Since 9th Grade

Faris Alawneh, Fedor Sommerfeld, John Flynn, Nau'jour Grainger

Testi Traduzione

"Hey Stink
Ha, I just wanted to call you and tell you how much I love you
I love you so much that I just wanna be with you
All day, every day, I think about you all day long
Now call me back when you get this, I'm not playin'"

Yeah
Freshman year, I met the girl of my dreams
She's an upperclassman
Told her, "I will be a rapper, I won't be no has been"
She says, "I know, I got faith and I'll be waitin', baby"
Know she got a man, but that been fadin' lately
I was young and broke, workin' at Panera
Tryna pay for studios, she had it good and I was poor
I knew soon that I would change and I'd finally be makin' dough
Just a youngin from the city who knew he was next to blow
Okay, tenth grade year, started ridin' in a car with her friend
No more busses, pop the locks, I'm gettin' in
Started wide receiver but knew that wouldn't be the life that I would live
So in classes, started writin' with that pen
Drawin' pictures of her face inside my notebook
Passin' notes in class, while we would laugh, hope I don't get my notes took
Face so pretty, used to have me so shook
First day that we met, felt like I knew you, I ain't know you, uh
Maybe met you in my past life
Maybe that's the reason I want you to be my last wife and first of course
Back to the story, 'cause believe there's more
We went through bumps inside the road but there's a reason for it
She attended A&T, got Aggie Pride that had me laughin'
'Cause my sister there too, I was stayin' in Sebastian
Keep findin' ways back to her, kinda feel like Hancock
Even stayed in block forty-three, back when shit was mad hot
We ain't talked for years 'til one day I had finally hit her up
By this time, I'm finally famous and a nigga rich as fuck
See her birthday 'round the corner, so I go and get some stuff
Met her at a Target when we linked, I'd go and pick her up
Talk for a little, she had blonde hair and reading glasses on
Told her I would be famous but ain't knew that she know my songs
It made me like her even more, six months later we datin'
Fast forward two years more and she just had my baby

Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)

"Hey Stink
"Ehi Puzzola
Ha, I just wanted to call you and tell you how much I love you
Ah, volevo solo chiamarti e dirti quanto ti amo
I love you so much that I just wanna be with you
Ti amo così tanto che voglio solo stare con te
All day, every day, I think about you all day long
Tutto il giorno, ogni giorno, penso a te tutto il giorno
Now call me back when you get this, I'm not playin'"
Ora richiamami quando ricevi questo, non sto scherzando"
Yeah
Freshman year, I met the girl of my dreams
Al primo anno, ho incontrato la ragazza dei miei sogni
She's an upperclassman
Lei è una studentessa più grande
Told her, "I will be a rapper, I won't be no has been"
Le ho detto, "Sarò un rapper, non sarò un fallito"
She says, "I know, I got faith and I'll be waitin', baby"
Lei dice, "Lo so, ho fede e ti aspetterò, amore"
Know she got a man, but that been fadin' lately
So che ha un uomo, ma quello sta svanendo ultimamente
I was young and broke, workin' at Panera
Ero giovane e senza soldi, lavoravo da Panera
Tryna pay for studios, she had it good and I was poor
Cercando di pagare per gli studi, lei stava bene e io ero povero
I knew soon that I would change and I'd finally be makin' dough
Sapevo che presto avrei cambiato e finalmente avrei guadagnato
Just a youngin from the city who knew he was next to blow
Solo un giovane della città che sapeva di essere il prossimo a esplodere
Okay, tenth grade year, started ridin' in a car with her friend
Ok, al secondo anno, ho iniziato a guidare in macchina con la sua amica
No more busses, pop the locks, I'm gettin' in
Niente più autobus, scasso le serrature, sto entrando
Started wide receiver but knew that wouldn't be the life that I would live
Ho iniziato come ricevitore ma sapevo che non sarebbe stata la vita che avrei vissuto
So in classes, started writin' with that pen
Così in classe, ho iniziato a scrivere con quella penna
Drawin' pictures of her face inside my notebook
Disegnando immagini del suo viso nel mio quaderno
Passin' notes in class, while we would laugh, hope I don't get my notes took
Passando biglietti in classe, mentre ridevamo, spero di non farmi prendere i biglietti
Face so pretty, used to have me so shook
Viso così bello, mi faceva tremare
First day that we met, felt like I knew you, I ain't know you, uh
Il primo giorno che ci siamo incontrati, mi sembrava di conoscerti, non ti conoscevo, uh
Maybe met you in my past life
Forse ti ho incontrato nella mia vita passata
Maybe that's the reason I want you to be my last wife and first of course
Forse è per questo che voglio che tu sia la mia ultima moglie e la prima ovviamente
Back to the story, 'cause believe there's more
Torniamo alla storia, perché credetemi ce n'è di più
We went through bumps inside the road but there's a reason for it
Abbiamo attraversato ostacoli sulla strada ma c'è una ragione per questo
She attended A&T, got Aggie Pride that had me laughin'
Ha frequentato A&T, ha l'orgoglio Aggie che mi faceva ridere
'Cause my sister there too, I was stayin' in Sebastian
Perché mia sorella era lì anche, stavo a Sebastian
Keep findin' ways back to her, kinda feel like Hancock
Continuo a trovare modi per tornare da lei, mi sento un po' come Hancock
Even stayed in block forty-three, back when shit was mad hot
Anche se sono rimasto nel blocco quarantatré, quando le cose erano molto calde
We ain't talked for years 'til one day I had finally hit her up
Non abbiamo parlato per anni fino a un giorno in cui finalmente l'ho contattata
By this time, I'm finally famous and a nigga rich as fuck
A questo punto, sono finalmente famoso e ricco da morire
See her birthday 'round the corner, so I go and get some stuff
Vedo il suo compleanno dietro l'angolo, quindi vado a prendere delle cose
Met her at a Target when we linked, I'd go and pick her up
L'ho incontrata in un Target quando ci siamo visti, sono andato a prenderla
Talk for a little, she had blonde hair and reading glasses on
Parliamo un po', aveva i capelli biondi e gli occhiali da lettura
Told her I would be famous but ain't knew that she know my songs
Le ho detto che sarei diventato famoso ma non sapevo che conoscesse le mie canzoni
It made me like her even more, six months later we datin'
Mi ha fatto piacere ancora di più, sei mesi dopo stavamo uscendo
Fast forward two years more and she just had my baby
Avanza di due anni e ha appena avuto il mio bambino
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sapevo che ti avrei amato dal nono anno, amore (sapevo che ti avrei amato dal nono anno)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sapevo che ti avrei amato dal nono anno, amore (sapevo che ti avrei amato dal nono anno)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sapevo che ti avrei amato dal nono anno, amore (sapevo che ti avrei amato dal nono anno)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sapevo che ti avrei amato dal nono anno, amore (sapevo che ti avrei amato dal nono anno)
"Hey Stink
"Ei, fedorento
Ha, I just wanted to call you and tell you how much I love you
Ha, eu só queria te ligar e te dizer o quanto eu te amo
I love you so much that I just wanna be with you
Eu te amo tanto que só quero estar com você
All day, every day, I think about you all day long
Todo dia, o dia todo, eu penso em você o tempo todo
Now call me back when you get this, I'm not playin'"
Agora me ligue de volta quando receber isso, eu não estou brincando"
Yeah
Sim
Freshman year, I met the girl of my dreams
No primeiro ano, conheci a garota dos meus sonhos
She's an upperclassman
Ela é uma veterana
Told her, "I will be a rapper, I won't be no has been"
Disse a ela, "Vou ser um rapper, não vou ser um fracassado"
She says, "I know, I got faith and I'll be waitin', baby"
Ela diz, "Eu sei, tenho fé e estarei esperando, querido"
Know she got a man, but that been fadin' lately
Sei que ela tem um homem, mas isso tem desaparecido ultimamente
I was young and broke, workin' at Panera
Eu era jovem e pobre, trabalhando na Panera
Tryna pay for studios, she had it good and I was poor
Tentando pagar pelos estúdios, ela tinha uma boa vida e eu era pobre
I knew soon that I would change and I'd finally be makin' dough
Eu sabia que logo eu mudaria e finalmente estaria ganhando dinheiro
Just a youngin from the city who knew he was next to blow
Apenas um jovem da cidade que sabia que seria o próximo a estourar
Okay, tenth grade year, started ridin' in a car with her friend
Ok, no segundo ano, comecei a andar de carro com a amiga dela
No more busses, pop the locks, I'm gettin' in
Sem mais ônibus, arrombando as fechaduras, eu estou entrando
Started wide receiver but knew that wouldn't be the life that I would live
Comecei como receptor, mas sabia que essa não seria a vida que eu viveria
So in classes, started writin' with that pen
Então nas aulas, comecei a escrever com aquela caneta
Drawin' pictures of her face inside my notebook
Desenhando imagens do rosto dela no meu caderno
Passin' notes in class, while we would laugh, hope I don't get my notes took
Passando bilhetes na aula, enquanto ríamos, espero que não peguem meus bilhetes
Face so pretty, used to have me so shook
Rosto tão bonito, costumava me deixar tão nervoso
First day that we met, felt like I knew you, I ain't know you, uh
Primeiro dia que nos conhecemos, senti que te conhecia, eu não te conhecia, uh
Maybe met you in my past life
Talvez te conheci em uma vida passada
Maybe that's the reason I want you to be my last wife and first of course
Talvez seja por isso que quero que você seja minha última esposa e a primeira, claro
Back to the story, 'cause believe there's more
Voltando à história, porque acredite, tem mais
We went through bumps inside the road but there's a reason for it
Passamos por obstáculos no caminho, mas há uma razão para isso
She attended A&T, got Aggie Pride that had me laughin'
Ela frequentou a A&T, tinha orgulho de Aggie que me fazia rir
'Cause my sister there too, I was stayin' in Sebastian
Porque minha irmã também estava lá, eu estava morando em Sebastian
Keep findin' ways back to her, kinda feel like Hancock
Continuo encontrando maneiras de voltar para ela, meio que me sinto como Hancock
Even stayed in block forty-three, back when shit was mad hot
Até morei no bloco quarenta e três, quando as coisas estavam muito quentes
We ain't talked for years 'til one day I had finally hit her up
Não conversamos por anos até que um dia finalmente a procurei
By this time, I'm finally famous and a nigga rich as fuck
Nessa época, eu já era famoso e muito rico
See her birthday 'round the corner, so I go and get some stuff
Vejo que o aniversário dela está chegando, então vou e compro algumas coisas
Met her at a Target when we linked, I'd go and pick her up
Encontrei-a em um Target quando nos encontramos, eu ia buscá-la
Talk for a little, she had blonde hair and reading glasses on
Conversamos um pouco, ela tinha cabelo loiro e usava óculos de leitura
Told her I would be famous but ain't knew that she know my songs
Disse a ela que seria famoso, mas não sabia que ela conhecia minhas músicas
It made me like her even more, six months later we datin'
Isso me fez gostar ainda mais dela, seis meses depois estamos namorando
Fast forward two years more and she just had my baby
Avançando dois anos e ela acabou de ter meu bebê
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabia que te amaria desde o nono ano, querida (sabia que te amaria desde o nono ano)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabia que te amaria desde o nono ano, querida (sabia que te amaria desde o nono ano)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabia que te amaria desde o nono ano, querida (sabia que te amaria desde o nono ano)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabia que te amaria desde o nono ano, querida (sabia que te amaria desde o nono ano)
"Hey Stink
"Hey Stink
Ha, I just wanted to call you and tell you how much I love you
Ja, solo quería llamarte y decirte cuánto te amo
I love you so much that I just wanna be with you
Te amo tanto que solo quiero estar contigo
All day, every day, I think about you all day long
Todo el día, todos los días, pienso en ti todo el día
Now call me back when you get this, I'm not playin'"
Ahora llámame cuando recibas esto, no estoy jugando"
Yeah
Freshman year, I met the girl of my dreams
En primer año, conocí a la chica de mis sueños
She's an upperclassman
Ella es una estudiante de cursos superiores
Told her, "I will be a rapper, I won't be no has been"
Le dije, "Seré un rapero, no seré un fracasado"
She says, "I know, I got faith and I'll be waitin', baby"
Ella dice, "Lo sé, tengo fe y estaré esperando, cariño"
Know she got a man, but that been fadin' lately
Sé que tiene un hombre, pero eso ha estado desvaneciéndose últimamente
I was young and broke, workin' at Panera
Era joven y pobre, trabajando en Panera
Tryna pay for studios, she had it good and I was poor
Tratando de pagar por estudios, ella lo tenía bien y yo era pobre
I knew soon that I would change and I'd finally be makin' dough
Sabía que pronto cambiaría y finalmente estaría ganando dinero
Just a youngin from the city who knew he was next to blow
Solo un joven de la ciudad que sabía que estaba a punto de explotar
Okay, tenth grade year, started ridin' in a car with her friend
Bueno, en segundo año, comencé a montar en un coche con su amiga
No more busses, pop the locks, I'm gettin' in
No más autobuses, abro las cerraduras, estoy entrando
Started wide receiver but knew that wouldn't be the life that I would live
Comencé como receptor abierto pero sabía que esa no sería la vida que viviría
So in classes, started writin' with that pen
Así que en las clases, comencé a escribir con ese bolígrafo
Drawin' pictures of her face inside my notebook
Dibujando imágenes de su cara dentro de mi cuaderno
Passin' notes in class, while we would laugh, hope I don't get my notes took
Pasando notas en clase, mientras nos reíamos, espero que no me quiten mis notas
Face so pretty, used to have me so shook
Cara tan bonita, solía tenerme tan asustado
First day that we met, felt like I knew you, I ain't know you, uh
El primer día que nos conocimos, sentí que te conocía, no te conocía, uh
Maybe met you in my past life
Quizás te conocí en mi vida pasada
Maybe that's the reason I want you to be my last wife and first of course
Quizás esa es la razón por la que quiero que seas mi última esposa y la primera, por supuesto
Back to the story, 'cause believe there's more
Volvamos a la historia, porque créeme que hay más
We went through bumps inside the road but there's a reason for it
Pasamos por baches en el camino pero hay una razón para ello
She attended A&T, got Aggie Pride that had me laughin'
Ella asistió a A&T, tiene orgullo Aggie que me hizo reír
'Cause my sister there too, I was stayin' in Sebastian
Porque mi hermana también está allí, yo estaba en Sebastian
Keep findin' ways back to her, kinda feel like Hancock
Sigo encontrando formas de volver a ella, me siento un poco como Hancock
Even stayed in block forty-three, back when shit was mad hot
Incluso me quedé en el bloque cuarenta y tres, cuando las cosas estaban muy calientes
We ain't talked for years 'til one day I had finally hit her up
No hablamos durante años hasta que un día finalmente la contacté
By this time, I'm finally famous and a nigga rich as fuck
Para entonces, finalmente soy famoso y un negro rico como la mierda
See her birthday 'round the corner, so I go and get some stuff
Veo que su cumpleaños está a la vuelta de la esquina, así que voy y compro algunas cosas
Met her at a Target when we linked, I'd go and pick her up
La conocí en un Target cuando nos encontramos, fui a recogerla
Talk for a little, she had blonde hair and reading glasses on
Hablamos un poco, ella tenía el pelo rubio y llevaba gafas de lectura
Told her I would be famous but ain't knew that she know my songs
Le dije que sería famoso pero no sabía que ella conocía mis canciones
It made me like her even more, six months later we datin'
Eso me hizo gustarle aún más, seis meses después estamos saliendo
Fast forward two years more and she just had my baby
Avanza dos años más y acaba de tener a mi bebé
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabía que te amaría desde noveno grado, bebé (sabía que te amaría desde noveno grado)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabía que te amaría desde noveno grado, bebé (sabía que te amaría desde noveno grado)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabía que te amaría desde noveno grado, bebé (sabía que te amaría desde noveno grado)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Sabía que te amaría desde noveno grado, bebé (sabía que te amaría desde noveno grado)
"Hey Stink
"Hey Puante
Ha, I just wanted to call you and tell you how much I love you
Ha, je voulais juste t'appeler et te dire combien je t'aime
I love you so much that I just wanna be with you
Je t'aime tellement que je veux juste être avec toi
All day, every day, I think about you all day long
Toute la journée, tous les jours, je pense à toi toute la journée
Now call me back when you get this, I'm not playin'"
Maintenant rappelle-moi quand tu reçois ça, je ne plaisante pas"
Yeah
Ouais
Freshman year, I met the girl of my dreams
En première année, j'ai rencontré la fille de mes rêves
She's an upperclassman
Elle est en classe supérieure
Told her, "I will be a rapper, I won't be no has been"
Je lui ai dit, "Je serai un rappeur, je ne serai pas un has been"
She says, "I know, I got faith and I'll be waitin', baby"
Elle dit, "Je sais, j'ai la foi et je t'attendrai, bébé"
Know she got a man, but that been fadin' lately
Je sais qu'elle a un homme, mais ça s'estompe dernièrement
I was young and broke, workin' at Panera
J'étais jeune et fauché, travaillant chez Panera
Tryna pay for studios, she had it good and I was poor
Essayant de payer pour des studios, elle avait tout et j'étais pauvre
I knew soon that I would change and I'd finally be makin' dough
Je savais qu'un jour je changerais et que je gagnerais enfin de l'argent
Just a youngin from the city who knew he was next to blow
Juste un jeune de la ville qui savait qu'il allait percer
Okay, tenth grade year, started ridin' in a car with her friend
D'accord, en seconde, j'ai commencé à monter en voiture avec son amie
No more busses, pop the locks, I'm gettin' in
Plus de bus, je déverrouille les portes, je rentre
Started wide receiver but knew that wouldn't be the life that I would live
J'ai commencé comme receveur mais je savais que ce ne serait pas la vie que je vivrais
So in classes, started writin' with that pen
Alors en cours, j'ai commencé à écrire avec ce stylo
Drawin' pictures of her face inside my notebook
Dessinant des images de son visage dans mon cahier
Passin' notes in class, while we would laugh, hope I don't get my notes took
Passant des notes en classe, pendant que nous riions, j'espère ne pas me faire prendre mes notes
Face so pretty, used to have me so shook
Visage si joli, ça me faisait trembler
First day that we met, felt like I knew you, I ain't know you, uh
Le premier jour où nous nous sommes rencontrés, j'avais l'impression de te connaître, je ne te connaissais pas, euh
Maybe met you in my past life
Peut-être t'ai-je rencontrée dans ma vie passée
Maybe that's the reason I want you to be my last wife and first of course
Peut-être que c'est la raison pour laquelle je veux que tu sois ma dernière femme et la première bien sûr
Back to the story, 'cause believe there's more
Retour à l'histoire, car il y a plus à raconter
We went through bumps inside the road but there's a reason for it
Nous avons traversé des bosses sur la route mais il y a une raison à cela
She attended A&T, got Aggie Pride that had me laughin'
Elle a fréquenté A&T, a eu Aggie Pride qui me faisait rire
'Cause my sister there too, I was stayin' in Sebastian
Parce que ma sœur y était aussi, je restais à Sebastian
Keep findin' ways back to her, kinda feel like Hancock
Je continue à trouver des moyens de revenir vers elle, je me sens un peu comme Hancock
Even stayed in block forty-three, back when shit was mad hot
J'ai même séjourné dans le bloc quarante-trois, quand c'était très chaud
We ain't talked for years 'til one day I had finally hit her up
On n'a pas parlé pendant des années jusqu'à ce qu'un jour je la contacte enfin
By this time, I'm finally famous and a nigga rich as fuck
À ce moment-là, je suis enfin célèbre et je suis riche comme un fou
See her birthday 'round the corner, so I go and get some stuff
Je vois son anniversaire approcher, alors je vais chercher des trucs
Met her at a Target when we linked, I'd go and pick her up
Je l'ai rencontrée dans un Target quand on s'est retrouvés, je suis allé la chercher
Talk for a little, she had blonde hair and reading glasses on
On parle un peu, elle a des cheveux blonds et des lunettes de lecture
Told her I would be famous but ain't knew that she know my songs
Je lui ai dit que je serais célèbre mais je ne savais pas qu'elle connaissait mes chansons
It made me like her even more, six months later we datin'
Ça m'a fait l'aimer encore plus, six mois plus tard on sort ensemble
Fast forward two years more and she just had my baby
Deux ans plus tard, elle a eu mon bébé
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année, bébé (je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année, bébé (je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année, bébé (je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année, bébé (je savais que je t'aimerais depuis la neuvième année)
"Hey Stink
„Hey Stink
Ha, I just wanted to call you and tell you how much I love you
Ha, ich wollte dich gerade anrufen und dir sagen, wie sehr ich dich liebe
I love you so much that I just wanna be with you
Ich liebe dich so sehr, dass ich einfach nur bei dir sein will
All day, every day, I think about you all day long
Den ganzen Tag, jeden Tag, denke ich den ganzen Tag an dich
Now call me back when you get this, I'm not playin'"
Ruf mich zurück, wenn du das hier bekommst, ich mache keine Scherze“
Yeah
Ja
Freshman year, I met the girl of my dreams
Im ersten Jahr habe ich das Mädchen meiner Träume getroffen
She's an upperclassman
Sie ist eine ältere Schülerin
Told her, "I will be a rapper, I won't be no has been"
Ich sagte ihr: „Ich werde ein Rapper, ich werde kein Niemand sein“
She says, "I know, I got faith and I'll be waitin', baby"
Sie sagt: „Ich weiß, ich habe Vertrauen und ich werde warten, Baby“
Know she got a man, but that been fadin' lately
Ich weiß, sie hat einen Mann, aber das hat in letzter Zeit nachgelassen
I was young and broke, workin' at Panera
Ich war jung und pleite, arbeitete bei Panera
Tryna pay for studios, she had it good and I was poor
Versuchte, für Studios zu bezahlen, sie hatte es gut und ich war arm
I knew soon that I would change and I'd finally be makin' dough
Ich wusste, dass ich bald etwas ändern würde und endlich Geld verdienen würde
Just a youngin from the city who knew he was next to blow
Nur ein junger Kerl aus der Stadt, der wusste, dass er der nächste große Hit sein würde
Okay, tenth grade year, started ridin' in a car with her friend
Okay, im zehnten Schuljahr fing ich an, mit ihrer Freundin im Auto zu fahren
No more busses, pop the locks, I'm gettin' in
Keine Busse mehr, die Schlösser knacken, ich steige ein
Started wide receiver but knew that wouldn't be the life that I would live
Begann als Wide Receiver, aber wusste, dass das nicht das Leben sein würde, das ich führen würde
So in classes, started writin' with that pen
Also fing ich im Unterricht an, mit dem Stift zu schreiben
Drawin' pictures of her face inside my notebook
Zeichnete Bilder von ihrem Gesicht in mein Notizbuch
Passin' notes in class, while we would laugh, hope I don't get my notes took
Notizen in der Klasse austauschen, während wir lachten, hoffentlich werden meine Notizen nicht erwischt
Face so pretty, used to have me so shook
So ein hübsches Gesicht, das mich immer so erschütterte
First day that we met, felt like I knew you, I ain't know you, uh
Am ersten Tag, als wir uns trafen, fühlte es sich an, als würde ich dich kennen, ich kannte dich nicht, äh
Maybe met you in my past life
Vielleicht habe ich dich in meinem früheren Leben getroffen
Maybe that's the reason I want you to be my last wife and first of course
Vielleicht ist das der Grund, warum ich will, dass du meine letzte und natürlich erste Frau bist
Back to the story, 'cause believe there's more
Zurück zur Geschichte, denn glaub mir, es gibt noch mehr
We went through bumps inside the road but there's a reason for it
Wir hatten Hindernisse auf dem Weg, aber es gibt einen Grund dafür
She attended A&T, got Aggie Pride that had me laughin'
Sie besuchte A&T, hatte Aggie Pride, das mich zum Lachen brachte
'Cause my sister there too, I was stayin' in Sebastian
Denn meine Schwester war auch dort, ich wohnte in Sebastian
Keep findin' ways back to her, kinda feel like Hancock
Finde immer wieder Wege zurück zu ihr, fühle mich irgendwie wie Hancock
Even stayed in block forty-three, back when shit was mad hot
Wohnte sogar im Block 43, als die Scheiße noch heiß war
We ain't talked for years 'til one day I had finally hit her up
Wir haben jahrelang nicht gesprochen, bis ich eines Tages endlich Kontakt zu ihr aufnahm
By this time, I'm finally famous and a nigga rich as fuck
Zu dieser Zeit bin ich endlich berühmt und verdammt reich
See her birthday 'round the corner, so I go and get some stuff
Ihr Geburtstag steht vor der Tür, also gehe ich und besorge ein paar Sachen
Met her at a Target when we linked, I'd go and pick her up
Traf sie in einem Target, als wir uns trafen, holte ich sie ab
Talk for a little, she had blonde hair and reading glasses on
Wir redeten ein bisschen, sie hatte blonde Haare und Lesebrille auf
Told her I would be famous but ain't knew that she know my songs
Sagte ihr, dass ich berühmt werden würde, aber wusste nicht, dass sie meine Lieder kennt
It made me like her even more, six months later we datin'
Das machte sie für mich noch attraktiver, sechs Monate später waren wir zusammen
Fast forward two years more and she just had my baby
Zwei Jahre später und sie hat gerade mein Baby bekommen
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde, Baby (Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde, Baby (Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde, Baby (Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde)
Knew I would love you since ninth grade, baby (knew I would love you since ninth grade)
Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde, Baby (Ich wusste, dass ich dich seit der neunten Klasse lieben würde)

Curiosità sulla canzone Since 9th Grade di Toosii

Quando è stata rilasciata la canzone “Since 9th Grade” di Toosii?
La canzone Since 9th Grade è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Boys Don’t Cry: Men Do”.
Chi ha composto la canzone “Since 9th Grade” di di Toosii?
La canzone “Since 9th Grade” di di Toosii è stata composta da Faris Alawneh, Fedor Sommerfeld, John Flynn, Nau'jour Grainger.

Canzoni più popolari di Toosii

Altri artisti di Contemporary R&B