Non m'aspettavo più
Una notizia come questa
All'improvviso tu
Io m'innamoro a prima vista
Un solo incontro e poi
Ti ho messo qui sul mio giornale
È un giornale senza prezzo, sai
Che leggo solo io, ah, ah, ah
Per quel sorriso in più
Sei come una frecciata al cuore
E fra la gente tu
Ti cerco senza far rumore
E poi la mano mia
Ti stringe, poi ti porta via
Il grande titolo a sorpresa è
"Il primo bacio fra di noi", ah, ah, ah
Flash
Dentro gli occhi miei
Flash
Chissà per te cosa darei
Sei apparsa come un lampo tu
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Un lungo vertice
Sui problemi del futuro
In prima pagina
Sul giornale del mio cuore
E poi uno sciopero
Per contrasti tra di noi
L'ultimissima edizione è
"Cerco casa insieme a te", ah, ah, ah
Flash
Dentro i sogni miei
Flash
Chissà per te cosa farei
Sei apparsa come un lampo tu
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Flash
Un lampo dentro gli occhi miei
Flash
Chissà per te cosa darei
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Non m'aspettavo più
Não esperava mais
Una notizia come questa
Uma notícia como essa
All'improvviso tu
De repente você
Io m'innamoro a prima vista
Eu me apaixono à primeira vista
Un solo incontro e poi
Um único encontro e então
Ti ho messo qui sul mio giornale
Eu te coloquei aqui no meu jornal
È un giornale senza prezzo, sai
É um jornal sem preço, sabe
Che leggo solo io, ah, ah, ah
Que só eu leio, ah, ah, ah
Per quel sorriso in più
Por aquele sorriso a mais
Sei come una frecciata al cuore
Você é como uma flecha no coração
E fra la gente tu
E entre as pessoas você
Ti cerco senza far rumore
Eu te procuro sem fazer barulho
E poi la mano mia
E então a minha mão
Ti stringe, poi ti porta via
Te aperta, depois te leva embora
Il grande titolo a sorpresa è
A grande manchete surpresa é
"Il primo bacio fra di noi", ah, ah, ah
"O primeiro beijo entre nós", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro gli occhi miei
Dentro dos meus olhos
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Quem sabe o que eu daria por você
Sei apparsa come un lampo tu
Você apareceu como um flash
Per te cosa farei, ah, ah, ah
O que eu faria por você, ah, ah, ah
Un lungo vertice
Uma longa cúpula
Sui problemi del futuro
Sobre os problemas do futuro
In prima pagina
Na primeira página
Sul giornale del mio cuore
No jornal do meu coração
E poi uno sciopero
E então uma greve
Per contrasti tra di noi
Por conflitos entre nós
L'ultimissima edizione è
A última edição é
"Cerco casa insieme a te", ah, ah, ah
"Procuro casa com você", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro i sogni miei
Dentro dos meus sonhos
Flash
Flash
Chissà per te cosa farei
Quem sabe o que eu faria por você
Sei apparsa come un lampo tu
Você apareceu como um flash
Per te cosa farei, ah, ah, ah
O que eu faria por você, ah, ah, ah
Flash
Flash
Un lampo dentro gli occhi miei
Um flash dentro dos meus olhos
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Quem sabe o que eu daria por você
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Non m'aspettavo più
I didn't expect anymore
Una notizia come questa
News like this
All'improvviso tu
Suddenly you
Io m'innamoro a prima vista
I fall in love at first sight
Un solo incontro e poi
Just one meeting and then
Ti ho messo qui sul mio giornale
I put you here on my newspaper
È un giornale senza prezzo, sai
It's a priceless newspaper, you know
Che leggo solo io, ah, ah, ah
That only I read, ah, ah, ah
Per quel sorriso in più
For that extra smile
Sei come una frecciata al cuore
You're like an arrow to the heart
E fra la gente tu
And among the people you
Ti cerco senza far rumore
I look for you without making noise
E poi la mano mia
And then my hand
Ti stringe, poi ti porta via
Holds you, then takes you away
Il grande titolo a sorpresa è
The big surprise headline is
"Il primo bacio fra di noi", ah, ah, ah
"The first kiss between us", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro gli occhi miei
Inside my eyes
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Who knows what I would give for you
Sei apparsa come un lampo tu
You appeared like a flash
Per te cosa farei, ah, ah, ah
What I would do for you, ah, ah, ah
Un lungo vertice
A long summit
Sui problemi del futuro
On the problems of the future
In prima pagina
On the front page
Sul giornale del mio cuore
On the newspaper of my heart
E poi uno sciopero
And then a strike
Per contrasti tra di noi
For contrasts between us
L'ultimissima edizione è
The very last edition is
"Cerco casa insieme a te", ah, ah, ah
"I'm looking for a house with you", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro i sogni miei
Inside my dreams
Flash
Flash
Chissà per te cosa farei
Who knows what I would do for you
Sei apparsa come un lampo tu
You appeared like a flash
Per te cosa farei, ah, ah, ah
What I would do for you, ah, ah, ah
Flash
Flash
Un lampo dentro gli occhi miei
A flash inside my eyes
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Who knows what I would give for you
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Non m'aspettavo più
No esperaba más
Una notizia come questa
Una noticia como esta
All'improvviso tu
De repente tú
Io m'innamoro a prima vista
Me enamoro a primera vista
Un solo incontro e poi
Solo un encuentro y luego
Ti ho messo qui sul mio giornale
Te puse aquí en mi periódico
È un giornale senza prezzo, sai
Es un periódico sin precio, sabes
Che leggo solo io, ah, ah, ah
Que solo yo leo, ah, ah, ah
Per quel sorriso in più
Por esa sonrisa extra
Sei come una frecciata al cuore
Eres como una flecha en el corazón
E fra la gente tu
Y entre la gente tú
Ti cerco senza far rumore
Te busco sin hacer ruido
E poi la mano mia
Y luego mi mano
Ti stringe, poi ti porta via
Te aprieta, luego te lleva
Il grande titolo a sorpresa è
El gran titular sorpresa es
"Il primo bacio fra di noi", ah, ah, ah
"El primer beso entre nosotros", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro gli occhi miei
Dentro de mis ojos
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Quién sabe qué daría por ti
Sei apparsa come un lampo tu
Apareciste como un rayo
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Qué haría por ti, ah, ah, ah
Un lungo vertice
Una larga cumbre
Sui problemi del futuro
Sobre los problemas del futuro
In prima pagina
En la primera página
Sul giornale del mio cuore
En el periódico de mi corazón
E poi uno sciopero
Y luego una huelga
Per contrasti tra di noi
Por conflictos entre nosotros
L'ultimissima edizione è
La última edición es
"Cerco casa insieme a te", ah, ah, ah
"Busco casa contigo", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro i sogni miei
Dentro de mis sueños
Flash
Flash
Chissà per te cosa farei
Quién sabe qué haría por ti
Sei apparsa come un lampo tu
Apareciste como un rayo
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Qué haría por ti, ah, ah, ah
Flash
Flash
Un lampo dentro gli occhi miei
Un rayo dentro de mis ojos
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Quién sabe qué daría por ti
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Non m'aspettavo più
Je ne m'attendais plus
Una notizia come questa
À une nouvelle comme celle-ci
All'improvviso tu
Soudainement toi
Io m'innamoro a prima vista
Je tombe amoureux au premier regard
Un solo incontro e poi
Une seule rencontre et puis
Ti ho messo qui sul mio giornale
Je t'ai mis ici dans mon journal
È un giornale senza prezzo, sai
C'est un journal sans prix, tu sais
Che leggo solo io, ah, ah, ah
Que je lis seul, ah, ah, ah
Per quel sorriso in più
Pour ce sourire en plus
Sei come una frecciata al cuore
Tu es comme une flèche dans le cœur
E fra la gente tu
Et parmi les gens tu
Ti cerco senza far rumore
Je te cherche sans faire de bruit
E poi la mano mia
Et puis ma main
Ti stringe, poi ti porta via
Te serre, puis t'emporte
Il grande titolo a sorpresa è
Le grand titre surprise est
"Il primo bacio fra di noi", ah, ah, ah
"Le premier baiser entre nous", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro gli occhi miei
Dans mes yeux
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Qui sait ce que je donnerais pour toi
Sei apparsa come un lampo tu
Tu es apparue comme un éclair
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Pour toi, que ferais-je, ah, ah, ah
Un lungo vertice
Un long sommet
Sui problemi del futuro
Sur les problèmes de l'avenir
In prima pagina
En première page
Sul giornale del mio cuore
Sur le journal de mon cœur
E poi uno sciopero
Et puis une grève
Per contrasti tra di noi
Pour des conflits entre nous
L'ultimissima edizione è
La toute dernière édition est
"Cerco casa insieme a te", ah, ah, ah
"Je cherche une maison avec toi", ah, ah, ah
Flash
Flash
Dentro i sogni miei
Dans mes rêves
Flash
Flash
Chissà per te cosa farei
Qui sait ce que je ferais pour toi
Sei apparsa come un lampo tu
Tu es apparue comme un éclair
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Pour toi, que ferais-je, ah, ah, ah
Flash
Flash
Un lampo dentro gli occhi miei
Un éclair dans mes yeux
Flash
Flash
Chissà per te cosa darei
Qui sait ce que je donnerais pour toi
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Non m'aspettavo più
Ich hätte nicht mehr erwartet
Una notizia come questa
Eine Nachricht wie diese
All'improvviso tu
Plötzlich du
Io m'innamoro a prima vista
Ich verliebe mich auf den ersten Blick
Un solo incontro e poi
Nur ein Treffen und dann
Ti ho messo qui sul mio giornale
Habe ich dich hier in meine Zeitung gesetzt
È un giornale senza prezzo, sai
Es ist eine unbezahlbare Zeitung, weißt du
Che leggo solo io, ah, ah, ah
Die nur ich lese, ah, ah, ah
Per quel sorriso in più
Für dieses zusätzliche Lächeln
Sei come una frecciata al cuore
Du bist wie ein Pfeil ins Herz
E fra la gente tu
Und unter den Leuten du
Ti cerco senza far rumore
Ich suche dich, ohne Lärm zu machen
E poi la mano mia
Und dann meine Hand
Ti stringe, poi ti porta via
Hält dich fest, dann nimmt sie dich mit
Il grande titolo a sorpresa è
Die große Überraschungsüberschrift ist
"Il primo bacio fra di noi", ah, ah, ah
„Der erste Kuss zwischen uns“, ah, ah, ah
Flash
Blitz
Dentro gli occhi miei
In meinen Augen
Flash
Blitz
Chissà per te cosa darei
Wer weiß, was ich für dich geben würde
Sei apparsa come un lampo tu
Du bist wie ein Blitz erschienen
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Was ich für dich tun würde, ah, ah, ah
Un lungo vertice
Ein langes Gipfeltreffen
Sui problemi del futuro
Über die Probleme der Zukunft
In prima pagina
Auf der Titelseite
Sul giornale del mio cuore
In der Zeitung meines Herzens
E poi uno sciopero
Und dann ein Streik
Per contrasti tra di noi
Wegen Konflikten zwischen uns
L'ultimissima edizione è
Die allerletzte Ausgabe ist
"Cerco casa insieme a te", ah, ah, ah
„Ich suche ein Haus mit dir“, ah, ah, ah
Flash
Blitz
Dentro i sogni miei
In meinen Träumen
Flash
Blitz
Chissà per te cosa farei
Wer weiß, was ich für dich tun würde
Sei apparsa come un lampo tu
Du bist wie ein Blitz erschienen
Per te cosa farei, ah, ah, ah
Was ich für dich tun würde, ah, ah, ah
Flash
Blitz
Un lampo dentro gli occhi miei
Ein Blitz in meinen Augen
Flash
Blitz
Chissà per te cosa darei
Wer weiß, was ich für dich geben würde
Flash
Blitz
Flash
Blitz
Flash
Blitz
Flash
Blitz
Flash
Blitz
Flash
Blitz