Je pense plus à toi

Mehdi Benafa

Testi Traduzione

(Enigma) trop de prises de tête, j'suis en manque de fumette
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
Li fet, mec j'l'ai jetée aux oubliettes
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
C'est ceux qu'on aime qui nous font le plus souffrir
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir

Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han

J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet maintenant, ne reviens pas

Ah, qu'est-ce que j'ai bu, quand tu m'appelais plus
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
J'suis pas tah le love, j'suis un mec de la rue
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages, parce que

J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet maintenant, ne reviens pas
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet maintenant, ne reviens pas

Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet maintenant, ne reviens pas

(Enigma) trop de prises de tête, j'suis en manque de fumette
(Enigma) troppe preoccupazioni, mi manca la fumata
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
Mi manca l'amore, mi mancano i hassanats
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
Lei mi ha fatto del male, non avevo altro in testa
Li fet, mec j'l'ai jetée aux oubliettes
Li fet, ragazzo l'ho gettata nell'oblio
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
Sì, ti ho dimenticato, sì, ho ritrovato il sorriso
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
Non aspetto più i tuoi SMS per addormentarmi
C'est ceux qu'on aime qui nous font le plus souffrir
Sono quelli che amiamo che ci fanno soffrire di più
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir
Non è facile restare, è ancora più difficile andarsene
Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Non penso più a te, penso solo a me
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Non penso più a te, penso solo a me
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Ah, qu'est-ce que j'ai bu, quand tu m'appelais plus
Ah, quanto ho bevuto, quando non mi chiamavi più
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
Quando hai deciso che per te, non esistevo più
J'suis pas tah le love, j'suis un mec de la rue
Non sono tah l'amore, sono un ragazzo della strada
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
Se me l'avessi raccontato, beh, non ci avrei creduto
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, come mi piacevi, non vedevo più i tuoi difetti
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Io, era per davvero, tu, era per finto
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, come mi piacevi, non vedevo più i tuoi difetti
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Io, era per davvero, tu, era per finto
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
Ho voltato pagina, non ho più rabbia
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages, parce que
Ti auguro la felicità, lontano dai miei paraggi, perché
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Non penso più a te, penso solo a me
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Non penso più a te, penso solo a me
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Non penso più a te, penso solo a me
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Non penso più a te, penso solo a me
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ora, non tornare
(Enigma) trop de prises de tête, j'suis en manque de fumette
(Enigma) muita dor de cabeça, estou precisando de um baseado
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
Estou precisando de amor, estou precisando de hassanats
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
Ela me machucou, eu só pensava nela
Li fet, mec j'l'ai jetée aux oubliettes
Li fet, cara, eu a joguei no esquecimento
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
Sim, eu te esqueci, sim, eu recuperei o sorriso
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
Não espero mais suas mensagens para dormir
C'est ceux qu'on aime qui nous font le plus souffrir
São aqueles que amamos que mais nos fazem sofrer
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir
Não é fácil ficar, é ainda mais difícil partir
Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Sim, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han
Han-han-han-han, sim, ouh-ih-li, sim, ouh-ih-li, han-han-han-han
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Eu não penso mais em você, eu só penso em mim
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Eu não penso mais em você, eu só penso em mim
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Ah, qu'est-ce que j'ai bu, quand tu m'appelais plus
Ah, quanto eu bebi, quando você parou de me ligar
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
Quando você decidiu que eu não existia mais para você
J'suis pas tah le love, j'suis un mec de la rue
Eu não sou do tipo romântico, sou um cara da rua
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
Se você tivesse me contado, bem, eu não teria acreditado
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, como eu gostava de você, eu não via mais seus defeitos
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Eu era de verdade, você era de mentira
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, como eu gostava de você, eu não via mais seus defeitos
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Eu era de verdade, você era de mentira
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
Eu virei a página, eu nem tenho mais raiva
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages, parce que
Eu te desejo felicidade, longe de mim, porque
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Eu não penso mais em você, eu só penso em mim
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Eu não penso mais em você, eu só penso em mim
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Eu não penso mais em você, eu só penso em mim
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Eu não penso mais em você, eu só penso em mim
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet agora, não volte
(Enigma) trop de prises de tête, j'suis en manque de fumette
(Enigma) too many headaches, I'm in need of a smoke
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
I'm in need of love, I'm in need of good deeds
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
She hurt me, I had nothing but her in my mind
Li fet, mec j'l'ai jetée aux oubliettes
It's done, dude I've thrown her into oblivion
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
Yes, I've forgotten you, yes, I've found my smile again
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
I no longer wait for your texts to fall asleep
C'est ceux qu'on aime qui nous font le plus souffrir
It's those we love who make us suffer the most
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir
It's not easy to stay, it's even harder to leave
Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
I no longer think of you, I only think of myself
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
I no longer think of you, I only think of myself
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Ah, qu'est-ce que j'ai bu, quand tu m'appelais plus
Ah, how much I drank, when you no longer called me
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
When you decided that for you, I no longer existed
J'suis pas tah le love, j'suis un mec de la rue
I'm not about love, I'm a street guy
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
If you had told me, well, I wouldn't have believed you
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, how I loved you, I no longer saw your flaws
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
For me, it was real, for you, it was fake
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, how I loved you, I no longer saw your flaws
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
For me, it was real, for you, it was fake
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
I've turned the page, I'm no longer angry
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages, parce que
I wish you happiness, far from my surroundings, because
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
I no longer think of you, I only think of myself
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
I no longer think of you, I only think of myself
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
I no longer think of you, I only think of myself
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
I no longer think of you, I only think of myself
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
Li fet maintenant, ne reviens pas
It's done now, don't come back
(Enigma) trop de prises de tête, j'suis en manque de fumette
(Enigma) demasiados dolores de cabeza, estoy en falta de fumar
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
Estoy en falta de amor, estoy en falta de hassanats
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
Ella me hizo daño, no tenía más que ella en la cabeza
Li fet, mec j'l'ai jetée aux oubliettes
Li fet, chico, la tiré al olvido
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
Sí, te olvidé, sí, recuperé la sonrisa
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
Ya no espero tus SMS para dormirme
C'est ceux qu'on aime qui nous font le plus souffrir
Son los que amamos los que más nos hacen sufrir
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir
No es fácil quedarse, es aún más difícil irse
Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Sí, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han
Han-han-han-han, sí, ouh-ih-li, sí, ouh-ih-li, han-han-han-han
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ya no pienso en ti, solo pienso en mí
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ya no pienso en ti, solo pienso en mí
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Ah, qu'est-ce que j'ai bu, quand tu m'appelais plus
Ah, cuánto bebí, cuando ya no me llamabas
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
Cuando decidiste que para ti, ya no existía
J'suis pas tah le love, j'suis un mec de la rue
No soy tah el amor, soy un chico de la calle
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
Si me lo hubieras contado, bah, no te habría creído
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, cómo te quería, ya no veía tus defectos
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Yo, era de verdad, tú, era de mentira
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, cómo te quería, ya no veía tus defectos
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Yo, era de verdad, tú, era de mentira
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
He pasado la página, ya no tengo rabia
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages, parce que
Te deseo la felicidad, lejos de mis parajes, porque
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ya no pienso en ti, solo pienso en mí
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ya no pienso en ti, solo pienso en mí
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ya no pienso en ti, solo pienso en mí
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ya no pienso en ti, solo pienso en mí
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet ahora, no vuelvas
(Enigma) trop de prises de tête, j'suis en manque de fumette
(Enigma) zu viele Kopfschmerzen, mir fehlt das Kiffen
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
Mir fehlt Liebe, mir fehlen Hassanats
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
Sie hat mir wehgetan, ich hatte nur sie im Kopf
Li fet, mec j'l'ai jetée aux oubliettes
Li fet, Mann, ich habe sie vergessen
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
Ja, ich habe dich vergessen, ja, ich habe das Lächeln wiedergefunden
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
Ich warte nicht mehr auf deine SMS, um einzuschlafen
C'est ceux qu'on aime qui nous font le plus souffrir
Diejenigen, die wir lieben, verletzen uns am meisten
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir
Es ist nicht einfach zu bleiben, es ist noch schwieriger zu gehen
Yeah, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Ja, ouh-ih-li, ah, ouh-ih-li
Han-han-han-han, yeah, ouh-ih-li, yeah, ouh-ih-li, han-han-han-han
Han-han-han-han, ja, ouh-ih-li, ja, ouh-ih-li, han-han-han-han
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denke nicht mehr an dich, ich denke nur noch an mich
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denke nicht mehr an dich, ich denke nur noch an mich
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Ah, qu'est-ce que j'ai bu, quand tu m'appelais plus
Ah, was habe ich getrunken, als du mich nicht mehr angerufen hast
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
Als du entschieden hast, dass ich für dich nicht mehr existiere
J'suis pas tah le love, j'suis un mec de la rue
Ich bin nicht tah die Liebe, ich bin ein Straßenjunge
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
Hättest du mir erzählt, nun, ich hätte dir nicht geglaubt
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, wie sehr ich dich mochte, ich sah deine Fehler nicht mehr
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Ich, es war echt, du, es war falsch
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, wie sehr ich dich mochte, ich sah deine Fehler nicht mehr
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Ich, es war echt, du, es war falsch
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
Ich habe das Kapitel abgeschlossen, ich bin nicht mehr wütend
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages, parce que
Ich wünsche dir Glück, weit weg von mir, weil
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denke nicht mehr an dich, ich denke nur noch an mich
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denke nicht mehr an dich, ich denke nur noch an mich
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denke nicht mehr an dich, ich denke nur noch an mich
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denke nicht mehr an dich, ich denke nur noch an mich
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück
Li fet maintenant, ne reviens pas
Li fet jetzt, komm nicht zurück

Curiosità sulla canzone Je pense plus à toi di TK

Quando è stata rilasciata la canzone “Je pense plus à toi” di TK?
La canzone Je pense plus à toi è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Pas Ouehda”.
Chi ha composto la canzone “Je pense plus à toi” di di TK?
La canzone “Je pense plus à toi” di di TK è stata composta da Mehdi Benafa.

Canzoni più popolari di TK

Altri artisti di Contemporary R&B