Trois heures du matin
Petite chemisette en satin
Ma bella s'étend sur mon corps
Pour me faire deux trois câlins
Sa silhouette dans la douche
Derrière le rideau elle me parle
Peu importe ce qu'elle dit
Sa voix embellit chaque histoire
Elle aime quand le soleil
Lui donne une peau bien dorée
Mais elle aime aussi
Quand la Lune lui rappelle ses faux amours
Quand elle écoute les étoiles
Ça lui arrive de pleurer
Et si elle réclame mes bras
Je lui donnerai tous les jours
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, si tu étais de mon pays
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Et quand on sort, j'connais ses endroits préférés
La simplicité d'une vue et ma présence à ses côtés
Une petite fleur dans ses cheveux
Des petits mots doux chuchotés
Esquive son regard amusé
Avant que j'lui demande d'aller danser
Dansons ce soir, sous les vapeurs de téquila
Et si madame me le demande, on dormira sous les étoiles
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, si tu étais de mon pays
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Trois heures du matin
Tre ore del mattino
Petite chemisette en satin
Piccola camicetta di raso
Ma bella s'étend sur mon corps
La mia bella si stende sul mio corpo
Pour me faire deux trois câlins
Per farmi un paio di coccole
Sa silhouette dans la douche
La sua silhouette nella doccia
Derrière le rideau elle me parle
Dietro la tenda mi parla
Peu importe ce qu'elle dit
Non importa quello che dice
Sa voix embellit chaque histoire
La sua voce abbellisce ogni storia
Elle aime quand le soleil
Le piace quando il sole
Lui donne une peau bien dorée
Le dona una pelle ben dorata
Mais elle aime aussi
Ma le piace anche
Quand la Lune lui rappelle ses faux amours
Quando la Luna le ricorda i suoi falsi amori
Quand elle écoute les étoiles
Quando ascolta le stelle
Ça lui arrive de pleurer
Le capita di piangere
Et si elle réclame mes bras
E se chiede le mie braccia
Je lui donnerai tous les jours
Glieli darò ogni giorno
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, come dirle che io
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, se fossi del mio paese
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Ti avrei detto "Ny fitiavako anao"
Et quand on sort, j'connais ses endroits préférés
E quando usciamo, conosco i suoi posti preferiti
La simplicité d'une vue et ma présence à ses côtés
La semplicità di una vista e la mia presenza al suo fianco
Une petite fleur dans ses cheveux
Un piccolo fiore nei suoi capelli
Des petits mots doux chuchotés
Dolci parole sussurrate
Esquive son regard amusé
Evita il suo sguardo divertito
Avant que j'lui demande d'aller danser
Prima che le chieda di andare a ballare
Dansons ce soir, sous les vapeurs de téquila
Balliamo stasera, sotto i vapori di tequila
Et si madame me le demande, on dormira sous les étoiles
E se la signora me lo chiede, dormiremo sotto le stelle
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, come dirle che io
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, se fossi del mio paese
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Ti avrei detto "Ny fitiavako anao"
Trois heures du matin
Três horas da manhã
Petite chemisette en satin
Pequena camisola de cetim
Ma bella s'étend sur mon corps
Minha bela se estende sobre meu corpo
Pour me faire deux trois câlins
Para me dar alguns carinhos
Sa silhouette dans la douche
Sua silhueta no chuveiro
Derrière le rideau elle me parle
Atrás da cortina ela fala comigo
Peu importe ce qu'elle dit
Não importa o que ela diz
Sa voix embellit chaque histoire
Sua voz embeleza cada história
Elle aime quand le soleil
Ela gosta quando o sol
Lui donne une peau bien dorée
Dá a ela uma pele bem dourada
Mais elle aime aussi
Mas ela também gosta
Quand la Lune lui rappelle ses faux amours
Quando a Lua lembra seus amores falsos
Quand elle écoute les étoiles
Quando ela escuta as estrelas
Ça lui arrive de pleurer
Ela às vezes chora
Et si elle réclame mes bras
E se ela pedir meus braços
Je lui donnerai tous les jours
Eu darei a ela todos os dias
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, como dizer a ela que eu
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, se você fosse do meu país
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Eu teria dito "Ny fitiavako anao"
Et quand on sort, j'connais ses endroits préférés
E quando saímos, eu conheço seus lugares favoritos
La simplicité d'une vue et ma présence à ses côtés
A simplicidade de uma vista e minha presença ao seu lado
Une petite fleur dans ses cheveux
Uma pequena flor em seu cabelo
Des petits mots doux chuchotés
Pequenas palavras doces sussurradas
Esquive son regard amusé
Desvia seu olhar divertido
Avant que j'lui demande d'aller danser
Antes de eu pedir para ela dançar
Dansons ce soir, sous les vapeurs de téquila
Vamos dançar esta noite, sob os vapores de tequila
Et si madame me le demande, on dormira sous les étoiles
E se a senhora me pedir, dormiremos sob as estrelas
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, como dizer a ela que eu
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, se você fosse do meu país
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Eu teria dito "Ny fitiavako anao"
Trois heures du matin
Three o'clock in the morning
Petite chemisette en satin
Little satin shirt
Ma bella s'étend sur mon corps
My bella stretches over my body
Pour me faire deux trois câlins
To give me a few cuddles
Sa silhouette dans la douche
Her silhouette in the shower
Derrière le rideau elle me parle
Behind the curtain she talks to me
Peu importe ce qu'elle dit
No matter what she says
Sa voix embellit chaque histoire
Her voice beautifies every story
Elle aime quand le soleil
She loves when the sun
Lui donne une peau bien dorée
Gives her a golden skin
Mais elle aime aussi
But she also loves
Quand la Lune lui rappelle ses faux amours
When the Moon reminds her of her fake loves
Quand elle écoute les étoiles
When she listens to the stars
Ça lui arrive de pleurer
She sometimes cries
Et si elle réclame mes bras
And if she asks for my arms
Je lui donnerai tous les jours
I will give them to her every day
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, how to tell her that I
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, if you were from my country
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
I would have told you "Ny fitiavako anao"
Et quand on sort, j'connais ses endroits préférés
And when we go out, I know her favorite places
La simplicité d'une vue et ma présence à ses côtés
The simplicity of a view and my presence by her side
Une petite fleur dans ses cheveux
A little flower in her hair
Des petits mots doux chuchotés
Sweet little words whispered
Esquive son regard amusé
Dodge her amused look
Avant que j'lui demande d'aller danser
Before I ask her to dance
Dansons ce soir, sous les vapeurs de téquila
Let's dance tonight, under the fumes of tequila
Et si madame me le demande, on dormira sous les étoiles
And if madam asks me, we will sleep under the stars
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, how to tell her that I
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, if you were from my country
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
I would have told you "Ny fitiavako anao"
Trois heures du matin
Tres de la mañana
Petite chemisette en satin
Pequeña camiseta de satén
Ma bella s'étend sur mon corps
Mi bella se extiende sobre mi cuerpo
Pour me faire deux trois câlins
Para darme dos o tres mimos
Sa silhouette dans la douche
Su silueta en la ducha
Derrière le rideau elle me parle
Detrás de la cortina, ella me habla
Peu importe ce qu'elle dit
No importa lo que diga
Sa voix embellit chaque histoire
Su voz embellece cada historia
Elle aime quand le soleil
Le gusta cuando el sol
Lui donne une peau bien dorée
Le da una piel bien dorada
Mais elle aime aussi
Pero también le gusta
Quand la Lune lui rappelle ses faux amours
Cuando la Luna le recuerda sus falsos amores
Quand elle écoute les étoiles
Cuando escucha las estrellas
Ça lui arrive de pleurer
A veces llora
Et si elle réclame mes bras
Y si reclama mis brazos
Je lui donnerai tous les jours
Se los daré todos los días
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, cómo decirle que yo
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, si fueras de mi país
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Te habría dicho "Ny fitiavako anao"
Et quand on sort, j'connais ses endroits préférés
Y cuando salimos, conozco sus lugares favoritos
La simplicité d'une vue et ma présence à ses côtés
La simplicidad de una vista y mi presencia a su lado
Une petite fleur dans ses cheveux
Una pequeña flor en su cabello
Des petits mots doux chuchotés
Pequeñas palabras dulces susurradas
Esquive son regard amusé
Esquiva su mirada divertida
Avant que j'lui demande d'aller danser
Antes de que le pida que baile
Dansons ce soir, sous les vapeurs de téquila
Bailemos esta noche, bajo los vapores de tequila
Et si madame me le demande, on dormira sous les étoiles
Y si la señora me lo pide, dormiremos bajo las estrellas
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, cómo decirle que yo
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, si fueras de mi país
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Te habría dicho "Ny fitiavako anao"
Trois heures du matin
Drei Uhr morgens
Petite chemisette en satin
Kleines Satinhemd
Ma bella s'étend sur mon corps
Meine Schöne legt sich auf meinen Körper
Pour me faire deux trois câlins
Um mir ein paar Streicheleinheiten zu geben
Sa silhouette dans la douche
Ihre Silhouette in der Dusche
Derrière le rideau elle me parle
Hinter dem Vorhang spricht sie zu mir
Peu importe ce qu'elle dit
Egal was sie sagt
Sa voix embellit chaque histoire
Ihre Stimme verschönert jede Geschichte
Elle aime quand le soleil
Sie liebt es, wenn die Sonne
Lui donne une peau bien dorée
Ihr eine schön gebräunte Haut gibt
Mais elle aime aussi
Aber sie liebt es auch
Quand la Lune lui rappelle ses faux amours
Wenn der Mond sie an ihre falschen Lieben erinnert
Quand elle écoute les étoiles
Wenn sie den Sternen zuhört
Ça lui arrive de pleurer
Passiert es, dass sie weint
Et si elle réclame mes bras
Und wenn sie meine Arme verlangt
Je lui donnerai tous les jours
Werde ich sie ihr jeden Tag geben
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, wie soll ich ihr sagen, dass ich
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, wenn du aus meinem Land wärst
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Hätte ich dir gesagt „Ny fitiavako anao“
Et quand on sort, j'connais ses endroits préférés
Und wenn wir ausgehen, kenne ich ihre Lieblingsorte
La simplicité d'une vue et ma présence à ses côtés
Die Einfachheit eines Blicks und meine Anwesenheit an ihrer Seite
Une petite fleur dans ses cheveux
Eine kleine Blume in ihren Haaren
Des petits mots doux chuchotés
Leise, süße Worte geflüstert
Esquive son regard amusé
Weiche ihrem amüsierten Blick aus
Avant que j'lui demande d'aller danser
Bevor ich sie bitte, mit mir zu tanzen
Dansons ce soir, sous les vapeurs de téquila
Lasst uns heute Abend tanzen, unter dem Dunst von Tequila
Et si madame me le demande, on dormira sous les étoiles
Und wenn die Dame es verlangt, werden wir unter den Sternen schlafen
Mmh, comment lui dire que je
Mmh, wie soll ich ihr sagen, dass ich
Mmh, si tu étais de mon pays
Mmh, wenn du aus meinem Land wärst
Je t'aurai dit "Ny fitiavako anao"
Hätte ich dir gesagt „Ny fitiavako anao“