Yeah, yeah
You believe that I'd just up and forget that shit?
I mean at the startin', I thought about lettin' this go
Adam and Eve, I know they wish they never did that shit
It was still in the garden, but some things we just have to let go
Joke's on me, I gave up all this pussy cat that's in my lap
No lookin' back, and watched you leave from me
But is the joke on me or you?
'Cause that new nigga that you got, he's not flee
He's not flee (he's not flee)
And not only that, he's not me
He's not me
You believe the times I mistaked what your worth is
I believe, all I did was try to show you purpose
We believe, ooh, we believe
If we were to met different times in life
Then this shit would've been perfect
But it's imperfect, baby
And is it worth it, baby?
Callin' me perfect, baby
And then just turnin' around and bringin' me down like I'm worthless, baby
And then you got the nerve to snap at me when I bring it up to the surface, baby
I mean, the double standard, it get crazy
The double standard, it get wild
I wanted you to have my fuckin' baby
Now I'm standin' with this crooked smile
Does that other nigga make you smile?
Do that other nigga make you crazy?
'Cause these other niggas, they be hatin' (yeah, uh)
I heard another nigga got your body
I heard another nigga got your soul
I know another nigga got it sewed up (uh)
It's only your body, shawty, it be scrollin'
Beat the pussy 'til it's swollen
Give a fuck who I offend (oh)
Sippin' Don P, got us open
If you're horny, bust it open
Baby, trust me, I'm chosen (uh)
But I don't stress the odds
'Cause with all the odds against me
I still thought that I was better than we thought
And I don't question God
But God, why did you have to give her someone better than me?
Knife inside my heart and it keep stabbin'
Embarrassed of the times that I was braggin'
Through all the embarrassment
I want you back in, back in, back in
Oh, no
Uh, look
I know I'm toxic
You know I'm toxic
Your mama know we toxic
She insist we stop this
But I insist that we hop on a jet, go to the tropics
And just switch the topic
'Cause you know all I want is you to see, see
'Cause all I want is you to see a half of me
And I know you'll see
Yeah, yeah
Sì, sì
You believe that I'd just up and forget that shit?
Credi davvero che io dimenticherei così facilmente quella merda?
I mean at the startin', I thought about lettin' this go
Voglio dire, all'inizio, ho pensato di lasciar perdere
Adam and Eve, I know they wish they never did that shit
Adam ed Eva, so che avrebbero voluto non fare quella merda
It was still in the garden, but some things we just have to let go
Era ancora nel giardino, ma alcune cose dobbiamo semplicemente lasciarle andare
Joke's on me, I gave up all this pussy cat that's in my lap
Il gioco è su di me, ho rinunciato a tutto questo gattino che è sulle mie ginocchia
No lookin' back, and watched you leave from me
Non guardando indietro, e ti ho visto andare via da me
But is the joke on me or you?
Ma la barzelletta è su di me o su di te?
'Cause that new nigga that you got, he's not flee
Perché quel nuovo ragazzo che hai, non è fuggito
He's not flee (he's not flee)
Non è fuggito (non è fuggito)
And not only that, he's not me
E non solo, non è me
He's not me
Non è me
You believe the times I mistaked what your worth is
Credi nei tempi in cui ho sbagliato a valutare il tuo valore
I believe, all I did was try to show you purpose
Credo, tutto quello che ho fatto è stato cercare di mostrarti il tuo scopo
We believe, ooh, we believe
Crediamo, ooh, crediamo
If we were to met different times in life
Se ci fossimo incontrati in momenti diversi della vita
Then this shit would've been perfect
Allora questa merda sarebbe stata perfetta
But it's imperfect, baby
Ma è imperfetta, baby
And is it worth it, baby?
E ne vale la pena, baby?
Callin' me perfect, baby
Chiamandomi perfetto, baby
And then just turnin' around and bringin' me down like I'm worthless, baby
E poi ti giri e mi abbatti come se fossi inutile, baby
And then you got the nerve to snap at me when I bring it up to the surface, baby
E poi hai il coraggio di attaccarmi quando lo porto in superficie, baby
I mean, the double standard, it get crazy
Voglio dire, il doppio standard, diventa pazzo
The double standard, it get wild
Il doppio standard, diventa selvaggio
I wanted you to have my fuckin' baby
Volevo che tu avessi il mio cazzo di bambino
Now I'm standin' with this crooked smile
Ora sto in piedi con questo sorriso storto
Does that other nigga make you smile?
Quell'altro ragazzo ti fa sorridere?
Do that other nigga make you crazy?
Quell'altro ragazzo ti fa impazzire?
'Cause these other niggas, they be hatin' (yeah, uh)
Perché questi altri ragazzi, odiano (sì, uh)
I heard another nigga got your body
Ho sentito dire che un altro ragazzo ha il tuo corpo
I heard another nigga got your soul
Ho sentito dire che un altro ragazzo ha la tua anima
I know another nigga got it sewed up (uh)
So che un altro ragazzo l'ha cucito (uh)
It's only your body, shawty, it be scrollin'
È solo il tuo corpo, tesoro, sta scorrendo
Beat the pussy 'til it's swollen
Batti la figa finché non è gonfia
Give a fuck who I offend (oh)
Non me ne frega niente di chi offendo (oh)
Sippin' Don P, got us open
Sorseggiando Don P, ci ha aperto
If you're horny, bust it open
Se sei eccitata, apriti
Baby, trust me, I'm chosen (uh)
Baby, fidati di me, sono scelto (uh)
But I don't stress the odds
Ma non mi preoccupo delle probabilità
'Cause with all the odds against me
Perché con tutte le probabilità contro di me
I still thought that I was better than we thought
Ho ancora pensato che fossi meglio di quanto pensassimo
And I don't question God
E non metto in discussione Dio
But God, why did you have to give her someone better than me?
Ma Dio, perché hai dovuto darle qualcuno migliore di me?
Knife inside my heart and it keep stabbin'
Coltello nel mio cuore e continua a pugnalare
Embarrassed of the times that I was braggin'
Imbarazzato per le volte in cui stavo vantandomi
Through all the embarrassment
Attraverso tutto l'imbarazzo
I want you back in, back in, back in
Ti voglio di nuovo, di nuovo, di nuovo
Oh, no
Oh, no
Uh, look
Uh, guarda
I know I'm toxic
So di essere tossico
You know I'm toxic
Sai che sono tossico
Your mama know we toxic
Tua madre sa che siamo tossici
She insist we stop this
Insiste che dobbiamo smettere
But I insist that we hop on a jet, go to the tropics
Ma insisto che saliamo su un jet, andiamo ai tropici
And just switch the topic
E cambiamo semplicemente argomento
'Cause you know all I want is you to see, see
Perché sai che tutto quello che voglio è che tu veda, vedi
'Cause all I want is you to see a half of me
Perché tutto quello che voglio è che tu veda una metà di me
And I know you'll see
E so che vedrai
Yeah, yeah
Sim, sim
You believe that I'd just up and forget that shit?
Você acredita que eu simplesmente esqueceria essa merda?
I mean at the startin', I thought about lettin' this go
Quero dizer, no começo, pensei em deixar isso pra lá
Adam and Eve, I know they wish they never did that shit
Adão e Eva, sei que eles desejam nunca ter feito aquilo
It was still in the garden, but some things we just have to let go
Ainda estava no jardim, mas algumas coisas nós simplesmente temos que deixar ir
Joke's on me, I gave up all this pussy cat that's in my lap
A piada é comigo, eu desisti de todo esse gato que está no meu colo
No lookin' back, and watched you leave from me
Sem olhar para trás, e te vi partir de mim
But is the joke on me or you?
Mas a piada é comigo ou com você?
'Cause that new nigga that you got, he's not flee
Porque esse novo cara que você tem, ele não é legal
He's not flee (he's not flee)
Ele não é legal (ele não é legal)
And not only that, he's not me
E não só isso, ele não sou eu
He's not me
Ele não sou eu
You believe the times I mistaked what your worth is
Você acredita nas vezes que eu confundi o seu valor
I believe, all I did was try to show you purpose
Eu acredito, tudo o que fiz foi tentar mostrar o seu propósito
We believe, ooh, we believe
Nós acreditamos, ooh, nós acreditamos
If we were to met different times in life
Se tivéssemos nos conhecido em momentos diferentes da vida
Then this shit would've been perfect
Então essa merda teria sido perfeita
But it's imperfect, baby
Mas é imperfeita, baby
And is it worth it, baby?
E vale a pena, baby?
Callin' me perfect, baby
Me chamando de perfeito, baby
And then just turnin' around and bringin' me down like I'm worthless, baby
E depois simplesmente virar e me derrubar como se eu fosse inútil, baby
And then you got the nerve to snap at me when I bring it up to the surface, baby
E então você tem a audácia de estalar em mim quando eu trago isso à tona, baby
I mean, the double standard, it get crazy
Quero dizer, o duplo padrão, fica louco
The double standard, it get wild
O duplo padrão, fica selvagem
I wanted you to have my fuckin' baby
Eu queria que você tivesse meu maldito bebê
Now I'm standin' with this crooked smile
Agora estou aqui com esse sorriso torto
Does that other nigga make you smile?
Esse outro cara te faz sorrir?
Do that other nigga make you crazy?
Esse outro cara te deixa louca?
'Cause these other niggas, they be hatin' (yeah, uh)
Porque esses outros caras, eles odeiam (sim, uh)
I heard another nigga got your body
Ouvi dizer que outro cara tem seu corpo
I heard another nigga got your soul
Ouvi dizer que outro cara tem sua alma
I know another nigga got it sewed up (uh)
Sei que outro cara tem tudo costurado (uh)
It's only your body, shawty, it be scrollin'
É só o seu corpo, querida, fica rolando
Beat the pussy 'til it's swollen
Bate na buceta até ficar inchada
Give a fuck who I offend (oh)
Não dou a mínima para quem eu ofendo (oh)
Sippin' Don P, got us open
Bebendo Don P, nos deixou abertos
If you're horny, bust it open
Se você está excitada, abre aí
Baby, trust me, I'm chosen (uh)
Baby, confie em mim, eu sou o escolhido (uh)
But I don't stress the odds
Mas eu não estresso com as chances
'Cause with all the odds against me
Porque com todas as chances contra mim
I still thought that I was better than we thought
Ainda pensei que eu era melhor do que pensávamos
And I don't question God
E eu não questiono Deus
But God, why did you have to give her someone better than me?
Mas Deus, por que você teve que dar a ela alguém melhor do que eu?
Knife inside my heart and it keep stabbin'
Faca dentro do meu coração e continua esfaqueando
Embarrassed of the times that I was braggin'
Envergonhado das vezes que eu estava me gabando
Through all the embarrassment
Apesar de toda a vergonha
I want you back in, back in, back in
Eu quero você de volta, de volta, de volta
Oh, no
Oh, não
Uh, look
Uh, olha
I know I'm toxic
Eu sei que sou tóxico
You know I'm toxic
Você sabe que sou tóxico
Your mama know we toxic
Sua mãe sabe que somos tóxicos
She insist we stop this
Ela insiste que paremos
But I insist that we hop on a jet, go to the tropics
Mas eu insisto que peguemos um jato, vamos para os trópicos
And just switch the topic
E apenas mudamos o assunto
'Cause you know all I want is you to see, see
Porque você sabe que tudo o que eu quero é que você veja, veja
'Cause all I want is you to see a half of me
Porque tudo o que eu quero é que você veja metade de mim
And I know you'll see
E eu sei que você vai ver
Yeah, yeah
Sí, sí
You believe that I'd just up and forget that shit?
¿Crees que simplemente olvidaría esa mierda?
I mean at the startin', I thought about lettin' this go
Quiero decir, al principio, pensé en dejarlo ir
Adam and Eve, I know they wish they never did that shit
Adán y Eva, sé que desearían no haber hecho esa mierda
It was still in the garden, but some things we just have to let go
Todavía estaba en el jardín, pero algunas cosas simplemente tenemos que dejar ir
Joke's on me, I gave up all this pussy cat that's in my lap
La broma es sobre mí, renuncié a todo este gato que está en mi regazo
No lookin' back, and watched you leave from me
No miro atrás, y te vi alejarte de mí
But is the joke on me or you?
¿Pero es la broma sobre mí o sobre ti?
'Cause that new nigga that you got, he's not flee
Porque ese nuevo tío que tienes, no es guay
He's not flee (he's not flee)
No es guay (no es guay)
And not only that, he's not me
Y no solo eso, no soy yo
He's not me
No soy yo
You believe the times I mistaked what your worth is
¿Crees en las veces que me equivoqué con tu valor?
I believe, all I did was try to show you purpose
Creo, todo lo que hice fue intentar mostrarte tu propósito
We believe, ooh, we believe
Creemos, ooh, creemos
If we were to met different times in life
Si nos hubiéramos conocido en diferentes momentos de la vida
Then this shit would've been perfect
Entonces esta mierda habría sido perfecta
But it's imperfect, baby
Pero es imperfecta, cariño
And is it worth it, baby?
¿Y vale la pena, cariño?
Callin' me perfect, baby
Llamándome perfecto, cariño
And then just turnin' around and bringin' me down like I'm worthless, baby
Y luego simplemente darte la vuelta y derribarme como si no valiera nada, cariño
And then you got the nerve to snap at me when I bring it up to the surface, baby
Y luego tienes el descaro de saltarme cuando lo saco a la superficie, cariño
I mean, the double standard, it get crazy
Quiero decir, el doble rasero, se vuelve loco
The double standard, it get wild
El doble rasero, se vuelve salvaje
I wanted you to have my fuckin' baby
Quería que tuvieras mi maldito bebé
Now I'm standin' with this crooked smile
Ahora estoy aquí con esta sonrisa torcida
Does that other nigga make you smile?
¿Ese otro tío te hace sonreír?
Do that other nigga make you crazy?
¿Ese otro tío te vuelve loca?
'Cause these other niggas, they be hatin' (yeah, uh)
Porque estos otros tíos, ellos odian (sí, uh)
I heard another nigga got your body
Oí que otro tío tiene tu cuerpo
I heard another nigga got your soul
Oí que otro tío tiene tu alma
I know another nigga got it sewed up (uh)
Sé que otro tío lo tiene todo cosido (uh)
It's only your body, shawty, it be scrollin'
Es solo tu cuerpo, cariño, se desplaza
Beat the pussy 'til it's swollen
Golpea el coño hasta que esté hinchado
Give a fuck who I offend (oh)
Me importa un carajo a quién ofendo (oh)
Sippin' Don P, got us open
Beber Don P, nos tiene abiertos
If you're horny, bust it open
Si estás cachonda, ábrelo
Baby, trust me, I'm chosen (uh)
Cariño, confía en mí, soy el elegido (uh)
But I don't stress the odds
Pero no me preocupo por las probabilidades
'Cause with all the odds against me
Porque con todas las probabilidades en contra
I still thought that I was better than we thought
Todavía pensaba que era mejor de lo que pensábamos
And I don't question God
Y no cuestiono a Dios
But God, why did you have to give her someone better than me?
Pero Dios, ¿por qué tuviste que darle a alguien mejor que yo?
Knife inside my heart and it keep stabbin'
Cuchillo en mi corazón y sigue apuñalando
Embarrassed of the times that I was braggin'
Avergonzado de las veces que estaba alardeando
Through all the embarrassment
A pesar de toda la vergüenza
I want you back in, back in, back in
Te quiero de vuelta, de vuelta, de vuelta
Oh, no
Oh, no
Uh, look
Uh, mira
I know I'm toxic
Sé que soy tóxico
You know I'm toxic
Sabes que soy tóxico
Your mama know we toxic
Tu madre sabe que somos tóxicos
She insist we stop this
Insiste en que paremos esto
But I insist that we hop on a jet, go to the tropics
Pero insisto en que subamos a un jet, vayamos a los trópicos
And just switch the topic
Y simplemente cambiemos de tema
'Cause you know all I want is you to see, see
Porque sabes que todo lo que quiero es que veas, veas
'Cause all I want is you to see a half of me
Porque todo lo que quiero es que veas la mitad de mí
And I know you'll see
Y sé que verás
Yeah, yeah
Ouais, ouais
You believe that I'd just up and forget that shit?
Tu crois que j'oublierais simplement cette merde ?
I mean at the startin', I thought about lettin' this go
Je veux dire, au début, j'ai pensé à laisser tomber ça
Adam and Eve, I know they wish they never did that shit
Adam et Eve, je sais qu'ils regrettent d'avoir fait ça
It was still in the garden, but some things we just have to let go
C'était encore dans le jardin, mais certaines choses, nous devons juste les laisser partir
Joke's on me, I gave up all this pussy cat that's in my lap
La blague est sur moi, j'ai abandonné tout ce minou qui est sur mes genoux
No lookin' back, and watched you leave from me
Pas de retour en arrière, et je t'ai regardé partir de moi
But is the joke on me or you?
Mais la blague est-elle sur moi ou sur toi ?
'Cause that new nigga that you got, he's not flee
Parce que ce nouveau mec que tu as, il n'est pas cool
He's not flee (he's not flee)
Il n'est pas cool (il n'est pas cool)
And not only that, he's not me
Et pas seulement ça, il n'est pas moi
He's not me
Il n'est pas moi
You believe the times I mistaked what your worth is
Tu crois les fois où j'ai mal évalué ta valeur
I believe, all I did was try to show you purpose
Je crois, tout ce que j'ai fait, c'était essayer de te montrer ton but
We believe, ooh, we believe
Nous croyons, ooh, nous croyons
If we were to met different times in life
Si nous nous étions rencontrés à des moments différents de la vie
Then this shit would've been perfect
Alors cette merde aurait été parfaite
But it's imperfect, baby
Mais c'est imparfait, bébé
And is it worth it, baby?
Et est-ce que ça vaut le coup, bébé ?
Callin' me perfect, baby
Me traiter de parfait, bébé
And then just turnin' around and bringin' me down like I'm worthless, baby
Et puis juste te retourner et me rabaisser comme si j'étais sans valeur, bébé
And then you got the nerve to snap at me when I bring it up to the surface, baby
Et puis tu as le culot de me sauter dessus quand je le ramène à la surface, bébé
I mean, the double standard, it get crazy
Je veux dire, le double standard, ça devient fou
The double standard, it get wild
Le double standard, ça devient sauvage
I wanted you to have my fuckin' baby
Je voulais que tu aies mon putain de bébé
Now I'm standin' with this crooked smile
Maintenant je suis là avec ce sourire tordu
Does that other nigga make you smile?
Est-ce que cet autre mec te fait sourire ?
Do that other nigga make you crazy?
Est-ce que cet autre mec te rend folle ?
'Cause these other niggas, they be hatin' (yeah, uh)
Parce que ces autres mecs, ils détestent (ouais, uh)
I heard another nigga got your body
J'ai entendu dire qu'un autre mec a ton corps
I heard another nigga got your soul
J'ai entendu dire qu'un autre mec a ton âme
I know another nigga got it sewed up (uh)
Je sais qu'un autre mec l'a bien cousu (uh)
It's only your body, shawty, it be scrollin'
Ce n'est que ton corps, chérie, il défile
Beat the pussy 'til it's swollen
Bats la chatte jusqu'à ce qu'elle soit gonflée
Give a fuck who I offend (oh)
Je m'en fous de qui je choque (oh)
Sippin' Don P, got us open
Sirote du Don P, ça nous ouvre
If you're horny, bust it open
Si tu es excitée, ouvre-le
Baby, trust me, I'm chosen (uh)
Bébé, fais-moi confiance, je suis l'élu (uh)
But I don't stress the odds
Mais je ne stresse pas les chances
'Cause with all the odds against me
Parce qu'avec toutes les chances contre moi
I still thought that I was better than we thought
Je pensais toujours que j'étais meilleur que ce que nous pensions
And I don't question God
Et je ne questionne pas Dieu
But God, why did you have to give her someone better than me?
Mais Dieu, pourquoi as-tu dû lui donner quelqu'un de mieux que moi ?
Knife inside my heart and it keep stabbin'
Un couteau dans mon cœur et il continue à poignarder
Embarrassed of the times that I was braggin'
Honteux des fois où je me vantais
Through all the embarrassment
Malgré toute la honte
I want you back in, back in, back in
Je te veux de retour, de retour, de retour
Oh, no
Oh, non
Uh, look
Uh, regarde
I know I'm toxic
Je sais que je suis toxique
You know I'm toxic
Tu sais que je suis toxique
Your mama know we toxic
Ta mère sait que nous sommes toxiques
She insist we stop this
Elle insiste pour que nous arrêtions
But I insist that we hop on a jet, go to the tropics
Mais j'insiste pour que nous montions dans un jet, allions sous les tropiques
And just switch the topic
Et changeons simplement de sujet
'Cause you know all I want is you to see, see
Parce que tu sais que tout ce que je veux, c'est que tu voies, voies
'Cause all I want is you to see a half of me
Parce que tout ce que je veux, c'est que tu voies une moitié de moi
And I know you'll see
Et je sais que tu verras
Yeah, yeah
Ja, ja
You believe that I'd just up and forget that shit?
Du glaubst, dass ich das einfach so vergessen würde?
I mean at the startin', I thought about lettin' this go
Am Anfang dachte ich daran, das loszulassen
Adam and Eve, I know they wish they never did that shit
Adam und Eva, ich weiß, sie wünschten, sie hätten das nie getan
It was still in the garden, but some things we just have to let go
Es war immer noch im Garten, aber manche Dinge müssen wir einfach loslassen
Joke's on me, I gave up all this pussy cat that's in my lap
Der Witz ist auf meiner Seite, ich habe all diese Katze aufgegeben, die auf meinem Schoß ist
No lookin' back, and watched you leave from me
Kein Zurückblicken, und sah dich von mir weggehen
But is the joke on me or you?
Aber ist der Witz auf mir oder dir?
'Cause that new nigga that you got, he's not flee
Denn dieser neue Kerl, den du hast, er ist nicht fliehend
He's not flee (he's not flee)
Er ist nicht fliehend (er ist nicht fliehend)
And not only that, he's not me
Und nicht nur das, er ist nicht ich
He's not me
Er ist nicht ich
You believe the times I mistaked what your worth is
Du glaubst, die Zeiten, in denen ich deinen Wert falsch eingeschätzt habe
I believe, all I did was try to show you purpose
Ich glaube, alles, was ich getan habe, war, dir deinen Zweck zu zeigen
We believe, ooh, we believe
Wir glauben, ooh, wir glauben
If we were to met different times in life
Wenn wir uns zu verschiedenen Zeiten im Leben getroffen hätten
Then this shit would've been perfect
Dann wäre das perfekt gewesen
But it's imperfect, baby
Aber es ist unvollkommen, Baby
And is it worth it, baby?
Und ist es das wert, Baby?
Callin' me perfect, baby
Mich perfekt nennen, Baby
And then just turnin' around and bringin' me down like I'm worthless, baby
Und dann einfach umdrehen und mich runterziehen, als ob ich wertlos wäre, Baby
And then you got the nerve to snap at me when I bring it up to the surface, baby
Und dann hast du die Nerven, mich anzuschnauzen, wenn ich es zur Sprache bringe, Baby
I mean, the double standard, it get crazy
Ich meine, der Doppelstandard, es wird verrückt
The double standard, it get wild
Der Doppelstandard, es wird wild
I wanted you to have my fuckin' baby
Ich wollte, dass du mein verdammtes Baby hast
Now I'm standin' with this crooked smile
Jetzt stehe ich hier mit diesem schiefen Lächeln
Does that other nigga make you smile?
Bringt dich dieser andere Kerl zum Lächeln?
Do that other nigga make you crazy?
Macht dich dieser andere Kerl verrückt?
'Cause these other niggas, they be hatin' (yeah, uh)
Denn diese anderen Kerle, sie hassen (ja, äh)
I heard another nigga got your body
Ich habe gehört, ein anderer Kerl hat deinen Körper
I heard another nigga got your soul
Ich habe gehört, ein anderer Kerl hat deine Seele
I know another nigga got it sewed up (uh)
Ich weiß, ein anderer Kerl hat es genäht (äh)
It's only your body, shawty, it be scrollin'
Es ist nur dein Körper, Süße, er scrollt
Beat the pussy 'til it's swollen
Schlage die Muschi, bis sie geschwollen ist
Give a fuck who I offend (oh)
Mir ist egal, wen ich beleidige (oh)
Sippin' Don P, got us open
Sippin' Don P, hat uns geöffnet
If you're horny, bust it open
Wenn du geil bist, mach es auf
Baby, trust me, I'm chosen (uh)
Baby, vertrau mir, ich bin auserwählt (äh)
But I don't stress the odds
Aber ich mache mir keine Sorgen um die Chancen
'Cause with all the odds against me
Denn trotz aller Widerstände
I still thought that I was better than we thought
Dachte ich immer noch, dass ich besser war als wir dachten
And I don't question God
Und ich stelle Gott keine Fragen
But God, why did you have to give her someone better than me?
Aber Gott, warum musstest du ihr jemanden geben, der besser ist als ich?
Knife inside my heart and it keep stabbin'
Messer in meinem Herzen und es sticht weiter
Embarrassed of the times that I was braggin'
Beschämt über die Zeiten, in denen ich geprahlt habe
Through all the embarrassment
Trotz all der Peinlichkeit
I want you back in, back in, back in
Ich will dich zurück, zurück, zurück
Oh, no
Oh, nein
Uh, look
Äh, schau
I know I'm toxic
Ich weiß, ich bin toxisch
You know I'm toxic
Du weißt, ich bin toxisch
Your mama know we toxic
Deine Mutter weiß, dass wir toxisch sind
She insist we stop this
Sie besteht darauf, dass wir damit aufhören
But I insist that we hop on a jet, go to the tropics
Aber ich bestehe darauf, dass wir in ein Flugzeug steigen, in die Tropen fliegen
And just switch the topic
Und einfach das Thema wechseln
'Cause you know all I want is you to see, see
Denn du weißt, alles, was ich will, ist, dass du siehst, siehst
'Cause all I want is you to see a half of me
Denn alles, was ich will, ist, dass du die Hälfte von mir siehst
And I know you'll see
Und ich weiß, du wirst sehen