Caveira [Ao Vivo]

Diogines Ferreira de Carvalho

Testi Traduzione

Xande de Pilares
'Tá solto padrinho
Eu acho que eu sei porque, hein

A mina é caveira
Ela não acredita em nada
Eu confesso, essa barraqueira
'Tá mandando na minha casa

A mina é caveira
Ela não acredita em nada
Eu confesso, essa barraqueira
'Tá mandando na minha casa

Se toca o telefone
Tenho que atender
No primeiro toque sem pestanejar
Diz que a porrada vai comer
Se por um acaso eu gaguejar

Acho que a nega já fez karatê
Todo mundo teme o Kamehameha
Cospe a raia, chuta
Soca até moer
Nem a mãe consegue segurar

A mina é, (a mina é caveira)
Ela não acredita em nada
Eu confesso, essa barraqueira
'Tá mandando na minha casa

A mina é caveira (caveira, caveira)
Ela não acredita em nada
Eu confesso, essa barraqueira
'Tá mandando na minha casa

A senha do meu celular é zero, um, dois, três
Bem facinho de memorizar
Instalou um aplicativo japonês, arigatô
Especializado em rastrear, vai Tiee

Tem conhecimento em todas as leis
Caso seja necessário separar, malandra
Não perde uma briga desde os dezesseis
Faz jiu-jitsu e gosta de atirar

A mina é (oba) (vambora) caveira
Ela não acredita em nada, oh
Eu confesso essa barraqueira
'Tá mandando na minha casa

A mina é, a mina é caveira (bate na palma da mão, dá moral, dá moral, ae)
Ela não acredita em nada (é o Tiee, alô bateria)
Eu confesso essa barraqueira
'Tá mandando na minha casa

Diz no pé, diz no pé
Xande de Pilares, oba!

Valeu Tiee
'Brigado!

Xande de Pilares
Xande de Pilares
'Tá solto padrinho
'È libero padrino
Eu acho que eu sei porque, hein
Penso di sapere perché, eh
A mina é caveira
La ragazza è un teschio
Ela não acredita em nada
Non crede in niente
Eu confesso, essa barraqueira
Lo ammetto, questa rissosa
'Tá mandando na minha casa
Sta comandando a casa mia
A mina é caveira
La ragazza è un teschio
Ela não acredita em nada
Non crede in niente
Eu confesso, essa barraqueira
Lo ammetto, questa rissosa
'Tá mandando na minha casa
Sta comandando a casa mia
Se toca o telefone
Se suona il telefono
Tenho que atender
Devo rispondere
No primeiro toque sem pestanejar
Al primo squillo senza esitare
Diz que a porrada vai comer
Dice che la rissa sta per scoppiare
Se por um acaso eu gaguejar
Se per caso balbetto
Acho que a nega já fez karatê
Penso che la negra abbia già fatto karate
Todo mundo teme o Kamehameha
Tutti temono il Kamehameha
Cospe a raia, chuta
Sputa, calcia
Soca até moer
Pugni fino a macinare
Nem a mãe consegue segurar
Nemmeno la madre riesce a fermarla
A mina é, (a mina é caveira)
La ragazza è, (la ragazza è un teschio)
Ela não acredita em nada
Non crede in niente
Eu confesso, essa barraqueira
Lo ammetto, questa rissosa
'Tá mandando na minha casa
Sta comandando a casa mia
A mina é caveira (caveira, caveira)
La ragazza è un teschio (teschio, teschio)
Ela não acredita em nada
Non crede in niente
Eu confesso, essa barraqueira
Lo ammetto, questa rissosa
'Tá mandando na minha casa
Sta comandando a casa mia
A senha do meu celular é zero, um, dois, três
La password del mio cellulare è zero, uno, due, tre
Bem facinho de memorizar
Facilissimo da memorizzare
Instalou um aplicativo japonês, arigatô
Ha installato un'applicazione giapponese, grazie
Especializado em rastrear, vai Tiee
Specializzata nel tracciare, vai Tiee
Tem conhecimento em todas as leis
Conosce tutte le leggi
Caso seja necessário separar, malandra
Nel caso sia necessario separarsi, furba
Não perde uma briga desde os dezesseis
Non perde una lotta da quando aveva sedici anni
Faz jiu-jitsu e gosta de atirar
Pratica jiu-jitsu e ama sparare
A mina é (oba) (vambora) caveira
La ragazza è (oba) (andiamo) un teschio
Ela não acredita em nada, oh
Non crede in niente, oh
Eu confesso essa barraqueira
Lo ammetto, questa rissosa
'Tá mandando na minha casa
Sta comandando a casa mia
A mina é, a mina é caveira (bate na palma da mão, dá moral, dá moral, ae)
La ragazza è, la ragazza è un teschio (batti le mani, dai morale, dai morale, eh)
Ela não acredita em nada (é o Tiee, alô bateria)
Non crede in niente (è Tiee, ciao batteria)
Eu confesso essa barraqueira
Lo ammetto, questa rissosa
'Tá mandando na minha casa
Sta comandando a casa mia
Diz no pé, diz no pé
Dillo al piede, dillo al piede
Xande de Pilares, oba!
Xande de Pilares, oba!
Valeu Tiee
Grazie Tiee
'Brigado!
'Grazie!
Xande de Pilares
Xande de Pilares
'Tá solto padrinho
The godfather is loose
Eu acho que eu sei porque, hein
I think I know why, huh
A mina é caveira
The girl is tough
Ela não acredita em nada
She doesn't believe in anything
Eu confesso, essa barraqueira
I confess, this troublemaker
'Tá mandando na minha casa
Is running my house
A mina é caveira
The girl is tough
Ela não acredita em nada
She doesn't believe in anything
Eu confesso, essa barraqueira
I confess, this troublemaker
'Tá mandando na minha casa
Is running my house
Se toca o telefone
If the phone rings
Tenho que atender
I have to answer
No primeiro toque sem pestanejar
On the first ring without blinking
Diz que a porrada vai comer
She says the fight will start
Se por um acaso eu gaguejar
If by chance I stutter
Acho que a nega já fez karatê
I think the girl has done karate
Todo mundo teme o Kamehameha
Everyone fears the Kamehameha
Cospe a raia, chuta
She spits, kicks
Soca até moer
Punches until it grinds
Nem a mãe consegue segurar
Not even the mother can hold her back
A mina é, (a mina é caveira)
The girl is, (the girl is tough)
Ela não acredita em nada
She doesn't believe in anything
Eu confesso, essa barraqueira
I confess, this troublemaker
'Tá mandando na minha casa
Is running my house
A mina é caveira (caveira, caveira)
The girl is tough (tough, tough)
Ela não acredita em nada
She doesn't believe in anything
Eu confesso, essa barraqueira
I confess, this troublemaker
'Tá mandando na minha casa
Is running my house
A senha do meu celular é zero, um, dois, três
The password of my cell phone is zero, one, two, three
Bem facinho de memorizar
Very easy to memorize
Instalou um aplicativo japonês, arigatô
She installed a Japanese app, thank you
Especializado em rastrear, vai Tiee
Specialized in tracking, go Tiee
Tem conhecimento em todas as leis
She knows all the laws
Caso seja necessário separar, malandra
In case it's necessary to separate, smart girl
Não perde uma briga desde os dezesseis
She hasn't lost a fight since she was sixteen
Faz jiu-jitsu e gosta de atirar
She does jiu-jitsu and likes to shoot
A mina é (oba) (vambora) caveira
The girl is (hey) (let's go) tough
Ela não acredita em nada, oh
She doesn't believe in anything, oh
Eu confesso essa barraqueira
I confess this troublemaker
'Tá mandando na minha casa
Is running my house
A mina é, a mina é caveira (bate na palma da mão, dá moral, dá moral, ae)
The girl is, the girl is tough (clap your hands, give respect, give respect, hey)
Ela não acredita em nada (é o Tiee, alô bateria)
She doesn't believe in anything (it's Tiee, hello drums)
Eu confesso essa barraqueira
I confess this troublemaker
'Tá mandando na minha casa
Is running my house
Diz no pé, diz no pé
Say it on the foot, say it on the foot
Xande de Pilares, oba!
Xande de Pilares, hey!
Valeu Tiee
Thanks Tiee
'Brigado!
'Thank you!
Xande de Pilares
Xande de Pilares
'Tá solto padrinho
Está suelto el padrino
Eu acho que eu sei porque, hein
Creo que sé por qué, eh
A mina é caveira
La chica es dura
Ela não acredita em nada
No cree en nada
Eu confesso, essa barraqueira
Confieso, esta peleona
'Tá mandando na minha casa
Está mandando en mi casa
A mina é caveira
La chica es dura
Ela não acredita em nada
No cree en nada
Eu confesso, essa barraqueira
Confieso, esta peleona
'Tá mandando na minha casa
Está mandando en mi casa
Se toca o telefone
Si suena el teléfono
Tenho que atender
Tengo que contestar
No primeiro toque sem pestanejar
En el primer tono sin pestañear
Diz que a porrada vai comer
Dice que la pelea va a empezar
Se por um acaso eu gaguejar
Si por casualidad tartamudeo
Acho que a nega já fez karatê
Creo que la negra ya hizo karate
Todo mundo teme o Kamehameha
Todo el mundo teme el Kamehameha
Cospe a raia, chuta
Escupe, patea
Soca até moer
Golpea hasta moler
Nem a mãe consegue segurar
Ni la madre puede detenerla
A mina é, (a mina é caveira)
La chica es, (la chica es dura)
Ela não acredita em nada
No cree en nada
Eu confesso, essa barraqueira
Confieso, esta peleona
'Tá mandando na minha casa
Está mandando en mi casa
A mina é caveira (caveira, caveira)
La chica es dura (dura, dura)
Ela não acredita em nada
No cree en nada
Eu confesso, essa barraqueira
Confieso, esta peleona
'Tá mandando na minha casa
Está mandando en mi casa
A senha do meu celular é zero, um, dois, três
La contraseña de mi móvil es cero, uno, dos, tres
Bem facinho de memorizar
Muy fácil de memorizar
Instalou um aplicativo japonês, arigatô
Instaló una aplicación japonesa, gracias
Especializado em rastrear, vai Tiee
Especializada en rastrear, ve Tiee
Tem conhecimento em todas as leis
Tiene conocimiento de todas las leyes
Caso seja necessário separar, malandra
En caso de que sea necesario separarse, astuta
Não perde uma briga desde os dezesseis
No ha perdido una pelea desde los dieciséis
Faz jiu-jitsu e gosta de atirar
Practica jiu-jitsu y le gusta disparar
A mina é (oba) (vambora) caveira
La chica es (vamos) (vamos) dura
Ela não acredita em nada, oh
No cree en nada, oh
Eu confesso essa barraqueira
Confieso esta peleona
'Tá mandando na minha casa
Está mandando en mi casa
A mina é, a mina é caveira (bate na palma da mão, dá moral, dá moral, ae)
La chica es, la chica es dura (aplaude, da moral, da moral, eh)
Ela não acredita em nada (é o Tiee, alô bateria)
No cree en nada (es Tiee, hola batería)
Eu confesso essa barraqueira
Confieso esta peleona
'Tá mandando na minha casa
Está mandando en mi casa
Diz no pé, diz no pé
Dilo en el pie, dilo en el pie
Xande de Pilares, oba!
Xande de Pilares, ¡vamos!
Valeu Tiee
Gracias Tiee
'Brigado!
¡Gracias!
Xande de Pilares
Xande de Pilares
'Tá solto padrinho
Il est libre, parrain
Eu acho que eu sei porque, hein
Je pense que je sais pourquoi, hein
A mina é caveira
La fille est un crâne
Ela não acredita em nada
Elle ne croit en rien
Eu confesso, essa barraqueira
Je l'avoue, cette bagarreuse
'Tá mandando na minha casa
Elle commande dans ma maison
A mina é caveira
La fille est un crâne
Ela não acredita em nada
Elle ne croit en rien
Eu confesso, essa barraqueira
Je l'avoue, cette bagarreuse
'Tá mandando na minha casa
Elle commande dans ma maison
Se toca o telefone
Si le téléphone sonne
Tenho que atender
Je dois répondre
No primeiro toque sem pestanejar
Au premier son sans cligner des yeux
Diz que a porrada vai comer
Elle dit que les coups vont pleuvoir
Se por um acaso eu gaguejar
Si par hasard je bégaye
Acho que a nega já fez karatê
Je pense que la nana a déjà fait du karaté
Todo mundo teme o Kamehameha
Tout le monde craint le Kamehameha
Cospe a raia, chuta
Elle crache, donne des coups de pied
Soca até moer
Frappe jusqu'à broyer
Nem a mãe consegue segurar
Même la mère ne peut pas la retenir
A mina é, (a mina é caveira)
La fille est, (la fille est un crâne)
Ela não acredita em nada
Elle ne croit en rien
Eu confesso, essa barraqueira
Je l'avoue, cette bagarreuse
'Tá mandando na minha casa
Elle commande dans ma maison
A mina é caveira (caveira, caveira)
La fille est un crâne (crâne, crâne)
Ela não acredita em nada
Elle ne croit en rien
Eu confesso, essa barraqueira
Je l'avoue, cette bagarreuse
'Tá mandando na minha casa
Elle commande dans ma maison
A senha do meu celular é zero, um, dois, três
Le mot de passe de mon téléphone est zéro, un, deux, trois
Bem facinho de memorizar
Très facile à mémoriser
Instalou um aplicativo japonês, arigatô
Elle a installé une application japonaise, merci
Especializado em rastrear, vai Tiee
Spécialisée dans le suivi, va Tiee
Tem conhecimento em todas as leis
Elle connaît toutes les lois
Caso seja necessário separar, malandra
Au cas où il serait nécessaire de se séparer, maline
Não perde uma briga desde os dezesseis
Elle n'a pas perdu un combat depuis ses seize ans
Faz jiu-jitsu e gosta de atirar
Elle fait du jiu-jitsu et aime tirer
A mina é (oba) (vambora) caveira
La fille est (ouais) (allons-y) un crâne
Ela não acredita em nada, oh
Elle ne croit en rien, oh
Eu confesso essa barraqueira
Je l'avoue, cette bagarreuse
'Tá mandando na minha casa
Elle commande dans ma maison
A mina é, a mina é caveira (bate na palma da mão, dá moral, dá moral, ae)
La fille est, la fille est un crâne (frappe dans la paume de la main, donne du moral, donne du moral, ae)
Ela não acredita em nada (é o Tiee, alô bateria)
Elle ne croit en rien (c'est Tiee, salut batterie)
Eu confesso essa barraqueira
Je l'avoue, cette bagarreuse
'Tá mandando na minha casa
Elle commande dans ma maison
Diz no pé, diz no pé
Dis-le au pied, dis-le au pied
Xande de Pilares, oba!
Xande de Pilares, ouais!
Valeu Tiee
Merci Tiee
'Brigado!
Merci!
Xande de Pilares
Xande de Pilares
'Tá solto padrinho
'Er ist los, Pate
Eu acho que eu sei porque, hein
Ich glaube, ich weiß warum, hein
A mina é caveira
Das Mädchen ist ein Totenkopf
Ela não acredita em nada
Sie glaubt an nichts
Eu confesso, essa barraqueira
Ich gebe zu, diese Streitsüchtige
'Tá mandando na minha casa
Sie hat das Sagen in meinem Haus
A mina é caveira
Das Mädchen ist ein Totenkopf
Ela não acredita em nada
Sie glaubt an nichts
Eu confesso, essa barraqueira
Ich gebe zu, diese Streitsüchtige
'Tá mandando na minha casa
Sie hat das Sagen in meinem Haus
Se toca o telefone
Wenn das Telefon klingelt
Tenho que atender
Muss ich abnehmen
No primeiro toque sem pestanejar
Beim ersten Klingeln ohne zu zögern
Diz que a porrada vai comer
Sie sagt, dass die Schläge fliegen werden
Se por um acaso eu gaguejar
Wenn ich zufällig stottere
Acho que a nega já fez karatê
Ich glaube, das Mädchen hat schon Karate gemacht
Todo mundo teme o Kamehameha
Jeder fürchtet das Kamehameha
Cospe a raia, chuta
Sie spuckt, tritt
Soca até moer
Schlägt bis es zerbröselt
Nem a mãe consegue segurar
Nicht einmal die Mutter kann sie aufhalten
A mina é, (a mina é caveira)
Das Mädchen ist, (das Mädchen ist ein Totenkopf)
Ela não acredita em nada
Sie glaubt an nichts
Eu confesso, essa barraqueira
Ich gebe zu, diese Streitsüchtige
'Tá mandando na minha casa
Sie hat das Sagen in meinem Haus
A mina é caveira (caveira, caveira)
Das Mädchen ist ein Totenkopf (Totenkopf, Totenkopf)
Ela não acredita em nada
Sie glaubt an nichts
Eu confesso, essa barraqueira
Ich gebe zu, diese Streitsüchtige
'Tá mandando na minha casa
Sie hat das Sagen in meinem Haus
A senha do meu celular é zero, um, dois, três
Das Passwort für mein Handy ist null, eins, zwei, drei
Bem facinho de memorizar
Sehr einfach zu merken
Instalou um aplicativo japonês, arigatô
Sie hat eine japanische App installiert, danke
Especializado em rastrear, vai Tiee
Spezialisiert auf Tracking, los geht's Tiee
Tem conhecimento em todas as leis
Sie kennt alle Gesetze
Caso seja necessário separar, malandra
Falls es notwendig ist sich zu trennen, schlau
Não perde uma briga desde os dezesseis
Sie hat seit ihrem sechzehnten Lebensjahr keinen Kampf verloren
Faz jiu-jitsu e gosta de atirar
Sie macht Jiu-Jitsu und liebt es zu schießen
A mina é (oba) (vambora) caveira
Das Mädchen ist (hurra) (los geht's) ein Totenkopf
Ela não acredita em nada, oh
Sie glaubt an nichts, oh
Eu confesso essa barraqueira
Ich gebe zu, diese Streitsüchtige
'Tá mandando na minha casa
Sie hat das Sagen in meinem Haus
A mina é, a mina é caveira (bate na palma da mão, dá moral, dá moral, ae)
Das Mädchen ist, das Mädchen ist ein Totenkopf (klatsch in die Hände, gib Anerkennung, gib Anerkennung, hey)
Ela não acredita em nada (é o Tiee, alô bateria)
Sie glaubt an nichts (es ist Tiee, hallo Schlagzeug)
Eu confesso essa barraqueira
Ich gebe zu, diese Streitsüchtige
'Tá mandando na minha casa
Sie hat das Sagen in meinem Haus
Diz no pé, diz no pé
Sag es am Fuß, sag es am Fuß
Xande de Pilares, oba!
Xande de Pilares, hurra!
Valeu Tiee
Danke Tiee
'Brigado!
'Danke!

Curiosità sulla canzone Caveira [Ao Vivo] di Tiee

In quali album è stata rilasciata la canzone “Caveira [Ao Vivo]” di Tiee?
Tiee ha rilasciato la canzone negli album “Samba Pro Meu Povo: Bloco Rua Mariana” nel 2022 e “Samba Pro Meu Povo” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Caveira [Ao Vivo]” di di Tiee?
La canzone “Caveira [Ao Vivo]” di di Tiee è stata composta da Diogines Ferreira de Carvalho.

Canzoni più popolari di Tiee

Altri artisti di Pagode