Margherita

Marco Luberti, Riccardo Vincent Cocciante

Testi Traduzione

Io non posso stare fermo
Con le mani nelle mani
Tante cose devo fare
Prima che venga domani

E se lei già sta dormendo
Io non posso riposare
Farò in modo che al risveglio
Non mi possa più scordare

Perché questa lunga notte
Non sia nera più del nero
Fatti grande, dolce Luna
E riempi il cielo intero

E perché quel suo sorriso
Possa ritornare ancora
Splendi Sole domattina
Come non hai fatto ancora

E per poi farle cantare
Le canzoni che ha imparato
Io le costruirò un silenzio
Che nessuno ha mai sentito

Sveglierò tutti gli amanti
Parlerò per ore ed ore
Abbracciamoci più forte
Perché lei vuole l'amore, poi

Corriamo per le strade
E mettiamoci a ballare
Perché lei vuole la gioia
Perché lei odia il rancore, poi

Coi secchi di vernice
Coloriamo tutti i muri
Case, vicoli e palazzi
Perché lei ama i colori

Raccogliamo tutti i fiori
Che può darci Primavera
Costruiamole una culla
Per amarci quando è sera, poi

Saliamo su nel cielo
E prendiamole una stella
Perché Margherita è buona
Perché Margherita è bella

Perché Margherita è dolce
Perché Margherita è vera
Perché Margherita ama
E lo fa una notte intera

Perché Margherita è un sogno
Perché Margherita è il sale
Perché Margherita è il vento
E non sa che può far male

Perché Margherita è tutto
Ed è lei la mia pazzia
Margherita, Margherita
Margherita adesso è mia
Na, na, na, na, na, na, na
Margherita, Margherita è
Margherita adesso è mia

Io non posso stare fermo
Eu não posso ficar parado
Con le mani nelle mani
Com as mãos nas mãos
Tante cose devo fare
Tenho muitas coisas para fazer
Prima che venga domani
Antes que amanheça
E se lei già sta dormendo
E se ela já está dormindo
Io non posso riposare
Eu não posso descansar
Farò in modo che al risveglio
Farei de tudo para que ao acordar
Non mi possa più scordare
Ela não possa mais me esquecer
Perché questa lunga notte
Para que esta longa noite
Non sia nera più del nero
Não seja mais escura que o preto
Fatti grande, dolce Luna
Fique grande, doce Lua
E riempi il cielo intero
E preencha todo o céu
E perché quel suo sorriso
E para que seu sorriso
Possa ritornare ancora
Possam retornar novamente
Splendi Sole domattina
Brilhe Sol amanhã
Come non hai fatto ancora
Como nunca brilhou antes
E per poi farle cantare
E para fazê-la cantar
Le canzoni che ha imparato
As canções que ela aprendeu
Io le costruirò un silenzio
Eu vou construir um silêncio
Che nessuno ha mai sentito
Que ninguém nunca ouviu
Sveglierò tutti gli amanti
Vou acordar todos os amantes
Parlerò per ore ed ore
Vou falar por horas e horas
Abbracciamoci più forte
Vamos nos abraçar mais forte
Perché lei vuole l'amore, poi
Porque ela quer amor, então
Corriamo per le strade
Corramos pelas ruas
E mettiamoci a ballare
E vamos dançar
Perché lei vuole la gioia
Porque ela quer alegria
Perché lei odia il rancore, poi
Porque ela odeia o rancor, então
Coi secchi di vernice
Com baldes de tinta
Coloriamo tutti i muri
Vamos colorir todas as paredes
Case, vicoli e palazzi
Casas, becos e prédios
Perché lei ama i colori
Porque ela ama as cores
Raccogliamo tutti i fiori
Vamos colher todas as flores
Che può darci Primavera
Que a primavera pode nos dar
Costruiamole una culla
Vamos construir um berço
Per amarci quando è sera, poi
Para nos amarmos quando anoitecer, então
Saliamo su nel cielo
Vamos subir ao céu
E prendiamole una stella
E pegar uma estrela para ela
Perché Margherita è buona
Porque Margarida é boa
Perché Margherita è bella
Porque Margarida é linda
Perché Margherita è dolce
Porque Margarida é doce
Perché Margherita è vera
Porque Margarida é verdadeira
Perché Margherita ama
Porque Margarida ama
E lo fa una notte intera
E ela faz isso a noite toda
Perché Margherita è un sogno
Porque Margarida é um sonho
Perché Margherita è il sale
Porque Margarida é o sal
Perché Margherita è il vento
Porque Margarida é o vento
E non sa che può far male
E ela não sabe que pode machucar
Perché Margherita è tutto
Porque Margarida é tudo
Ed è lei la mia pazzia
E ela é a minha loucura
Margherita, Margherita
Margarida, Margarida
Margherita adesso è mia
Margarida agora é minha
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Margherita, Margherita è
Margarida, Margarida é
Margherita adesso è mia
Margarida agora é minha
Io non posso stare fermo
I can't stand still
Con le mani nelle mani
With hands in hands
Tante cose devo fare
So many things I have to do
Prima che venga domani
Before tomorrow comes
E se lei già sta dormendo
And if she's already sleeping
Io non posso riposare
I can't rest
Farò in modo che al risveglio
I'll make sure that when she wakes up
Non mi possa più scordare
She can't forget me anymore
Perché questa lunga notte
So that this long night
Non sia nera più del nero
Is not blacker than black
Fatti grande, dolce Luna
Grow big, sweet Moon
E riempi il cielo intero
And fill the entire sky
E perché quel suo sorriso
And so that her smile
Possa ritornare ancora
Can return again
Splendi Sole domattina
Shine Sun tomorrow morning
Come non hai fatto ancora
Like you haven't done yet
E per poi farle cantare
And then to make her sing
Le canzoni che ha imparato
The songs she has learned
Io le costruirò un silenzio
I will build her a silence
Che nessuno ha mai sentito
That no one has ever heard
Sveglierò tutti gli amanti
I'll wake up all the lovers
Parlerò per ore ed ore
I'll talk for hours and hours
Abbracciamoci più forte
Let's hug each other tighter
Perché lei vuole l'amore, poi
Because she wants love, then
Corriamo per le strade
Let's run through the streets
E mettiamoci a ballare
And let's start dancing
Perché lei vuole la gioia
Because she wants joy
Perché lei odia il rancore, poi
Because she hates resentment, then
Coi secchi di vernice
With buckets of paint
Coloriamo tutti i muri
Let's color all the walls
Case, vicoli e palazzi
Houses, alleys and buildings
Perché lei ama i colori
Because she loves colors
Raccogliamo tutti i fiori
Let's gather all the flowers
Che può darci Primavera
That Spring can give us
Costruiamole una culla
Let's build her a cradle
Per amarci quando è sera, poi
To love each other when it's evening, then
Saliamo su nel cielo
Let's go up in the sky
E prendiamole una stella
And let's take her a star
Perché Margherita è buona
Because Margherita is good
Perché Margherita è bella
Because Margherita is beautiful
Perché Margherita è dolce
Because Margherita is sweet
Perché Margherita è vera
Because Margherita is true
Perché Margherita ama
Because Margherita loves
E lo fa una notte intera
And she does it all night long
Perché Margherita è un sogno
Because Margherita is a dream
Perché Margherita è il sale
Because Margherita is the salt
Perché Margherita è il vento
Because Margherita is the wind
E non sa che può far male
And she doesn't know that she can hurt
Perché Margherita è tutto
Because Margherita is everything
Ed è lei la mia pazzia
And she is my madness
Margherita, Margherita
Margherita, Margherita
Margherita adesso è mia
Margherita is now mine
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Margherita, Margherita è
Margherita, Margherita is
Margherita adesso è mia
Margherita is now mine
Io non posso stare fermo
No puedo quedarme quieto
Con le mani nelle mani
Con las manos en las manos
Tante cose devo fare
Tengo muchas cosas que hacer
Prima che venga domani
Antes de que llegue mañana
E se lei già sta dormendo
Y si ella ya está durmiendo
Io non posso riposare
No puedo descansar
Farò in modo che al risveglio
Haré que al despertar
Non mi possa più scordare
No pueda olvidarme
Perché questa lunga notte
Para que esta larga noche
Non sia nera più del nero
No sea más negra que la negrura
Fatti grande, dolce Luna
Hazte grande, dulce Luna
E riempi il cielo intero
Y llena todo el cielo
E perché quel suo sorriso
Y para que su sonrisa
Possa ritornare ancora
Pueda volver otra vez
Splendi Sole domattina
Brilla Sol mañana
Come non hai fatto ancora
Como nunca lo has hecho
E per poi farle cantare
Y para hacerla cantar
Le canzoni che ha imparato
Las canciones que ha aprendido
Io le costruirò un silenzio
Le construiré un silencio
Che nessuno ha mai sentito
Que nadie ha oído nunca
Sveglierò tutti gli amanti
Despertaré a todos los amantes
Parlerò per ore ed ore
Hablaré durante horas y horas
Abbracciamoci più forte
Abrazémonos más fuerte
Perché lei vuole l'amore, poi
Porque ella quiere amor, luego
Corriamo per le strade
Corramos por las calles
E mettiamoci a ballare
Y pongámonos a bailar
Perché lei vuole la gioia
Porque ella quiere la alegría
Perché lei odia il rancore, poi
Porque ella odia el rencor, luego
Coi secchi di vernice
Con cubos de pintura
Coloriamo tutti i muri
Coloreamos todas las paredes
Case, vicoli e palazzi
Casas, callejones y edificios
Perché lei ama i colori
Porque ella ama los colores
Raccogliamo tutti i fiori
Recojamos todas las flores
Che può darci Primavera
Que la Primavera puede darnos
Costruiamole una culla
Construyámosle una cuna
Per amarci quando è sera, poi
Para amarnos cuando es de noche, luego
Saliamo su nel cielo
Subamos al cielo
E prendiamole una stella
Y tomemos una estrella
Perché Margherita è buona
Porque Margarita es buena
Perché Margherita è bella
Porque Margarita es bella
Perché Margherita è dolce
Porque Margarita es dulce
Perché Margherita è vera
Porque Margarita es verdadera
Perché Margherita ama
Porque Margarita ama
E lo fa una notte intera
Y lo hace toda una noche
Perché Margherita è un sogno
Porque Margarita es un sueño
Perché Margherita è il sale
Porque Margarita es la sal
Perché Margherita è il vento
Porque Margarita es el viento
E non sa che può far male
Y no sabe que puede hacer daño
Perché Margherita è tutto
Porque Margarita es todo
Ed è lei la mia pazzia
Y ella es mi locura
Margherita, Margherita
Margarita, Margarita
Margherita adesso è mia
Margarita ahora es mía
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Margherita, Margherita è
Margarita, Margarita es
Margherita adesso è mia
Margarita ahora es mía
Io non posso stare fermo
Je ne peux pas rester immobile
Con le mani nelle mani
Avec les mains dans les mains
Tante cose devo fare
Tant de choses que je dois faire
Prima che venga domani
Avant que demain n'arrive
E se lei già sta dormendo
Et si elle dort déjà
Io non posso riposare
Je ne peux pas me reposer
Farò in modo che al risveglio
Je ferai en sorte qu'à son réveil
Non mi possa più scordare
Elle ne puisse plus m'oublier
Perché questa lunga notte
Pour que cette longue nuit
Non sia nera più del nero
Ne soit pas plus noire que le noir
Fatti grande, dolce Luna
Fais-toi grande, douce Lune
E riempi il cielo intero
Et remplis le ciel entier
E perché quel suo sorriso
Et pour que son sourire
Possa ritornare ancora
Puisse revenir encore
Splendi Sole domattina
Brille Soleil demain matin
Come non hai fatto ancora
Comme tu ne l'as jamais fait
E per poi farle cantare
Et pour lui faire chanter
Le canzoni che ha imparato
Les chansons qu'elle a apprises
Io le costruirò un silenzio
Je lui construirai un silence
Che nessuno ha mai sentito
Que personne n'a jamais entendu
Sveglierò tutti gli amanti
Je réveillerai tous les amoureux
Parlerò per ore ed ore
Je parlerai pendant des heures et des heures
Abbracciamoci più forte
Enlaçons-nous plus fort
Perché lei vuole l'amore, poi
Parce qu'elle veut l'amour, ensuite
Corriamo per le strade
Courons dans les rues
E mettiamoci a ballare
Et mettons-nous à danser
Perché lei vuole la gioia
Parce qu'elle veut la joie
Perché lei odia il rancore, poi
Parce qu'elle déteste la rancœur, ensuite
Coi secchi di vernice
Avec des seaux de peinture
Coloriamo tutti i muri
Colorons tous les murs
Case, vicoli e palazzi
Maisons, ruelles et palais
Perché lei ama i colori
Parce qu'elle aime les couleurs
Raccogliamo tutti i fiori
Ramassons toutes les fleurs
Che può darci Primavera
Que le printemps peut nous donner
Costruiamole una culla
Construisons-lui un berceau
Per amarci quando è sera, poi
Pour nous aimer quand il fait nuit, ensuite
Saliamo su nel cielo
Montons dans le ciel
E prendiamole una stella
Et prenons-lui une étoile
Perché Margherita è buona
Parce que Marguerite est bonne
Perché Margherita è bella
Parce que Marguerite est belle
Perché Margherita è dolce
Parce que Marguerite est douce
Perché Margherita è vera
Parce que Marguerite est vraie
Perché Margherita ama
Parce que Marguerite aime
E lo fa una notte intera
Et elle le fait toute une nuit
Perché Margherita è un sogno
Parce que Marguerite est un rêve
Perché Margherita è il sale
Parce que Marguerite est le sel
Perché Margherita è il vento
Parce que Marguerite est le vent
E non sa che può far male
Et elle ne sait pas qu'elle peut faire mal
Perché Margherita è tutto
Parce que Marguerite est tout
Ed è lei la mia pazzia
Et c'est elle ma folie
Margherita, Margherita
Marguerite, Marguerite
Margherita adesso è mia
Marguerite est maintenant à moi
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Margherita, Margherita è
Marguerite, Marguerite est
Margherita adesso è mia
Marguerite est maintenant à moi
Io non posso stare fermo
Ich kann nicht stillstehen
Con le mani nelle mani
Mit den Händen in den Händen
Tante cose devo fare
So viele Dinge muss ich tun
Prima che venga domani
Bevor der Morgen kommt
E se lei già sta dormendo
Und wenn sie schon schläft
Io non posso riposare
Kann ich nicht ruhen
Farò in modo che al risveglio
Ich werde dafür sorgen, dass sie beim Aufwachen
Non mi possa più scordare
Mich nicht mehr vergessen kann
Perché questa lunga notte
Damit diese lange Nacht
Non sia nera più del nero
Nicht schwärzer als schwarz ist
Fatti grande, dolce Luna
Mach dich groß, süßer Mond
E riempi il cielo intero
Und fülle den ganzen Himmel
E perché quel suo sorriso
Und damit ihr Lächeln
Possa ritornare ancora
Wiederkehren kann
Splendi Sole domattina
Scheine morgen Sonne
Come non hai fatto ancora
Wie du es noch nie getan hast
E per poi farle cantare
Und um sie singen zu lassen
Le canzoni che ha imparato
Die Lieder, die sie gelernt hat
Io le costruirò un silenzio
Ich werde ihr eine Stille bauen
Che nessuno ha mai sentito
Die niemand je gehört hat
Sveglierò tutti gli amanti
Ich werde alle Liebenden wecken
Parlerò per ore ed ore
Ich werde stundenlang reden
Abbracciamoci più forte
Lasst uns stärker umarmen
Perché lei vuole l'amore, poi
Denn sie will Liebe, dann
Corriamo per le strade
Laufen wir durch die Straßen
E mettiamoci a ballare
Und fangen wir an zu tanzen
Perché lei vuole la gioia
Denn sie will Freude
Perché lei odia il rancore, poi
Denn sie hasst Groll, dann
Coi secchi di vernice
Mit Eimern voller Farbe
Coloriamo tutti i muri
Bemalen wir alle Wände
Case, vicoli e palazzi
Häuser, Gassen und Paläste
Perché lei ama i colori
Denn sie liebt Farben
Raccogliamo tutti i fiori
Sammeln wir alle Blumen
Che può darci Primavera
Die der Frühling uns geben kann
Costruiamole una culla
Bauen wir ihr eine Wiege
Per amarci quando è sera, poi
Um uns zu lieben, wenn es Abend ist, dann
Saliamo su nel cielo
Steigen wir in den Himmel
E prendiamole una stella
Und nehmen wir ihr einen Stern
Perché Margherita è buona
Denn Margherita ist gut
Perché Margherita è bella
Denn Margherita ist schön
Perché Margherita è dolce
Denn Margherita ist süß
Perché Margherita è vera
Denn Margherita ist echt
Perché Margherita ama
Denn Margherita liebt
E lo fa una notte intera
Und sie tut es die ganze Nacht
Perché Margherita è un sogno
Denn Margherita ist ein Traum
Perché Margherita è il sale
Denn Margherita ist das Salz
Perché Margherita è il vento
Denn Margherita ist der Wind
E non sa che può far male
Und sie weiß nicht, dass sie weh tun kann
Perché Margherita è tutto
Denn Margherita ist alles
Ed è lei la mia pazzia
Und sie ist mein Wahnsinn
Margherita, Margherita
Margherita, Margherita
Margherita adesso è mia
Margherita ist jetzt meine
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Margherita, Margherita è
Margherita, Margherita ist
Margherita adesso è mia
Margherita ist jetzt meine

Curiosità sulla canzone Margherita di Tiziano Ferro

Quando è stata rilasciata la canzone “Margherita” di Tiziano Ferro?
La canzone Margherita è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Accetto Miracoli: L’esperienza degli altri”.
Chi ha composto la canzone “Margherita” di di Tiziano Ferro?
La canzone “Margherita” di di Tiziano Ferro è stata composta da Marco Luberti, Riccardo Vincent Cocciante.

Canzoni più popolari di Tiziano Ferro

Altri artisti di Pop