avanzar
Je fais semblant d'être vivant, mais c'est épuisant
Pretendo estar vivo, pero es agotador
De ne jamais oublier
Nunca olvidar
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ya no veo el mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Tomé otro camino, camino, camino, camino, camino
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Solo puedo culparme a mí mismo, solo yo te he decepcionado
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Solo puedo culparme a mí mismo, solo yo te he decepcionado
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ya no veo el mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ya no veo el mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
Yeah
Ja
Oh yeah
Oh ja
Tsew The Kid
Tsew Der Junge
Yeah
Ja
Eh yeah yeah yeah
Eh ja ja ja
Vente y nueve
Neununddreißig
Je me vois assis sur le trottoir, bouteille à la main
Ich sehe mich auf dem Gehweg sitzen, Flasche in der Hand
Cheveux dérangés, j'essaye de faire le vide pour faire le plein
Verwirrte Haare, ich versuche, den Kopf frei zu bekommen, um aufzutanken
Nuage noir au-dessus de la tête en plein soir de canicule
Schwarze Wolke über dem Kopf mitten in einer Hitzewelle
J'ai des pensées tellement obscures qu'on dirait qu'il pleut dans la rue
Ich habe so dunkle Gedanken, dass es scheint, als würde es auf der Straße regnen
Écouteurs dans les oreilles, les voitures sont en plein phares
Kopfhörer in den Ohren, die Autos sind voll aufgeblendet
Ça m'éblouit quelques fois, ça me maintient loin du sommeil
Es blendet mich manchmal, es hält mich vom Schlafen ab
Je tiens mon phone dans ma main droite, en luminosité basse
Ich halte mein Handy in meiner rechten Hand, bei niedriger Helligkeit
Je peux pas supprimer les photos de nous car elles font toutes parti de moi
Ich kann die Fotos von uns nicht löschen, weil sie alle Teil von mir sind
J'imagine que t'es seule dans ta couette
Ich stelle mir vor, dass du alleine in deiner Decke bist
Tu cherches quelqu'un qui pourra te consoler de tes peines
Du suchst jemanden, der dich über deinen Kummer hinwegtrösten kann
On est des milliards d'individus sur la Terre
Wir sind Milliarden von Individuen auf der Erde
Il y en a bien un qui te fera oublier à quel point je t'aimais
Es gibt sicherlich jemanden, der dich vergessen lässt, wie sehr ich dich geliebt habe
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ich sehe den nächsten Tag nicht mehr, morgen, morgen, morgen, morgen
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Ich habe einen anderen Weg eingeschlagen, Weg, Weg, Weg, Weg
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, nur ich habe dich enttäuscht
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, moi seul je t'ai déçu
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, nur ich habe dich enttäuscht
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ich sehe den nächsten Tag nicht mehr, morgen, morgen, morgen, morgen
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ich sehe den nächsten Tag nicht mehr, morgen, morgen, morgen, morgen
La magie est die sur le boulevard de ma ville
Die Magie ist auf dem Boulevard meiner Stadt gestorben
Quand la dose monte en même temps que la fatigue
Wenn die Dosis steigt, gleichzeitig mit der Müdigkeit
Je m'enferme dans mes excès, le tic-tac a cessé
Ich schließe mich in meinen Exzessen ein, das Ticken hat aufgehört
La bombe est prête à revenir
Die Bombe ist bereit zurückzukommen
Non c'est pas évident, même avec le temps, j'ai du mal à avancer
Nein, es ist nicht offensichtlich, selbst mit der Zeit fällt es mir schwer voranzukommen
Je fais semblant d'être vivant, mais c'est épuisant
Ich tue so, als ob ich lebe, aber es ist anstrengend
De ne jamais oublier
Nie zu vergessen
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ich sehe den nächsten Tag nicht mehr, morgen, morgen, morgen, morgen
J'ai pris un autre chemin, chemin, chemin, chemin, chemin
Ich habe einen anderen Weg eingeschlagen, Weg, Weg, Weg, Weg
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, nur ich habe dich enttäuscht
Je ne peux m'en prendre qu'à moi, mais yeux je t'ai déçu
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, nur ich habe dich enttäuscht
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ich sehe den nächsten Tag nicht mehr, morgen, morgen, morgen, morgen
Je vois plus le lendemain, demain, demain, demain, demain
Ich sehe den nächsten Tag nicht mehr, morgen, morgen, morgen, morgen