Ao que vai chegar

Lupicinio Morais Rodrigues, Antonio Pecci Filho Toquinho

Testi Traduzione

Voa, coração
A minha força te conduz
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Clareia seu caminho e acende seu olhar

Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
E não esqueça de trazer força e magia
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver

Voa, coração
Que ele não deve demorar
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
E traga junto a fé num novo amanhecer

Convida as luas cheia, minguante e crescente
E de onde se planta a paz
Da paz quero a raiz
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz

Voa, coração
Vola, cuore
A minha força te conduz
La mia forza ti guida
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Che il sole di un nuovo amore presto splenderà
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Attraversa l'oscurità, vai dove la notte nasconde la luce
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Illumina il tuo cammino e accende il tuo sguardo
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Vai dove abita l'aurora e sveglia un bel giorno
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Colleziona il fiore più bello che qualcuno abbia mai visto nascere
E não esqueça de trazer força e magia
E non dimenticare di portare forza e magia
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
Il sogno e la fantasia, e la gioia di vivere
Voa, coração
Vola, cuore
Que ele não deve demorar
Non dovrebbe tardare
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
E c'è così tanto di più che voglio offrirti
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
Il bagliore della passione, chiedi a una stella di prestarlo
E traga junto a fé num novo amanhecer
E porta con te la fede in una nuova alba
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invita le lune piena, calante e crescente
E de onde se planta a paz
E da dove si pianta la pace
Da paz quero a raiz
Della pace voglio la radice
E uma casinha lá onde mora o sol poente
E una piccola casa là dove abita il sole al tramonto
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Per finalmente essere semplicemente felici
Voa, coração
Fly, heart
A minha força te conduz
My strength guides you
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
The sun of a new love will soon shine
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Pierce the darkness, go where the night hides the light
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Illuminate your path and light up your gaze
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Go where the dawn lives and wake up a beautiful day
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Pick the most beautiful flower that anyone has ever seen bloom
E não esqueça de trazer força e magia
And don't forget to bring strength and magic
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
The dream and the fantasy, and the joy of living
Voa, coração
Fly, heart
Que ele não deve demorar
It shouldn't take long
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
And there's so much more I want to offer you
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
The glow of passion, ask a star to lend
E traga junto a fé num novo amanhecer
And bring along faith in a new dawn
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invite the full, waning and crescent moons
E de onde se planta a paz
And from where peace is planted
Da paz quero a raiz
From peace I want the root
E uma casinha lá onde mora o sol poente
And a little house there where the setting sun lives
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
So finally we can simply be happy
Voa, coração
Vuela, corazón
A minha força te conduz
Mi fuerza te guía
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Que el sol de un nuevo amor pronto brillará
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Atraviesa la oscuridad, ve donde la noche esconde la luz
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Ilumina tu camino y enciende tu mirada
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Ve donde habita el amanecer y despierta un hermoso día
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Recoge la flor más bella que alguien haya visto nacer
E não esqueça de trazer força e magia
Y no olvides traer fuerza y magia
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
El sueño y la fantasía, y la alegría de vivir
Voa, coração
Vuela, corazón
Que ele não deve demorar
No debería tardar
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
Y hay tantas cosas más que quiero ofrecerte
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
El brillo de la pasión, pide a una estrella que te lo preste
E traga junto a fé num novo amanhecer
Y trae junto la fe en un nuevo amanecer
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invita a las lunas llena, menguante y creciente
E de onde se planta a paz
Y de donde se planta la paz
Da paz quero a raiz
De la paz quiero la raíz
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Y una casita allí donde vive el sol poniente
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Para finalmente ser simplemente felices.
Voa, coração
Vole, cœur
A minha força te conduz
Ma force te guide
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Que le soleil d'un nouvel amour brillera bientôt
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Traverse l'obscurité, va où la nuit cache la lumière
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Éclaire ton chemin et allume ton regard
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Va où l'aurore habite et réveille un beau jour
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Cueille la plus belle fleur que quelqu'un ait jamais vu naître
E não esqueça de trazer força e magia
Et n'oublie pas d'apporter force et magie
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
Le rêve et la fantaisie, et la joie de vivre
Voa, coração
Vole, cœur
Que ele não deve demorar
Il ne devrait pas tarder
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
Et tant d'autres choses que je veux t'offrir
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
L'éclat de la passion, demande à une étoile de prêter
E traga junto a fé num novo amanhecer
Et apporte avec toi la foi en un nouveau jour
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invite les lunes pleine, décroissante et croissante
E de onde se planta a paz
Et d'où l'on plante la paix
Da paz quero a raiz
De la paix je veux la racine
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Et une petite maison là où habite le soleil couchant
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Pour que finalement nous puissions simplement être heureux
Voa, coração
Flieg, Herz
A minha força te conduz
Meine Stärke führt dich
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Dass die Sonne einer neuen Liebe bald scheinen wird
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Durchbrich die Dunkelheit, geh dorthin, wo die Nacht das Licht verbirgt
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Erhelle deinen Weg und entzünde deinen Blick
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Geh dorthin, wo die Morgenröte wohnt und wecke einen schönen Tag
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Pflücke die schönste Blume, die jemand je gesehen hat
E não esqueça de trazer força e magia
Und vergiss nicht, Stärke und Magie mitzubringen
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
Der Traum und die Fantasie, und die Freude am Leben
Voa, coração
Flieg, Herz
Que ele não deve demorar
Es sollte nicht lange dauern
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
Und so viel mehr möchte ich dir anbieten
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
Das Leuchten der Leidenschaft, bitte einen Stern um Ausleihe
E traga junto a fé num novo amanhecer
Und bringe den Glauben an einen neuen Morgen mit
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Lade die Vollmonde, abnehmenden und zunehmenden ein
E de onde se planta a paz
Und von wo aus man den Frieden pflanzt
Da paz quero a raiz
Vom Frieden möchte ich die Wurzel
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Und ein kleines Haus dort, wo die untergehende Sonne wohnt
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Damit wir endlich einfach glücklich sein können

Curiosità sulla canzone Ao que vai chegar di Toquinho

Quando è stata rilasciata la canzone “Ao que vai chegar” di Toquinho?
La canzone Ao que vai chegar è stata rilasciata nel 1985, nell’album “A Luz do Solo”.
Chi ha composto la canzone “Ao que vai chegar” di di Toquinho?
La canzone “Ao que vai chegar” di di Toquinho è stata composta da Lupicinio Morais Rodrigues, Antonio Pecci Filho Toquinho.

Canzoni più popolari di Toquinho

Altri artisti di MPB