Babi Babi, Arlindo Cruz, Jr. Dom
Linda, linda
Quando ti vi pela primeira vez
A minha pele toda arrepiou
Tentei falar não consegui, calei
Sei que que quase o coração parou
Nesse momento foi que eu descobri
O sentimento da palavra amor, amor
Te olhando sério vi você sorri
E em silêncio a gente combinou
E era certo ter você pra mim
Daqui pra frente que a gente fechou
Se está fechado eu mando abrir
Qual o segredo desse nosso amor
Amor, nosso amor
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Minhas palavras não podem dizer
O que que há entre eu e você
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
A dimensão desse amor não se dá por escrito
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
As minhas palavras não podem dizer
O que que há entre eu e você
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
A dimensão desse amor não se dá por escrito
A dimensão desse amor não se dá por escrito
Se é pra falar de amor
Me deixa começar
Sou louco por você
Só não sei demonstrar
Se é pra falar de amor
Meus olhos vão mostrar
Em mim nada mudou
Você sempre será
A luz que ilumina meu céu
Meu sonho bom de voltar
É a canção que eu mais gosto
É o meu lugar
Não me deixa, nem pensar
Eu faço o que for mas não pode acabar
Não me deixa, nem pensar
És a luz, minha luz
E não pode apagar
Não me deixa, nem pensar
Eu faço o que for mas não pode acabar
Não me deixa, nem pensar
És a luz, minha luz
Que não pode apagar
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Eu tenho tanto pra te falar
Não sei por onde vou começar
Toda hora que eu te vejo
Quase morro de desejo
Acho que é paixão
A timidez tentou me calar
Mas desta vez não posso guardar
Toda hora eu te admiro
Toda hora eu te respiro
Acho que é paixão
Será que é amor?
Parece muito mais
Meu anjo, minha flor
Minha canção de paz
A luz do teu olhar
Clareia o meu viver
Não posso mais ficar sem você
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Um oceano de amor que não pode secar
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
E você pode usar e abusar de amar
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Um oceano de amor que não pode secar
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
E você pode usar e abusar de amar
E você pode usar e abusar
E você pode usar e abusar
E você pode usar e abusar
E você pode usar e abusar de amar
Linda, linda
Linda, linda
Quando ti vi pela primeira vez
Quando ti ho vista per la prima volta
A minha pele toda arrepiou
Tutta la mia pelle si è rizzata
Tentei falar não consegui, calei
Ho provato a parlare ma non ci sono riuscito, ho taciuto
Sei que que quase o coração parou
So che quasi il cuore si è fermato
Nesse momento foi que eu descobri
In quel momento ho scoperto
O sentimento da palavra amor, amor
Il sentimento della parola amore, amore
Te olhando sério vi você sorri
Guardandoti seriamente ti ho visto sorridere
E em silêncio a gente combinou
E in silenzio abbiamo concordato
E era certo ter você pra mim
Era certo che tu fossi per me
Daqui pra frente que a gente fechou
Da qui in avanti abbiamo chiuso
Se está fechado eu mando abrir
Se è chiuso io ordino di aprire
Qual o segredo desse nosso amor
Qual è il segreto del nostro amore
Amor, nosso amor
Amore, il nostro amore
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Il mio cuore ha trovato la vera passione
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Senza pretese parlerò di vera passione
Minhas palavras não podem dizer
Le mie parole non possono dire
O que que há entre eu e você
Cosa c'è tra me e te
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Nemmeno se fermo il mio amore per scrivere non riesco
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimensione di questo amore non può essere scritta
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Il mio cuore ha trovato la vera passione
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Senza pretese parlerò di vera passione
As minhas palavras não podem dizer
Le mie parole non possono dire
O que que há entre eu e você
Cosa c'è tra me e te
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Nemmeno se fermo il mio amore per scrivere non riesco
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimensione di questo amore non può essere scritta
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimensione di questo amore non può essere scritta
Se é pra falar de amor
Se si tratta di parlare d'amore
Me deixa começar
Lasciami iniziare
Sou louco por você
Sono pazzo di te
Só não sei demonstrar
Solo che non so dimostrarlo
Se é pra falar de amor
Se si tratta di parlare d'amore
Meus olhos vão mostrar
I miei occhi mostreranno
Em mim nada mudou
In me nulla è cambiato
Você sempre será
Sarai sempre tu
A luz que ilumina meu céu
La luce che illumina il mio cielo
Meu sonho bom de voltar
Il mio bel sogno di ritorno
É a canção que eu mais gosto
È la canzone che più mi piace
É o meu lugar
È il mio posto
Não me deixa, nem pensar
Non lasciarmi, nemmeno pensarci
Eu faço o que for mas não pode acabar
Farò qualsiasi cosa ma non può finire
Não me deixa, nem pensar
Non lasciarmi, nemmeno pensarci
És a luz, minha luz
Sei la luce, la mia luce
E não pode apagar
E non può spegnersi
Não me deixa, nem pensar
Non lasciarmi, nemmeno pensarci
Eu faço o que for mas não pode acabar
Farò qualsiasi cosa ma non può finire
Não me deixa, nem pensar
Non lasciarmi, nemmeno pensarci
És a luz, minha luz
Sei la luce, la mia luce
Que não pode apagar
Che non può spegnersi
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Lá, laiá, laiá
Là, laià, laià
Eu tenho tanto pra te falar
Ho tanto da dirti
Não sei por onde vou começar
Non so da dove iniziare
Toda hora que eu te vejo
Ogni volta che ti vedo
Quase morro de desejo
Quasi muoio di desiderio
Acho que é paixão
Penso che sia passione
A timidez tentou me calar
La timidezza ha cercato di farmi tacere
Mas desta vez não posso guardar
Ma questa volta non posso tenerlo per me
Toda hora eu te admiro
Ogni ora ti ammiro
Toda hora eu te respiro
Ogni ora ti respiro
Acho que é paixão
Penso che sia passione
Será que é amor?
Sarà amore?
Parece muito mais
Sembra molto di più
Meu anjo, minha flor
Il mio angelo, il mio fiore
Minha canção de paz
La mia canzone di pace
A luz do teu olhar
La luce del tuo sguardo
Clareia o meu viver
Illumina la mia vita
Não posso mais ficar sem você
Non posso più stare senza di te
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Non lasciare, non lasciare che il nostro desiderio diventi polvere
Um oceano de amor que não pode secar
Un oceano d'amore che non può asciugarsi
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
La mia passione ti giuro è per tutta la vita
E você pode usar e abusar de amar
E tu puoi usare e abusare dell'amore
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Non lasciare, non lasciare che il nostro desiderio diventi polvere
Um oceano de amor que não pode secar
Un oceano d'amore che non può asciugarsi
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
La mia passione ti giuro è per tutta la vita
E você pode usar e abusar de amar
E tu puoi usare e abusare dell'amore
E você pode usar e abusar
E tu puoi usare e abusare
E você pode usar e abusar
E tu puoi usare e abusare
E você pode usar e abusar
E tu puoi usare e abusare
E você pode usar e abusar de amar
E tu puoi usare e abusare dell'amore
Linda, linda
Beautiful, beautiful
Quando ti vi pela primeira vez
When I saw you for the first time
A minha pele toda arrepiou
My whole skin shivered
Tentei falar não consegui, calei
I tried to speak but I couldn't, I kept quiet
Sei que que quase o coração parou
I know that my heart almost stopped
Nesse momento foi que eu descobri
At that moment I discovered
O sentimento da palavra amor, amor
The feeling of the word love, love
Te olhando sério vi você sorri
Looking at you seriously, I saw you smile
E em silêncio a gente combinou
And in silence we agreed
E era certo ter você pra mim
And it was certain to have you for me
Daqui pra frente que a gente fechou
From now on we closed
Se está fechado eu mando abrir
If it's closed I order to open
Qual o segredo desse nosso amor
What's the secret of our love
Amor, nosso amor
Love, our love
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
My heart found true passion
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Without pretense I will speak of true passion
Minhas palavras não podem dizer
My words can't say
O que que há entre eu e você
What's between you and me
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Even if I stop my love to write I can't
A dimensão desse amor não se dá por escrito
The dimension of this love is not given in writing
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
My heart found true passion
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Without pretense I will speak of true passion
As minhas palavras não podem dizer
My words can't say
O que que há entre eu e você
What's between you and me
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Even if I stop my love to write I can't
A dimensão desse amor não se dá por escrito
The dimension of this love is not given in writing
A dimensão desse amor não se dá por escrito
The dimension of this love is not given in writing
Se é pra falar de amor
If it's about talking about love
Me deixa começar
Let me start
Sou louco por você
I'm crazy about you
Só não sei demonstrar
I just don't know how to show it
Se é pra falar de amor
If it's about talking about love
Meus olhos vão mostrar
My eyes will show
Em mim nada mudou
Nothing has changed in me
Você sempre será
You will always be
A luz que ilumina meu céu
The light that illuminates my sky
Meu sonho bom de voltar
My good dream to come back
É a canção que eu mais gosto
It's the song I like the most
É o meu lugar
It's my place
Não me deixa, nem pensar
Don't leave me, not even think about it
Eu faço o que for mas não pode acabar
I'll do whatever it takes but it can't end
Não me deixa, nem pensar
Don't leave me, not even think about it
És a luz, minha luz
You're the light, my light
E não pode apagar
And it can't go out
Não me deixa, nem pensar
Don't leave me, not even think about it
Eu faço o que for mas não pode acabar
I'll do whatever it takes but it can't end
Não me deixa, nem pensar
Don't leave me, not even think about it
És a luz, minha luz
You're the light, my light
Que não pode apagar
That can't go out
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Eu tenho tanto pra te falar
I have so much to tell you
Não sei por onde vou começar
I don't know where to start
Toda hora que eu te vejo
Every time I see you
Quase morro de desejo
I almost die of desire
Acho que é paixão
I think it's passion
A timidez tentou me calar
Shyness tried to silence me
Mas desta vez não posso guardar
But this time I can't keep it
Toda hora eu te admiro
Every hour I admire you
Toda hora eu te respiro
Every hour I breathe you
Acho que é paixão
I think it's passion
Será que é amor?
Could it be love?
Parece muito mais
It seems much more
Meu anjo, minha flor
My angel, my flower
Minha canção de paz
My song of peace
A luz do teu olhar
The light of your gaze
Clareia o meu viver
Brightens my life
Não posso mais ficar sem você
I can't stay without you anymore
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Don't let, don't let our desire turn into dust
Um oceano de amor que não pode secar
An ocean of love that can't dry up
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
My passion I swear is for a lifetime
E você pode usar e abusar de amar
And you can use and abuse of love
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Don't let, don't let our desire turn into dust
Um oceano de amor que não pode secar
An ocean of love that can't dry up
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
My passion I swear is for a lifetime
E você pode usar e abusar de amar
And you can use and abuse of love
E você pode usar e abusar
And you can use and abuse
E você pode usar e abusar
And you can use and abuse
E você pode usar e abusar
And you can use and abuse
E você pode usar e abusar de amar
And you can use and abuse of love
Linda, linda
Linda, linda
Quando ti vi pela primeira vez
Cuando te vi por primera vez
A minha pele toda arrepiou
Mi piel se erizó por completo
Tentei falar não consegui, calei
Intenté hablar pero no pude, me callé
Sei que que quase o coração parou
Sé que casi mi corazón se detuvo
Nesse momento foi que eu descobri
En ese momento fue cuando descubrí
O sentimento da palavra amor, amor
El sentimiento de la palabra amor, amor
Te olhando sério vi você sorri
Mirándote seriamente te vi sonreír
E em silêncio a gente combinou
Y en silencio acordamos
E era certo ter você pra mim
Y era seguro tenerte para mí
Daqui pra frente que a gente fechou
Desde aquí en adelante es lo que acordamos
Se está fechado eu mando abrir
Si está cerrado, yo lo abro
Qual o segredo desse nosso amor
¿Cuál es el secreto de nuestro amor?
Amor, nosso amor
Amor, nuestro amor
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Mi corazón encontró la verdadera pasión
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Sin pretensiones hablaré de la verdadera pasión
Minhas palavras não podem dizer
Mis palabras no pueden decir
O que que há entre eu e você
Lo que hay entre tú y yo
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Incluso si detengo mi amor para escribir, no puedo
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimensión de este amor no se puede poner por escrito
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Mi corazón encontró la verdadera pasión
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Sin pretensiones hablaré de la verdadera pasión
As minhas palavras não podem dizer
Mis palabras no pueden decir
O que que há entre eu e você
Lo que hay entre tú y yo
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Incluso si detengo mi amor para escribir, no puedo
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimensión de este amor no se puede poner por escrito
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimensión de este amor no se puede poner por escrito
Se é pra falar de amor
Si es para hablar de amor
Me deixa começar
Déjame empezar
Sou louco por você
Estoy loco por ti
Só não sei demonstrar
Solo no sé cómo demostrarlo
Se é pra falar de amor
Si es para hablar de amor
Meus olhos vão mostrar
Mis ojos lo mostrarán
Em mim nada mudou
En mí nada ha cambiado
Você sempre será
Siempre serás
A luz que ilumina meu céu
La luz que ilumina mi cielo
Meu sonho bom de voltar
Mi dulce sueño de regresar
É a canção que eu mais gosto
Es la canción que más me gusta
É o meu lugar
Es mi lugar
Não me deixa, nem pensar
No me dejes, ni lo pienses
Eu faço o que for mas não pode acabar
Haré lo que sea pero no puede terminar
Não me deixa, nem pensar
No me dejes, ni lo pienses
És a luz, minha luz
Eres la luz, mi luz
E não pode apagar
Y no puede apagarse
Não me deixa, nem pensar
No me dejes, ni lo pienses
Eu faço o que for mas não pode acabar
Haré lo que sea pero no puede terminar
Não me deixa, nem pensar
No me dejes, ni lo pienses
És a luz, minha luz
Eres la luz, mi luz
Que não pode apagar
Que no puede apagarse
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Eu tenho tanto pra te falar
Tengo tanto que decirte
Não sei por onde vou começar
No sé por dónde empezar
Toda hora que eu te vejo
Cada vez que te veo
Quase morro de desejo
Casi muero de deseo
Acho que é paixão
Creo que es pasión
A timidez tentou me calar
La timidez intentó callarme
Mas desta vez não posso guardar
Pero esta vez no puedo guardarlo
Toda hora eu te admiro
Cada hora te admiro
Toda hora eu te respiro
Cada hora te respiro
Acho que é paixão
Creo que es pasión
Será que é amor?
¿Será amor?
Parece muito mais
Parece mucho más
Meu anjo, minha flor
Mi ángel, mi flor
Minha canção de paz
Mi canción de paz
A luz do teu olhar
La luz de tus ojos
Clareia o meu viver
Ilumina mi vida
Não posso mais ficar sem você
No puedo seguir sin ti
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
No dejes que nuestro deseo se convierta en polvo
Um oceano de amor que não pode secar
Un océano de amor que no puede secarse
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Te juro que mi pasión es para toda la vida
E você pode usar e abusar de amar
Y puedes usar y abusar del amor
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
No dejes que nuestro deseo se convierta en polvo
Um oceano de amor que não pode secar
Un océano de amor que no puede secarse
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Te juro que mi pasión es para toda la vida
E você pode usar e abusar de amar
Y puedes usar y abusar del amor
E você pode usar e abusar
Y puedes usar y abusar
E você pode usar e abusar
Y puedes usar y abusar
E você pode usar e abusar
Y puedes usar y abusar
E você pode usar e abusar de amar
Y puedes usar y abusar del amor
Linda, linda
Linda, Linda
Quando ti vi pela primeira vez
Quand je t'ai vu pour la première fois
A minha pele toda arrepiou
Ma peau entière a frissonné
Tentei falar não consegui, calei
J'ai essayé de parler, je n'ai pas pu, je me suis tu
Sei que que quase o coração parou
Je sais que mon cœur a presque arrêté de battre
Nesse momento foi que eu descobri
C'est à ce moment-là que j'ai découvert
O sentimento da palavra amor, amor
Le sentiment du mot amour, amour
Te olhando sério vi você sorri
En te regardant sérieusement, je t'ai vu sourire
E em silêncio a gente combinou
Et en silence, nous avons convenu
E era certo ter você pra mim
Et il était certain que tu serais à moi
Daqui pra frente que a gente fechou
D'ici en avant, nous avons conclu
Se está fechado eu mando abrir
Si c'est fermé, je demande à ouvrir
Qual o segredo desse nosso amor
Quel est le secret de notre amour
Amor, nosso amor
Amour, notre amour
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Mon cœur a trouvé la vraie passion
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Sans prétention, je vais parler de la vraie passion
Minhas palavras não podem dizer
Mes mots ne peuvent pas dire
O que que há entre eu e você
Ce qu'il y a entre toi et moi
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Même si j'arrête mon amour pour écrire, je n'y arrive pas
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimension de cet amour ne peut pas être écrite
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Mon cœur a trouvé la vraie passion
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Sans prétention, je vais parler de la vraie passion
As minhas palavras não podem dizer
Mes mots ne peuvent pas dire
O que que há entre eu e você
Ce qu'il y a entre toi et moi
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Même si j'arrête mon amour pour écrire, je n'y arrive pas
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimension de cet amour ne peut pas être écrite
A dimensão desse amor não se dá por escrito
La dimension de cet amour ne peut pas être écrite
Se é pra falar de amor
Si c'est pour parler d'amour
Me deixa começar
Laisse-moi commencer
Sou louco por você
Je suis fou de toi
Só não sei demonstrar
Je ne sais juste pas comment le montrer
Se é pra falar de amor
Si c'est pour parler d'amour
Meus olhos vão mostrar
Mes yeux vont montrer
Em mim nada mudou
Rien n'a changé en moi
Você sempre será
Tu seras toujours
A luz que ilumina meu céu
La lumière qui illumine mon ciel
Meu sonho bom de voltar
Mon beau rêve de retour
É a canção que eu mais gosto
C'est la chanson que j'aime le plus
É o meu lugar
C'est ma place
Não me deixa, nem pensar
Ne me laisse pas, même pas y penser
Eu faço o que for mas não pode acabar
Je ferai tout ce qu'il faut mais ça ne peut pas finir
Não me deixa, nem pensar
Ne me laisse pas, même pas y penser
És a luz, minha luz
Tu es la lumière, ma lumière
E não pode apagar
Et tu ne peux pas t'éteindre
Não me deixa, nem pensar
Ne me laisse pas, même pas y penser
Eu faço o que for mas não pode acabar
Je ferai tout ce qu'il faut mais ça ne peut pas finir
Não me deixa, nem pensar
Ne me laisse pas, même pas y penser
És a luz, minha luz
Tu es la lumière, ma lumière
Que não pode apagar
Qui ne peut pas s'éteindre
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Là, laiá, laiá
Eu tenho tanto pra te falar
J'ai tellement à te dire
Não sei por onde vou começar
Je ne sais pas par où commencer
Toda hora que eu te vejo
Chaque fois que je te vois
Quase morro de desejo
Je meurs presque de désir
Acho que é paixão
Je pense que c'est de la passion
A timidez tentou me calar
La timidité a essayé de me faire taire
Mas desta vez não posso guardar
Mais cette fois, je ne peux pas garder
Toda hora eu te admiro
Chaque heure je t'admire
Toda hora eu te respiro
Chaque heure je te respire
Acho que é paixão
Je pense que c'est de la passion
Será que é amor?
Est-ce de l'amour ?
Parece muito mais
Ça semble beaucoup plus
Meu anjo, minha flor
Mon ange, ma fleur
Minha canção de paz
Ma chanson de paix
A luz do teu olhar
La lumière de ton regard
Clareia o meu viver
Éclaire ma vie
Não posso mais ficar sem você
Je ne peux plus rester sans toi
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Ne laisse pas, ne laisse pas notre désir devenir poussière
Um oceano de amor que não pode secar
Un océan d'amour qui ne peut pas sécher
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Ma passion, je te jure, c'est pour la vie entière
E você pode usar e abusar de amar
Et tu peux utiliser et abuser d'aimer
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Ne laisse pas, ne laisse pas notre désir devenir poussière
Um oceano de amor que não pode secar
Un océan d'amour qui ne peut pas sécher
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Ma passion, je te jure, c'est pour la vie entière
E você pode usar e abusar de amar
Et tu peux utiliser et abuser d'aimer
E você pode usar e abusar
Et tu peux utiliser et abuser
E você pode usar e abusar
Et tu peux utiliser et abuser
E você pode usar e abusar
Et tu peux utiliser et abuser
E você pode usar e abusar de amar
Et tu peux utiliser et abuser d'aimer
Linda, linda
Linda, Linda
Quando ti vi pela primeira vez
Als ich dich das erste Mal sah
A minha pele toda arrepiou
Bekam meine ganze Haut Gänsehaut
Tentei falar não consegui, calei
Ich versuchte zu sprechen, konnte es nicht, ich schwieg
Sei que que quase o coração parou
Ich weiß, dass mein Herz fast aufgehört hat zu schlagen
Nesse momento foi que eu descobri
In diesem Moment entdeckte ich
O sentimento da palavra amor, amor
Das Gefühl des Wortes Liebe, Liebe
Te olhando sério vi você sorri
Ich sah dich ernst an und sah dich lächeln
E em silêncio a gente combinou
Und in Stille haben wir uns abgesprochen
E era certo ter você pra mim
Und es war sicher, dich für mich zu haben
Daqui pra frente que a gente fechou
Von hier an haben wir uns abgeschlossen
Se está fechado eu mando abrir
Wenn es geschlossen ist, lasse ich es öffnen
Qual o segredo desse nosso amor
Was ist das Geheimnis unserer Liebe
Amor, nosso amor
Liebe, unsere Liebe
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Mein Herz hat die wahre Leidenschaft gefunden
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Ohne Anspruch werde ich von wahrer Leidenschaft sprechen
Minhas palavras não podem dizer
Meine Worte können nicht sagen
O que que há entre eu e você
Was zwischen mir und dir ist
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Selbst wenn ich aufhöre, meine Liebe zu schreiben, kann ich es nicht
A dimensão desse amor não se dá por escrito
Die Dimension dieser Liebe kann nicht schriftlich festgehalten werden
Meu coração encontrou a paixão verdadeira
Mein Herz hat die wahre Leidenschaft gefunden
Sem pretensão vou falar de paixão verdadeira
Ohne Anspruch werde ich von wahrer Leidenschaft sprechen
As minhas palavras não podem dizer
Meine Worte können nicht sagen
O que que há entre eu e você
Was zwischen mir und dir ist
Nem se eu parar meu amor pra escrever não consigo
Selbst wenn ich aufhöre, meine Liebe zu schreiben, kann ich es nicht
A dimensão desse amor não se dá por escrito
Die Dimension dieser Liebe kann nicht schriftlich festgehalten werden
A dimensão desse amor não se dá por escrito
Die Dimension dieser Liebe kann nicht schriftlich festgehalten werden
Se é pra falar de amor
Wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen
Me deixa começar
Lass mich anfangen
Sou louco por você
Ich bin verrückt nach dir
Só não sei demonstrar
Ich weiß nur nicht, wie ich es zeigen soll
Se é pra falar de amor
Wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen
Meus olhos vão mostrar
Meine Augen werden es zeigen
Em mim nada mudou
Bei mir hat sich nichts geändert
Você sempre será
Du wirst immer sein
A luz que ilumina meu céu
Das Licht, das meinen Himmel erhellt
Meu sonho bom de voltar
Mein schöner Traum, zurückzukehren
É a canção que eu mais gosto
Es ist das Lied, das ich am meisten mag
É o meu lugar
Es ist mein Platz
Não me deixa, nem pensar
Lass mich nicht, nicht einmal daran denken
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich mache alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Lass mich nicht, nicht einmal daran denken
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
E não pode apagar
Und es darf nicht erlöschen
Não me deixa, nem pensar
Lass mich nicht, nicht einmal daran denken
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich mache alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Lass mich nicht, nicht einmal daran denken
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
Que não pode apagar
Das darf nicht erlöschen
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Eu tenho tanto pra te falar
Ich habe so viel zu dir zu sagen
Não sei por onde vou começar
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Toda hora que eu te vejo
Jedes Mal, wenn ich dich sehe
Quase morro de desejo
Fast sterbe ich vor Verlangen
Acho que é paixão
Ich denke, es ist Leidenschaft
A timidez tentou me calar
Die Schüchternheit versuchte mich zum Schweigen zu bringen
Mas desta vez não posso guardar
Aber dieses Mal kann ich es nicht behalten
Toda hora eu te admiro
Jede Stunde bewundere ich dich
Toda hora eu te respiro
Jede Stunde atme ich dich ein
Acho que é paixão
Ich denke, es ist Leidenschaft
Será que é amor?
Ist es Liebe?
Parece muito mais
Es scheint viel mehr zu sein
Meu anjo, minha flor
Mein Engel, meine Blume
Minha canção de paz
Mein Friedenslied
A luz do teu olhar
Das Licht deiner Augen
Clareia o meu viver
Erhellt mein Leben
Não posso mais ficar sem você
Ich kann nicht mehr ohne dich sein
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Lass nicht zu, dass unser Verlangen zu Staub wird
Um oceano de amor que não pode secar
Ein Ozean der Liebe, der nicht austrocknen kann
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Meine Leidenschaft, ich schwöre dir, ist für das ganze Leben
E você pode usar e abusar de amar
Und du kannst lieben und missbrauchen
Não deixa, não deixa o nosso desejo virar poeira
Lass nicht zu, dass unser Verlangen zu Staub wird
Um oceano de amor que não pode secar
Ein Ozean der Liebe, der nicht austrocknen kann
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Meine Leidenschaft, ich schwöre dir, ist für das ganze Leben
E você pode usar e abusar de amar
Und du kannst lieben und missbrauchen
E você pode usar e abusar
Und du kannst lieben und missbrauchen
E você pode usar e abusar
Und du kannst lieben und missbrauchen
E você pode usar e abusar
Und du kannst lieben und missbrauchen
E você pode usar e abusar de amar
Und du kannst lieben und missbrauchen.