Alright then, picture this if you will
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
Holy fucking shit
Holy fucking shit
Holy fucking shit
Holy fucking shit
Holy fucking shit
Holy fucking shit
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
So light in his way
Like an apparition
He had me crying out
"Fuck me
It's gotta be
Deadhead Chemistry
The blotter got right on top of me
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
Me. The Chosen One? They chose me?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
You better
You better
You better
You better listen
When he looked right through me
With somniferous almond eyes
Don't even know what that means
Must remember to write it down
This is so real
Like the time he floated away
See my heart is pounding
'Cause this shit never happens to me
Can't breathe, right now
It was so real
Like I woke up in Wonderland
All sort of terrifying
And I don't wanna be all alone when I tell this story
And can anyone tell me why
You all sound like Peanut's parents
Will I ever be coming down?
This is so real
Finally it's my lucky day
See my heart is racing
'Cause this shit never happens to me
Can't breathe, right now
You believe me, don't you?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
And this wasn't all in my head
See they took me by the hand and invited me right in
Then they showed me something
I don't even know where to begin
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
I'm out of my head
Am I alive, am I dead?
Can't remember what they said
God damn, shit the bed
High
High
I, I-I-I-I-I
High, I, I-I-I-I-I
High, high
High, high, high
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Such a heavy burden now to be the one
Born to bear and read to all
The details of our ending
To write it down for all the world to see
But I forgot my pen
Shit the bed again
Typical
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Won't help, brain dead
Can't remember what they said
God damn, shit the bed
I can't remember what they said to me
Can't remember what they said to make me out to be a hero
Can't remember what they said
Oh no, help now (can't remember what they said)
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
Don't know, won't know
God damn, shit the bed
Alright then, picture this if you will
Allora, immagina questo se puoi
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
Dalle 10 alle 2 di notte, X, Yogi DMT, e una scatola di Krispy Kremes, nella mia posa "bisogno di sapere", appena fuori dall'Area 51
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
Contemplando l'intera cosa del "popolo eletto" quando una banana stealth fiammeggiante ha diviso il cielo come uno spererebbe ma non si aspetterebbe mai di vedere in un posto come questo
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
Tagliando ciambelle ad angolo retto su un centesimo e fermandosi proprio ai miei Birkenstocks, e io urlando
Holy fucking shit
Santo cazzo
Holy fucking shit
Santo cazzo
Holy fucking shit
Santo cazzo
Holy fucking shit
Santo cazzo
Holy fucking shit
Santo cazzo
Holy fucking shit
Santo cazzo
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
Poi l'essere degli X-Files, che sembrava una sorta di Jackie Chan blu-verde con le labbra di Isabella Rossellini e l'alito che puzzava di vaniglia Chig Champa,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
Ha fatto una discesa lenta alla Matrix fuori dal culo della nave banana e si è librato sopra i miei occhi spalancati, la mia mascella aperta, e il mio sudato labbro superiore di L. Ron Hubbard e tutto quello a cui potevo pensare era: "Spero che zio Martin qui non si accorga che mi sono pisciato addosso."
So light in his way
Così leggero nel suo modo
Like an apparition
Come un'apparizione
He had me crying out
Mi ha fatto gridare
"Fuck me
"Cazzo
It's gotta be
Deve essere
Deadhead Chemistry
Chimica Deadhead
The blotter got right on top of me
Il foglio mi ha preso proprio sopra
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
Mi ha fatto vedere E-madrecazzo-T!"
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
E dopo avermi calmato con alcune fette d'arancia e un po' di cucchiaiata fetale, E.T. Mi ha rivelato il suo unico scopo.
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
Ha detto, "Tu sei l'Eletto, quello che porterà il messaggio. Un messaggio di speranza per coloro che scelgono di ascoltarlo e un avvertimento per coloro che non lo fanno."
Me. The Chosen One? They chose me?
Io. L'Eletto? Hanno scelto me?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
E io non mi sono nemmeno diplomato al cazzo di liceo
You better
Faresti meglio
You better
Faresti meglio
You better
Faresti meglio
You better listen
Faresti meglio ad ascoltare
When he looked right through me
Quando mi ha guardato dritto attraverso
With somniferous almond eyes
Con occhi di mandorla sonnifera
Don't even know what that means
Non so nemmeno cosa significhi
Must remember to write it down
Devo ricordarmi di scriverlo
This is so real
Questo è così reale
Like the time he floated away
Come quella volta che è fluttuato via
See my heart is pounding
Vedi il mio cuore sta battendo
'Cause this shit never happens to me
Perché questa merda non mi succede mai
Can't breathe, right now
Non riesco a respirare, adesso
It was so real
Era così reale
Like I woke up in Wonderland
Come se mi fossi svegliato nel Paese delle Meraviglie
All sort of terrifying
Tutto tipo di terrificante
And I don't wanna be all alone when I tell this story
E non voglio essere tutto solo quando racconto questa storia
And can anyone tell me why
E qualcuno può dirmi perché
You all sound like Peanut's parents
Tutti voi suonate come i genitori di Peanut
Will I ever be coming down?
Ritornerò mai giù?
This is so real
Questo è così reale
Finally it's my lucky day
Finalmente è il mio giorno fortunato
See my heart is racing
Vedi il mio cuore sta correndo
'Cause this shit never happens to me
Perché questa merda non mi succede mai
Can't breathe, right now
Non riesco a respirare, adesso
You believe me, don't you?
Mi credi, vero?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
Per favore credi a quello che ho appena detto, vedi i Dead non stanno facendo tour
And this wasn't all in my head
E tutto questo non era solo nella mia testa
See they took me by the hand and invited me right in
Vedi mi hanno preso per mano e mi hanno invitato dentro
Then they showed me something
Poi mi hanno mostrato qualcosa
I don't even know where to begin
Non so nemmeno da dove iniziare
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Legato al mio letto, piedi freddi e occhi rossi
I'm out of my head
Sono fuori di testa
Am I alive, am I dead?
Sono vivo, sono morto?
Can't remember what they said
Non riesco a ricordare cosa hanno detto
God damn, shit the bed
Dio dannato, ho cagato il letto
High
Alto
High
Alto
I, I-I-I-I-I
Io, io-io-io-io
High, I, I-I-I-I-I
Alto, io, io-io-io-io
High, high
Alto, alto
High, high, high
Alto, alto, alto
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Sopraffatto come uno sarebbe, messo nella mia posizione
Such a heavy burden now to be the one
Un tale pesante fardello ora di essere l'unico
Born to bear and read to all
Nato per portare e leggere a tutti
The details of our ending
I dettagli della nostra fine
To write it down for all the world to see
Per scriverlo per tutto il mondo da vedere
But I forgot my pen
Ma ho dimenticato la mia penna
Shit the bed again
Ho cagato di nuovo il letto
Typical
Tipico
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Legato al mio letto, piedi freddi e occhi rossi
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
Sono fuori di testa. Sono vivo, sono morto?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Sunkist e sudafed, giroscopi e infrarossi
Won't help, brain dead
Non aiuteranno, cervello morto
Can't remember what they said
Non riesco a ricordare cosa hanno detto
God damn, shit the bed
Dio dannato, ho cagato il letto
I can't remember what they said to me
Non riesco a ricordare cosa mi hanno detto
Can't remember what they said to make me out to be a hero
Non riesco a ricordare cosa hanno detto per farmi passare per un eroe
Can't remember what they said
Non riesco a ricordare cosa hanno detto
Oh no, help now (can't remember what they said)
Oh no, aiuto ora (non riesco a ricordare cosa hanno detto)
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
Don't know, won't know
Non so, non saprò
God damn, shit the bed
Dio dannato, ho cagato il letto
Alright then, picture this if you will
Então, imagine isso se puder
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
10 para as 2 da manhã, X, Yogi DMT, e uma caixa de Krispy Kremes, na minha pose de "preciso saber", logo fora da Área 51
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
Contemplando a coisa toda de "povo escolhido" quando uma banana stealth flamejante dividiu o céu como se esperaria, mas nunca realmente esperaria ver em um lugar como este
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
Cortando donuts de ângulo reto em uma moeda e parando bem nos meus Birkenstocks, e eu gritando
Holy fucking shit
Santo merda
Holy fucking shit
Santo merda
Holy fucking shit
Santo merda
Holy fucking shit
Santo merda
Holy fucking shit
Santo merda
Holy fucking shit
Santo merda
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
Então o ser dos Arquivos X, parecendo algum tipo de Jackie Chan azul-verde com lábios de Isabella Rossellini e hálito que cheirava a baunilha Chig Champa,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
Fez uma descida lenta em Matrix saindo da parte traseira da nave banana e pairou acima dos meus olhos de inseto, minha mandíbula aberta, e meu suado lábio superior de L. Ron Hubbard e tudo que eu podia pensar era: "Espero que o Tio Martin aqui não perceba que eu mijei nas minhas calças."
So light in his way
Tão leve em seu caminho
Like an apparition
Como uma aparição
He had me crying out
Ele me fez gritar
"Fuck me
"Foda-se
It's gotta be
Tem que ser
Deadhead Chemistry
Química Deadhead
The blotter got right on top of me
O papel absorvente ficou bem em cima de mim
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
Me fez ver o E-maldito-T!"
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
E depois de me acalmar com algumas fatias de laranja e um pouco de colher fetal, E.T. Revelou-me seu propósito singular.
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
Ele disse, "Você é o Escolhido, aquele que entregará a mensagem. Uma mensagem de esperança para aqueles que escolhem ouvi-la e um aviso para aqueles que não o fazem."
Me. The Chosen One? They chose me?
Eu. O Escolhido? Eles me escolheram?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
E eu nem sequer me formei no maldito ensino médio
You better
É melhor
You better
É melhor
You better
É melhor
You better listen
É melhor ouvir
When he looked right through me
Quando ele olhou direto através de mim
With somniferous almond eyes
Com olhos de amêndoa soníferos
Don't even know what that means
Nem sei o que isso significa
Must remember to write it down
Devo lembrar de anotar
This is so real
Isso é tão real
Like the time he floated away
Como a vez que ele flutuou para longe
See my heart is pounding
Veja meu coração está batendo
'Cause this shit never happens to me
Porque essa merda nunca acontece comigo
Can't breathe, right now
Não consigo respirar, agora
It was so real
Foi tão real
Like I woke up in Wonderland
Como se eu acordasse no País das Maravilhas
All sort of terrifying
Todo tipo de aterrorizante
And I don't wanna be all alone when I tell this story
E eu não quero estar sozinho quando contar essa história
And can anyone tell me why
E alguém pode me dizer por que
You all sound like Peanut's parents
Todos vocês soam como os pais do Charlie Brown
Will I ever be coming down?
Eu vou descer algum dia?
This is so real
Isso é tão real
Finally it's my lucky day
Finalmente é o meu dia de sorte
See my heart is racing
Veja meu coração está acelerado
'Cause this shit never happens to me
Porque essa merda nunca acontece comigo
Can't breathe, right now
Não consigo respirar, agora
You believe me, don't you?
Você acredita em mim, não é?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
Por favor, acredite no que eu acabei de dizer, veja os Dead não estão em turnê
And this wasn't all in my head
E isso não estava tudo na minha cabeça
See they took me by the hand and invited me right in
Veja eles me pegaram pela mão e me convidaram para entrar
Then they showed me something
Então eles me mostraram algo
I don't even know where to begin
Eu nem sei por onde começar
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Amarrado na minha cama, pés frios e olhos vermelhos
I'm out of my head
Estou fora da minha cabeça
Am I alive, am I dead?
Estou vivo, estou morto?
Can't remember what they said
Não consigo lembrar o que eles disseram
God damn, shit the bed
Droga, mijei na cama
High
Alto
High
Alto
I, I-I-I-I-I
Eu, eu-eu-eu-eu
High, I, I-I-I-I-I
Alto, eu, eu-eu-eu-eu
High, high
Alto, alto
High, high, high
Alto, alto, alto
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Sobrecarregado como alguém estaria, colocado na minha posição
Such a heavy burden now to be the one
Tal fardo pesado agora para ser o único
Born to bear and read to all
Nascido para suportar e ler para todos
The details of our ending
Os detalhes do nosso fim
To write it down for all the world to see
Para escrever para todo o mundo ver
But I forgot my pen
Mas eu esqueci minha caneta
Shit the bed again
Mijei na cama de novo
Typical
Típico
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Amarrado na minha cama, pés frios e olhos vermelhos
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
Estou fora da minha cabeça. Estou vivo, estou morto?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Sunkist e sudafed, giroscópios e infravermelho
Won't help, brain dead
Não vai ajudar, cérebro morto
Can't remember what they said
Não consigo lembrar o que eles disseram
God damn, shit the bed
Droga, mijei na cama
I can't remember what they said to me
Não consigo lembrar o que eles me disseram
Can't remember what they said to make me out to be a hero
Não consigo lembrar o que eles disseram para me fazer um herói
Can't remember what they said
Não consigo lembrar o que eles disseram
Oh no, help now (can't remember what they said)
Oh não, ajuda agora (não consigo lembrar o que eles disseram)
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
Don't know, won't know
Não sei, não vou saber
God damn, shit the bed
Droga, mijei na cama
Alright then, picture this if you will
Está bien, imagina esto si puedes
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
De 10 a 2 AM, X, Yogi DMT, y una caja de Krispy Kremes, en mi pose de "necesito saber", justo fuera del Área 51
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
Contemplando todo el asunto de "pueblo elegido" cuando un plátano furtivo en llamas partió el cielo como uno esperaría pero nunca realmente esperaría ver en un lugar como este
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
Cortando donas en ángulo recto sobre una moneda y deteniéndose justo en mis Birkenstocks, y yo gritando
Holy fucking shit
Santo maldito infierno
Holy fucking shit
Santo maldito infierno
Holy fucking shit
Santo maldito infierno
Holy fucking shit
Santo maldito infierno
Holy fucking shit
Santo maldito infierno
Holy fucking shit
Santo maldito infierno
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
Entonces el ser de los X-Files, pareciendo una especie de Jackie Chan azul-verde con labios de Isabella Rossellini y aliento que apestaba a vainilla Chig Champa,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
Hizo un descenso lento al estilo Matrix desde el extremo trasero de la nave de plátano y se cernió sobre mis ojos de bicho, mi mandíbula abierta, y mi sudoroso labio superior de L. Ron Hubbard y todo lo que podía pensar era: "Espero que el tío Martin aquí no se dé cuenta de que me he meado los malditos pantalones."
So light in his way
Tan ligero en su forma
Like an apparition
Como una aparición
He had me crying out
Me hizo gritar
"Fuck me
"Maldita sea
It's gotta be
Tiene que ser
Deadhead Chemistry
Química de Deadhead
The blotter got right on top of me
El cartón se puso encima de mí
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
¡Me hizo ver a E-maldito-T!"
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
Y después de calmarme con unas rodajas de naranja y un poco de cucharita fetal, E.T. Me reveló su propósito singular.
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
Dijo, "Tú eres el Elegido, el que entregará el mensaje. Un mensaje de esperanza para aquellos que elijan escucharlo y una advertencia para aquellos que no lo hagan."
Me. The Chosen One? They chose me?
¿Yo? ¿El Elegido? ¿Me eligieron a mí?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
Y ni siquiera me gradué de la maldita secundaria
You better
Mejor que
You better
Mejor que
You better
Mejor que
You better listen
Mejor que escuches
When he looked right through me
Cuando me miró directamente
With somniferous almond eyes
Con ojos almendrados somníferos
Don't even know what that means
Ni siquiera sé lo que eso significa
Must remember to write it down
Debo recordar escribirlo
This is so real
Esto es tan real
Like the time he floated away
Como la vez que se alejó flotando
See my heart is pounding
Ves que mi corazón está latiendo
'Cause this shit never happens to me
Porque esta mierda nunca me pasa a mí
Can't breathe, right now
No puedo respirar, ahora mismo
It was so real
Fue tan real
Like I woke up in Wonderland
Como si me hubiera despertado en el país de las maravillas
All sort of terrifying
Todo tipo de terrorífico
And I don't wanna be all alone when I tell this story
Y no quiero estar solo cuando cuente esta historia
And can anyone tell me why
¿Y puede alguien decirme por qué?
You all sound like Peanut's parents
Todos suenan como los padres de Peanut
Will I ever be coming down?
¿Volveré a bajar alguna vez?
This is so real
Esto es tan real
Finally it's my lucky day
Finalmente es mi día de suerte
See my heart is racing
Ves que mi corazón está acelerado
'Cause this shit never happens to me
Porque esta mierda nunca me pasa a mí
Can't breathe, right now
No puedo respirar, ahora mismo
You believe me, don't you?
¿Me crees, verdad?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
Por favor, cree lo que acabo de decir, ves que los Dead no están de gira
And this wasn't all in my head
Y esto no estaba todo en mi cabeza
See they took me by the hand and invited me right in
Ves que me tomaron de la mano y me invitaron a entrar
Then they showed me something
Luego me mostraron algo
I don't even know where to begin
Ni siquiera sé por dónde empezar
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Atado a mi cama, pies fríos y ojos rojos
I'm out of my head
Estoy fuera de mi cabeza
Am I alive, am I dead?
¿Estoy vivo, estoy muerto?
Can't remember what they said
No puedo recordar lo que dijeron
God damn, shit the bed
Maldita sea, cagué la cama
High
Alto
High
Alto
I, I-I-I-I-I
Yo, yo-yo-yo-yo
High, I, I-I-I-I-I
Alto, yo, yo-yo-yo-yo
High, high
Alto, alto
High, high, high
Alto, alto, alto
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Abrumado como uno estaría, puesto en mi posición
Such a heavy burden now to be the one
Una carga tan pesada ahora para ser el único
Born to bear and read to all
Nacido para soportar y leer a todos
The details of our ending
Los detalles de nuestro final
To write it down for all the world to see
Para escribirlo para que todo el mundo lo vea
But I forgot my pen
Pero olvidé mi bolígrafo
Shit the bed again
Cagué la cama de nuevo
Typical
Típico
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Atado a mi cama, pies fríos y ojos rojos
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
Estoy fuera de mi cabeza. ¿Estoy vivo, estoy muerto?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Sunkist y sudafed, giroscopios e infrarrojos
Won't help, brain dead
No ayudará, cerebro muerto
Can't remember what they said
No puedo recordar lo que dijeron
God damn, shit the bed
Maldita sea, cagué la cama
I can't remember what they said to me
No puedo recordar lo que me dijeron
Can't remember what they said to make me out to be a hero
No puedo recordar lo que dijeron para hacerme pasar por un héroe
Can't remember what they said
No puedo recordar lo que dijeron
Oh no, help now (can't remember what they said)
Oh no, ayuda ahora (no puedo recordar lo que dijeron)
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
Don't know, won't know
No sé, no sabré
God damn, shit the bed
Maldita sea, cagué la cama
Alright then, picture this if you will
D'accord alors, imaginez ceci si vous le voulez
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
De 10 à 2 heures du matin, X, Yogi DMT, et une boîte de Krispy Kremes, dans ma pose "besoin de savoir", juste à l'extérieur de la Zone 51
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
Contemplant toute cette histoire de "peuple élu" quand une banane furtive en flammes a fendu le ciel comme on l'espérerait mais qu'on ne s'attendrait jamais vraiment à voir dans un endroit comme celui-ci
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
Faisant des donuts à angle droit sur une pièce de dix cents et s'arrêtant juste à mes Birkenstocks, et moi hurlant
Holy fucking shit
Putain de merde
Holy fucking shit
Putain de merde
Holy fucking shit
Putain de merde
Holy fucking shit
Putain de merde
Holy fucking shit
Putain de merde
Holy fucking shit
Putain de merde
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
Puis l'être des X-Files, ressemblant à une sorte de Jackie Chan bleu-vert avec des lèvres d'Isabella Rossellini et une haleine qui sentait le Chig Champa à la vanille,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
A fait une descente au ralenti à la Matrix hors de l'extrémité arrière du vaisseau banane et a flotté au-dessus de mes yeux écarquillés, ma mâchoire béante, et ma lèvre supérieure moite de L. Ron Hubbard et tout ce que je pouvais penser était : "J'espère que l'oncle Martin ici ne remarquera pas que j'ai pissé dans mon putain de pantalon."
So light in his way
Si léger dans sa manière
Like an apparition
Comme une apparition
He had me crying out
Il m'a fait crier
"Fuck me
"Putain de merde
It's gotta be
Ça doit être
Deadhead Chemistry
La chimie des Deadhead
The blotter got right on top of me
Le buvard s'est posé juste sur moi
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
Ça me fait voir E-motherfuckin'-T !"
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
Et après m'avoir calmé avec quelques tranches d'orange et une cuillère fœtale, E.T. m'a révélé son but unique.
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
Il a dit, "Tu es l'Élu, celui qui délivrera le message. Un message d'espoir pour ceux qui choisissent de l'entendre et un avertissement pour ceux qui ne le font pas."
Me. The Chosen One? They chose me?
Moi. L'Élu ? Ils m'ont choisi ?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
Et je n'ai même pas terminé le putain de lycée
You better
Tu ferais mieux
You better
Tu ferais mieux
You better
Tu ferais mieux
You better listen
Tu ferais mieux d'écouter
When he looked right through me
Quand il m'a regardé droit dans les yeux
With somniferous almond eyes
Avec des yeux d'amande somnifères
Don't even know what that means
Je ne sais même pas ce que ça veut dire
Must remember to write it down
Je dois me souvenir de l'écrire
This is so real
C'est tellement réel
Like the time he floated away
Comme la fois où il s'est envolé
See my heart is pounding
Voyez mon cœur bat la chamade
'Cause this shit never happens to me
Parce que cette merde ne m'arrive jamais
Can't breathe, right now
Je ne peux pas respirer, maintenant
It was so real
C'était tellement réel
Like I woke up in Wonderland
Comme si je m'étais réveillé au pays des merveilles
All sort of terrifying
Tout est terrifiant
And I don't wanna be all alone when I tell this story
Et je ne veux pas être toute seule quand je raconte cette histoire
And can anyone tell me why
Et quelqu'un peut-il me dire pourquoi
You all sound like Peanut's parents
Vous sonnez tous comme les parents de Peanut
Will I ever be coming down?
Est-ce que je redescendrai un jour ?
This is so real
C'est tellement réel
Finally it's my lucky day
Enfin c'est mon jour de chance
See my heart is racing
Voyez mon cœur bat la chamade
'Cause this shit never happens to me
Parce que cette merde ne m'arrive jamais
Can't breathe, right now
Je ne peux pas respirer, maintenant
You believe me, don't you?
Tu me crois, n'est-ce pas ?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
S'il vous plaît, croyez ce que je viens de dire, voyez les Dead ne sont pas en tournée
And this wasn't all in my head
Et tout cela n'était pas dans ma tête
See they took me by the hand and invited me right in
Voyez, ils m'ont pris par la main et m'ont invité à entrer
Then they showed me something
Puis ils m'ont montré quelque chose
I don't even know where to begin
Je ne sais même pas par où commencer
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Attaché à mon lit, les pieds froids et les yeux rouges
I'm out of my head
Je suis hors de moi
Am I alive, am I dead?
Suis-je vivant, suis-je mort ?
Can't remember what they said
Je ne me souviens pas de ce qu'ils ont dit
God damn, shit the bed
Putain, j'ai chié au lit
High
Haut
High
Haut
I, I-I-I-I-I
Je, je-je-je-je
High, I, I-I-I-I-I
Haut, je, je-je-je-je
High, high
Haut, haut
High, high, high
Haut, haut, haut
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Dépassé comme on pourrait l'être, placé dans ma position
Such a heavy burden now to be the one
Un tel fardeau maintenant d'être le seul
Born to bear and read to all
Né pour porter et lire à tous
The details of our ending
Les détails de notre fin
To write it down for all the world to see
Pour l'écrire pour que tout le monde puisse le voir
But I forgot my pen
Mais j'ai oublié mon stylo
Shit the bed again
J'ai encore chié au lit
Typical
Typique
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Attaché à mon lit, les pieds froids et les yeux rouges
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
Je suis hors de moi. Suis-je vivant, suis-je mort ?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Sunkist et sudafed, gyroscopes et infrarouge
Won't help, brain dead
Ça n'aide pas, cerveau mort
Can't remember what they said
Je ne me souviens pas de ce qu'ils ont dit
God damn, shit the bed
Putain, j'ai chié au lit
I can't remember what they said to me
Je ne me souviens pas de ce qu'ils m'ont dit
Can't remember what they said to make me out to be a hero
Je ne me souviens pas de ce qu'ils ont dit pour me faire passer pour un héros
Can't remember what they said
Je ne me souviens pas de ce qu'ils ont dit
Oh no, help now (can't remember what they said)
Oh non, aidez-moi maintenant (je ne me souviens pas de ce qu'ils ont dit)
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
Don't know, won't know
Je ne sais pas, je ne saurai pas
God damn, shit the bed
Putain, j'ai chié au lit
Alright then, picture this if you will
Stell dir das vor, wenn du willst
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
10 vor 2 Uhr morgens, X, Yogi DMT und eine Schachtel Krispy Kremes, in meiner „muss es wissen“-Pose, gerade außerhalb von Area 51
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
Ich habe über das ganze „auserwähltes Volk“-Ding nachgedacht, als eine flammende Tarnkappen-Banane den Himmel spaltete, wie man es sich erhoffen würde, aber nie wirklich erwarten würde, an einem Ort wie diesem zu sehen
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
Sie machte scharfe Rechtskurven auf einem Zehner und stoppte genau bei meinen Birkenstocks, und ich schrie
Holy fucking shit
Heilige scheiße
Holy fucking shit
Heilige scheiße
Holy fucking shit
Heilige scheiße
Holy fucking shit
Heilige scheiße
Holy fucking shit
Heilige scheiße
Holy fucking shit
Heilige scheiße
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
Dann kam das Wesen aus Akte X, sah aus wie eine Art blau-grüner Jackie Chan mit Isabella Rossellini Lippen und einem Atem, der nach Vanille Chig Champa stank,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
Es machte einen Slow-Mo-Matrix-Abstieg aus dem hinteren Ende des Bananenschiffs und schwebte über meinen glotzenden Augen, meinem offenstehenden Mund und meiner verschwitzten L. Ron Hubbard Oberlippe und alles, was ich denken konnte, war: „Ich hoffe, Onkel Martin hier bemerkt nicht, dass ich mir in die Hose gepisst habe.“
So light in his way
So leicht auf seine Art
Like an apparition
Wie eine Erscheinung
He had me crying out
Er brachte mich zum Schreien
"Fuck me
„Fick mich
It's gotta be
Es muss sein
Deadhead Chemistry
Deadhead Chemie
The blotter got right on top of me
Das Löschpapier hat mich voll erwischt
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
Hat mich E-verdammt-noch-mal-T sehen lassen!“
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
Und nachdem er mich mit ein paar Orangenscheiben und etwas fötalem Löffeln beruhigt hatte, offenbarte E.T. mir seinen einzigen Zweck.
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
Er sagte: „Du bist der Auserwählte, derjenige, der die Botschaft überbringen wird. Eine Botschaft der Hoffnung für diejenigen, die sie hören wollen, und eine Warnung für diejenigen, die es nicht tun.“
Me. The Chosen One? They chose me?
Ich. Der Auserwählte? Sie haben mich gewählt?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
Und ich habe nicht einmal die verdammte Highschool abgeschlossen
You better
Du solltest besser
You better
Du solltest besser
You better
Du solltest besser
You better listen
Du solltest besser zuhören
When he looked right through me
Als er direkt durch mich hindurchschaute
With somniferous almond eyes
Mit somniferösen Mandelaugen
Don't even know what that means
Weiß nicht einmal, was das bedeutet
Must remember to write it down
Muss daran denken, es aufzuschreiben
This is so real
Das ist so real
Like the time he floated away
Wie die Zeit, als er davonschwebte
See my heart is pounding
Sieh, mein Herz klopft
'Cause this shit never happens to me
Denn so etwas passiert mir nie
Can't breathe, right now
Kann gerade nicht atmen
It was so real
Es war so real
Like I woke up in Wonderland
Als wäre ich im Wunderland aufgewacht
All sort of terrifying
Alles irgendwie erschreckend
And I don't wanna be all alone when I tell this story
Und ich will nicht allein sein, wenn ich diese Geschichte erzähle
And can anyone tell me why
Und kann mir jemand sagen, warum
You all sound like Peanut's parents
Ihr alle klingt wie die Eltern von Peanuts
Will I ever be coming down?
Werde ich jemals runterkommen?
This is so real
Das ist so real
Finally it's my lucky day
Endlich ist mein Glückstag
See my heart is racing
Sieh, mein Herz rast
'Cause this shit never happens to me
Denn so etwas passiert mir nie
Can't breathe, right now
Kann gerade nicht atmen
You believe me, don't you?
Du glaubst mir, oder?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
Bitte glaub, was ich gerade gesagt habe, sieh, die Toten touren nicht
And this wasn't all in my head
Und das war nicht alles in meinem Kopf
See they took me by the hand and invited me right in
Sieh, sie nahmen mich bei der Hand und luden mich direkt ein
Then they showed me something
Dann zeigten sie mir etwas
I don't even know where to begin
Ich weiß nicht einmal, wo ich anfangen soll
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Festgeschnallt auf meinem Bett, Füße kalt und Augen rot
I'm out of my head
Ich bin außer mir
Am I alive, am I dead?
Bin ich lebendig, bin ich tot?
Can't remember what they said
Kann mich nicht erinnern, was sie sagten
God damn, shit the bed
Verdammt noch mal, ins Bett geschissen
High
High
High
High
I, I-I-I-I-I
Ich, ich-ich-ich-ich
High, I, I-I-I-I-I
High, ich, ich-ich-ich-ich
High, high
High, high
High, high, high
High, high, high
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Überwältigt, wie man es in meiner Position wäre
Such a heavy burden now to be the one
Eine solch schwere Bürde nun derjenige zu sein
Born to bear and read to all
Geboren, um es allen zu erzählen
The details of our ending
Die Details unseres Endes
To write it down for all the world to see
Um es für die ganze Welt aufzuschreiben
But I forgot my pen
Aber ich habe meinen Stift vergessen
Shit the bed again
Verdammt noch mal, wieder ins Bett geschissen
Typical
Typisch
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Festgeschnallt auf meinem Bett, Füße kalt und Augen rot
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
Ich bin außer mir. Bin ich lebendig, bin ich tot?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Sunkist und Sudafed, Kreisel und Infrarot
Won't help, brain dead
Hilft nicht, hirntot
Can't remember what they said
Kann mich nicht erinnern, was sie sagten
God damn, shit the bed
Verdammt noch mal, ins Bett geschissen
I can't remember what they said to me
Ich kann mich nicht erinnern, was sie mir sagten
Can't remember what they said to make me out to be a hero
Kann mich nicht erinnern, was sie sagten, um mich als Helden darzustellen
Can't remember what they said
Kann mich nicht erinnern, was sie sagten
Oh no, help now (can't remember what they said)
Oh nein, Hilfe jetzt (kann mich nicht erinnern, was sie sagten)
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
Don't know, won't know
Weiß nicht, werde nicht wissen
God damn, shit the bed
Verdammt noch mal, ins Bett geschissen
Alright then, picture this if you will
Baiklah, bayangkan ini jika kamu bisa
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
10 sampai 2 pagi, X, Yogi DMT, dan kotak Krispy Kremes, dalam pose "perlu tahu" saya, tepat di luar Area 51
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
Mempertimbangkan seluruh hal "orang pilihan" ketika pisang stealth yang menyala membelah langit seperti yang diharapkan tetapi tidak pernah benar-benar diharapkan untuk dilihat di tempat seperti ini
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
Memotong donat sudut kanan pada sepeser pun dan berhenti tepat di Birkenstocks saya, dan saya berteriak
Holy fucking shit
Sialan
Holy fucking shit
Sialan
Holy fucking shit
Sialan
Holy fucking shit
Sialan
Holy fucking shit
Sialan
Holy fucking shit
Sialan
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
Kemudian makhluk X-Files, tampak seperti Jackie Chan hijau-biru dengan bibir Isabella Rossellini dan napas yang berbau vanila Chig Champa,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
Melakukan penurunan Matrix slow-mo dari ujung belakang kapal pisang dan melayang di atas mata bug saya, rahang saya yang terbuka lebar, dan bibir atas L. Ron Hubbard saya yang berkeringat dan yang bisa saya pikirkan adalah: "Saya harap Paman Martin di sini tidak menyadari bahwa saya mengompol."
So light in his way
Begitu ringan dalam caranya
Like an apparition
Seperti penampakan
He had me crying out
Dia membuatku berteriak
"Fuck me
"Sialan
It's gotta be
Harusnya
Deadhead Chemistry
Kimia Deadhead
The blotter got right on top of me
Blotter berada tepat di atas saya
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
Membuatku melihat E-motherfuckin'-T!"
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
Dan setelah menenangkan saya dengan beberapa irisan jeruk dan sendok janin, E.T. Mengungkapkan tujuan tunggalnya kepada saya.
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
Dia berkata, "Kamu adalah Orang Pilihan, Orang yang akan menyampaikan pesan. Pesan harapan bagi mereka yang memilih untuk mendengarnya dan peringatan bagi mereka yang tidak."
Me. The Chosen One? They chose me?
Saya. Orang Pilihan? Mereka memilih saya?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
Dan saya bahkan tidak lulus dari sekolah menengah atas
You better
Kamu sebaiknya
You better
Kamu sebaiknya
You better
Kamu sebaiknya
You better listen
Kamu sebaiknya mendengarkan
When he looked right through me
Ketika dia menatap langsung melalui saya
With somniferous almond eyes
Dengan mata almond yang mengantuk
Don't even know what that means
Tidak tahu apa artinya
Must remember to write it down
Harus ingat untuk menulisnya
This is so real
Ini sangat nyata
Like the time he floated away
Seperti waktu dia melayang pergi
See my heart is pounding
Lihat jantungku berdebar
'Cause this shit never happens to me
Karena hal ini tidak pernah terjadi padaku
Can't breathe, right now
Tidak bisa bernapas, sekarang
It was so real
Itu sangat nyata
Like I woke up in Wonderland
Seperti saya bangun di Wonderland
All sort of terrifying
Semua jenis menakutkan
And I don't wanna be all alone when I tell this story
Dan saya tidak ingin sendirian ketika saya menceritakan ini
And can anyone tell me why
Dan bisakah siapa pun memberi tahu saya mengapa
You all sound like Peanut's parents
Kalian semua terdengar seperti orang tua Peanut
Will I ever be coming down?
Akankah saya pernah turun?
This is so real
Ini sangat nyata
Finally it's my lucky day
Akhirnya ini adalah hari beruntung saya
See my heart is racing
Lihat jantungku berdebar
'Cause this shit never happens to me
Karena hal ini tidak pernah terjadi padaku
Can't breathe, right now
Tidak bisa bernapas, sekarang
You believe me, don't you?
Kamu percaya padaku, bukan?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
Tolong percaya apa yang baru saja saya katakan, lihat Dead tidak tur
And this wasn't all in my head
Dan ini bukan semua dalam kepala saya
See they took me by the hand and invited me right in
Lihat mereka mengambil saya dengan tangan dan mengundang saya masuk
Then they showed me something
Kemudian mereka menunjukkan sesuatu kepada saya
I don't even know where to begin
Saya bahkan tidak tahu harus mulai dari mana
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Terikat di tempat tidur saya, kaki dingin dan mata merah
I'm out of my head
Saya keluar dari kepala saya
Am I alive, am I dead?
Apakah saya hidup, apakah saya mati?
Can't remember what they said
Tidak bisa mengingat apa yang mereka katakan
God damn, shit the bed
Sialan, kencing di tempat tidur
High
Tinggi
High
Tinggi
I, I-I-I-I-I
Aku, aku-aku-aku-aku
High, I, I-I-I-I-I
Tinggi, aku, aku-aku-aku-aku
High, high
Tinggi, tinggi
High, high, high
Tinggi, tinggi, tinggi
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Kewalahan seperti yang akan dilakukan oleh seseorang, ditempatkan dalam posisi saya
Such a heavy burden now to be the one
Beban yang begitu berat sekarang menjadi yang satu
Born to bear and read to all
Lahir untuk menanggung dan membaca untuk semua
The details of our ending
Rincian akhir kita
To write it down for all the world to see
Untuk menulisnya agar seluruh dunia bisa melihat
But I forgot my pen
Tapi saya lupa pena saya
Shit the bed again
Kencing di tempat tidur lagi
Typical
Khas
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
Terikat di tempat tidur saya, kaki dingin dan mata merah
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
Saya keluar dari kepala saya. Apakah saya hidup, apakah saya mati?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Sunkist dan sudafed, giroskop dan inframerah
Won't help, brain dead
Tidak akan membantu, mati otak
Can't remember what they said
Tidak bisa mengingat apa yang mereka katakan
God damn, shit the bed
Sialan, kencing di tempat tidur
I can't remember what they said to me
Saya tidak bisa mengingat apa yang mereka katakan kepada saya
Can't remember what they said to make me out to be a hero
Tidak bisa mengingat apa yang mereka katakan untuk membuat saya menjadi pahlawan
Can't remember what they said
Tidak bisa mengingat apa yang mereka katakan
Oh no, help now (can't remember what they said)
Oh tidak, tolong sekarang (tidak bisa mengingat apa yang mereka katakan)
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
Don't know, won't know
Tidak tahu, tidak akan tahu
God damn, shit the bed
Sialan, kencing di tempat tidur
Alright then, picture this if you will
好吧,如果你愿意,想象一下这个场景
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, in my "need to know" pose, just outside of Area 51
凌晨两点差十分,X,Yogi DMT,还有一盒克里斯比甜甜圈,我在“需要知道”的姿势中,就在51区外面
Contemplating the whole "chosen people" thingy when a flaming stealth banana split the sky like one would hope but never really expect to see in a place like this
当一架燃烧的隐形香蕉飞船劈开天空,就像人们希望但从未真正期望在这种地方看到的那样
Cutting right angle donuts on a dime and stopping right at my Birkenstocks, and me yelping
在一角硬币上切割直角甜甜圈,并且停在我的比肯鞋边,我大叫
Holy fucking shit
我的天啊
Holy fucking shit
我的天啊
Holy fucking shit
我的天啊
Holy fucking shit
我的天啊
Holy fucking shit
我的天啊
Holy fucking shit
我的天啊
Then the X-Files being, looking like some kind of blue-green Jackie Chan with Isabella Rossellini lips and breath that reeked of vanilla Chig Champa,
然后X档案中的生物,看起来像是蓝绿色的成龙,带着伊莎贝拉·罗塞里尼的嘴唇和香草奇香巴的呼吸,
Did a slow-mo Matrix descent out of the butt end of the banana vessel and hovered above my bug-eyes, my gaping jaw, and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip and all I could think was: "I hope Uncle Martin here doesn't notice that I pissed my fuckin' pants."
从香蕉飞船的尾部做了一个慢动作的矩阵式下降,并在我的惊讶的眼睛、张大的嘴巴和汗流浃背的L. Ron Hubbard上唇上方悬停,我只能想:“我希望这里的马丁叔叔没有注意到我尿了裤子。”
So light in his way
他的方式如此轻盈
Like an apparition
像一个幻影
He had me crying out
他让我大声呼喊
"Fuck me
“操我
It's gotta be
一定是
Deadhead Chemistry
死头化学
The blotter got right on top of me
吸纸完全压倒了我
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"
让我看到了E他妈的T!”
And after calming me down with some orange slices and some fetal spooning, E.T. Revealed to me his singular purpose.
在用一些橙片和胎儿式的拥抱安抚我之后,E.T. 向我透露了他的唯一目的。
He said, "You are the Chosen One, the One who will deliver the message. A message of hope for those who choose to hear it and a warning for those who do not."
他说,“你是被选中的人,将传递信息的人。这是给那些选择听从的人的希望信息,也是给那些不听从的人的警告。”
Me. The Chosen One? They chose me?
我。被选中的人?他们选了我?
And I didn't even graduate from fuckin' high school
我甚至没有从他妈的高中毕业
You better
你最好
You better
你最好
You better
你最好
You better listen
你最好听着
When he looked right through me
当他透过我看
With somniferous almond eyes
带着催眠的杏仁眼睛
Don't even know what that means
甚至不知道这是什么意思
Must remember to write it down
必须记得写下来
This is so real
这是如此真实
Like the time he floated away
就像那次他飘走的时候
See my heart is pounding
看我的心在跳
'Cause this shit never happens to me
因为这种事从未发生在我身上
Can't breathe, right now
现在无法呼吸
It was so real
它是如此真实
Like I woke up in Wonderland
就像我在仙境中醒来
All sort of terrifying
各种各样的恐怖
And I don't wanna be all alone when I tell this story
我不想一个人在讲这个故事的时候
And can anyone tell me why
还有谁能告诉我为什么
You all sound like Peanut's parents
你们都听起来像花生漫画的父母
Will I ever be coming down?
我会不会永远不会降落?
This is so real
这是如此真实
Finally it's my lucky day
终于是我的幸运日
See my heart is racing
看我的心在跳
'Cause this shit never happens to me
因为这种事从未发生在我身上
Can't breathe, right now
现在无法呼吸
You believe me, don't you?
你相信我,对吧?
Please believe what I just said, see the Dead ain't touring
请相信我刚才说的,看,死者不在巡演
And this wasn't all in my head
这不是我头脑中的幻觉
See they took me by the hand and invited me right in
看,他们拉着我的手,邀请我进去
Then they showed me something
然后他们给我看了一些东西
I don't even know where to begin
我甚至不知道从哪里开始
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
绑在我的床上,脚冷眼红
I'm out of my head
我疯了
Am I alive, am I dead?
我活着还是死了?
Can't remember what they said
记不得他们说了什么
God damn, shit the bed
该死的,床上又拉屎了
High
高
High
高
I, I-I-I-I-I
我,我-我-我-我
High, I, I-I-I-I-I
高,我,我-我-我-我
High, high
高,高
High, high, high
高,高,高
Overwhelmed as one would be, placed in my position
作为被放在我的位置的人,感到不知所措
Such a heavy burden now to be the one
现在承担这样重的负担,成为那个人
Born to bear and read to all
生来就要承担并向所有人宣读
The details of our ending
我们结束的细节
To write it down for all the world to see
要为全世界写下来
But I forgot my pen
但我忘了带笔
Shit the bed again
又在床上拉屎了
Typical
典型
Strapped down my bed, feet cold and eyes red
绑在我的床上,脚冷眼红
I'm out of my head. Am I alive, am I dead?
我疯了。我活着还是死了?
Sunkist and sudafed, gyroscopes and infrared
Sunkist和伪麻黄碱,陀螺仪和红外线
Won't help, brain dead
无济于事,脑死
Can't remember what they said
记不得他们说了什么
God damn, shit the bed
该死的,床上又拉屎了
I can't remember what they said to me
我记不得他们对我说了什么
Can't remember what they said to make me out to be a hero
记不得他们说了什么让我成为英雄
Can't remember what they said
记不得他们说了什么
Oh no, help now (can't remember what they said)
哦不,现在需要帮助(记不得他们说了什么)
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
Don't know, won't know
不知道,不会知道
God damn, shit the bed
该死的,床上又拉屎了