On se voit, on se connaît
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
Les plus belle phrases, je te dirai
Que moi la préface je la connais
La nation s'embrasse
On se cherche de ville en ville
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
Écrire de beaux discours
Simplicité, la nation s'y engage
Et complicité, on fera des ravages
We are from the north
We came from the south
We are the nation
We are from the north
We came from the south
We are the nation
Yes we are
Yes we are
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
Nous ferons face et grâce à nos esprits
La nation s'embrasse, la nation guérit
We are from the north
We came from the south
We are the nation
We are from the north
We came from the south
We are the nation
Yes we are
Yes we are
Est-ce que tu le sens, le bonheur
Qui se dessine à l'horizon?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
La nation devient ta maison
Tout se donner
Embrasser le monde entier
We are from the north
We came from the south
We are the nation
We are from the north
We came from the south
We are the nation
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
On se voit, on se connaît
Ci vediamo, ci conosciamo
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
Quando i nostri occhi si incontrano, siamo attratti l'uno all'altra
Les plus belle phrases, je te dirai
Ci promettiamo le più belle frasi
Que moi la préface je la connais
Ti dico che io, conosco la prefazione
La nation s'embrasse
La nazione sta bruciando
On se cherche de ville en ville
Ci cerchiamo di città in città
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
Per amore, ci troviamo, ce lo permettiamo
Écrire de beaux discours
Anime futili che scrivono belle
Simplicité, la nation s'y engage
Semplicità, la nazione è presa
Et complicité, on fera des ravages
E complicità, faremo lo stesso danno
We are from the north
Veniamo dal nord
We came from the south
Veniano dal sud
We are the nation
Siamo la nazione
We are from the north
Veniamo dal nord
We came from the south
Veniano dal sud
We are the nation
Siamo la nazione
Yes we are
Sì lo siamo
Yes we are
Sì lo siamo
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Io, tu, lei, lui, abbiamo furia nei nostri cuori
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
I nostri linguaggi sottili vengono da qua e là
Nous ferons face et grâce à nos esprits
Lo affronteremo e grazie ai nostri spiriti
La nation s'embrasse, la nation guérit
La nazione si sta abbracciando, la nazione guarisce
We are from the north
Veniamo dal nord
We came from the south
Veniano dal sud
We are the nation
Siamo la nazione
We are from the north
Veniamo dal nord
We came from the south
Veniano dal sud
We are the nation
Siamo la nazione
Yes we are
Sì lo siamo
Yes we are
Sì lo siamo
Est-ce que tu le sens, le bonheur
La senti, la felicità
Qui se dessine à l'horizon?
Che si sta materializzando all'orizzonte?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
Lo puoi sentire, il calore?
La nation devient ta maison
La nazione diventa la tua casa
Tout se donner
Per darti tutto
Embrasser le monde entier
Per abbracciare il mondo intero
We are from the north
Veniamo dal nord
We came from the south
Veniano dal sud
We are the nation
Siamo la nazione
We are from the north
Veniamo dal nord
We came from the south
Veniano dal sud
We are the nation
Siamo la nazione
Yes we are
Sì lo siamo
Yes we are
Sì lo siamo
Yes we are
Sì lo siamo
Yes we are
Sì lo siamo
On se voit, on se connaît
Nos vemos, nos conhecemos
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
Quando nossos olhos se encontram, somos atraídos um pelo outro
Les plus belle phrases, je te dirai
Prometemos um ao outro as frases mais bonitas
Que moi la préface je la connais
Eu vou te dizer que eu, eu sei o prefácio
La nation s'embrasse
A nação está queimando
On se cherche de ville en ville
Nós nos procuramos de cidade em cidade
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
Por amor, nos encontramos, permitimos que essas
Écrire de beaux discours
Almas fúteis escrevam belos discursos
Simplicité, la nation s'y engage
Simplicidade, a nação está engajada nisso
Et complicité, on fera des ravages
E cumplicidade, vamos causar algum dano
We are from the north
Nós somos do norte
We came from the south
Nós viemos do sul
We are the nation
Nós somos a nação
We are from the north
Nós somos do norte
We came from the south
Nós viemos do sul
We are the nation
Nós somos a nação
Yes we are
Sim, nós somos
Yes we are
Sim, nós somos
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Eu, você, ela, ele, temos raiva em nossos corações
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
Nossas linguagens sutis vêm daqui e dali
Nous ferons face et grâce à nos esprits
Vamos enfrentar isso e graças aos nossos espíritos
La nation s'embrasse, la nation guérit
A nação está se abraçando, a nação está se curando
We are from the north
Nós somos do norte
We came from the south
Nós viemos do sul
We are the nation
Nós somos a nação
We are from the north
Nós somos do norte
We came from the south
Nós viemos do sul
We are the nation
Nós somos a nação
Yes we are
Sim, nós somos
Yes we are
Sim, nós somos
Est-ce que tu le sens, le bonheur
Você pode sentir isso, a felicidade
Qui se dessine à l'horizon?
Que está se materializando no horizonte?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
Você pode sentir isso, o calor?
La nation devient ta maison
A nação se torna sua casa
Tout se donner
Para dar tudo a si mesmo
Embrasser le monde entier
Para abraçar o mundo inteiro
We are from the north
Nós somos do norte
We came from the south
Nós viemos do sul
We are the nation
Nós somos a nação
We are from the north
Nós somos do norte
We came from the south
Nós viemos do sul
We are the nation
Nós somos a nação
Yes we are
Sim, nós somos
Yes we are
Sim, nós somos
Yes we are
Sim, nós somos
Yes we are
Sim, nós somos
On se voit, on se connaît
We see each other, we know each other
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
When our eyes meet, we're attracted to each other, we promise each other
Les plus belle phrases, je te dirai
The most beautiful sentences, I'll tell you
Que moi la préface je la connais
That me, I know the preface
La nation s'embrasse
The nation embraces itself
On se cherche de ville en ville
We look for each other from town to town
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
For love, we find each other, we allow these futile souls
Écrire de beaux discours
To write beautiful speeches
Simplicité, la nation s'y engage
Simplicity, the nation's engaged in it
Et complicité, on fera des ravages
And complicity, we'll do some damage
We are from the north
We are from the north
We came from the south
We came from the south
We are the nation
We are the nation
We are from the north
We are from the north
We came from the south
We came from the south
We are the nation
We are the nation
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Me, you, her, him, we've got rage in our hearts
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
Our subtle languages comme from here and there
Nous ferons face et grâce à nos esprits
We'll face it and thanks to our spirits
La nation s'embrasse, la nation guérit
The nation is embracing itself, the nation heals
We are from the north
We are from the north
We came from the south
We came from the south
We are the nation
We are the nation
We are from the north
We are from the north
We came from the south
We came from the south
We are the nation
We are the nation
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Est-ce que tu le sens, le bonheur
Can you feel it, the happiness
Qui se dessine à l'horizon?
That's materializing on the horizon?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
Can you feel it, the heat?
La nation devient ta maison
The nation becomes your home
Tout se donner
To give yourself everything
Embrasser le monde entier
To embrace the whole world
We are from the north
We are from the north
We came from the south
We came from the south
We are the nation
We are the nation
We are from the north
We are from the north
We came from the south
We came from the south
We are the nation
We are the nation
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
Yes we are
On se voit, on se connaît
Nos vemos, nos conocemos
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
Cuando nuestras miradas se encuentran, nos atraemos
Les plus belle phrases, je te dirai
Nos prometemos las más bellas frases
Que moi la préface je la connais
Te diré que yo, yo conozco el prefacio
La nation s'embrasse
La nación arde
On se cherche de ville en ville
Nos buscamos de ciudad en ciudad
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
Por amor, nos encontramos, permitimos a estas
Écrire de beaux discours
Futiles almas escribir bellos discursos
Simplicité, la nation s'y engage
Simplicidad, la nación está involucrada
Et complicité, on fera des ravages
Y complicidad, haremos daño
We are from the north
Somos del norte
We came from the south
Venimos del sur
We are the nation
Somos la nación
We are from the north
Somos del norte
We came from the south
Venimos del sur
We are the nation
Somos la nación
Yes we are
Sí, lo somos
Yes we are
Sí, lo somos
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Yo, tú, ella, él, con furia en el corazón
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
Nuestras lenguas sutiles vienen de aquí y allá
Nous ferons face et grâce à nos esprits
Lo enfrentaremos y gracias a nuestro espíritu
La nation s'embrasse, la nation guérit
La nación se abraza sola, la nación sana
We are from the north
Somos del norte
We came from the south
Venimos del sur
We are the nation
Somos la nación
We are from the north
Somos del norte
We came from the south
Venimos del sur
We are the nation
Somos la nación
Yes we are
Sí, lo somos
Yes we are
Sí, lo somos
Est-ce que tu le sens, le bonheur
¿Puedes sentirlo, la felicicdad
Qui se dessine à l'horizon?
Dibujándose en el horizonte?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
¿Puedes sentirlo, el calor?
La nation devient ta maison
La nación se convierte en tu hogar
Tout se donner
Entréguenlo todo
Embrasser le monde entier
Abracen al mundo entero
We are from the north
Somos del norte
We came from the south
Venimos del sur
We are the nation
Somos la nación
We are from the north
Somos del norte
We came from the south
Venimos del sur
We are the nation
Somos la nación
Yes we are
Sí, lo somos
Yes we are
Sí, lo somos
Yes we are
Sí, lo somos
Yes we are
Sí, lo somos
On se voit, on se connaît
On se voit, on se connaît
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
Quand nos regards se croisent, on s'attire
Les plus belle phrases, je te dirai
On se promet les plus belle phrases
Que moi la préface je la connais
Je te dirai que moi la préface je la connais
La nation s'embrasse
La nation s'embrase
On se cherche de ville en ville
On se cherche de ville en ville
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
Par amour on se trouve on laisse
Écrire de beaux discours
Les âmes futiles écrire de beaux discours
Simplicité, la nation s'y engage
Simplicité, la nation s'y engage
Et complicité, on fera des ravages
Et complicité, on fera des ravages
We are from the north
Nous venons du nord
We came from the south
Nous venons du sud
We are the nation
Nous sommes la nation
We are from the north
Nous venons du nord
We came from the south
Nous venons du sud
We are the nation
Nous sommes la nation
Yes we are
Oui, nous sommes
Yes we are
Oui, nous sommes
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
Nous ferons face et grâce à nos esprits
Nous ferons face et grâce à nos esprits
La nation s'embrasse, la nation guérit
La nation s'embrasse, la nation guérit
We are from the north
Nous venons du nord
We came from the south
Nous venons du sud
We are the nation
Nous sommes la nation
We are from the north
Nous venons du nord
We came from the south
Nous venons du sud
We are the nation
Nous sommes la nation
Yes we are
Oui, nous sommes
Yes we are
Oui, nous sommes
Est-ce que tu le sens, le bonheur
Est-ce que tu le sens, le bonheur
Qui se dessine à l'horizon?
Qui se dessine à l'horizon?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
La nation devient ta maison
La nation devient ta maison
Tout se donner
Tout se donner
Embrasser le monde entier
Embrasser le monde entier
We are from the north
Nous venons du nord
We came from the south
Nous venons du sud
We are the nation
Nous sommes la nation
We are from the north
Nous venons du nord
We came from the south
Nous venons du sud
We are the nation
Nous sommes la nation
Yes we are
Oui, nous sommes
Yes we are
Oui, nous sommes
Yes we are
Oui, nous sommes
Yes we are
Oui, nous sommes
On se voit, on se connaît
Wir sehen uns, wir kennen uns
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
Wenn sich unsere Augen treffen, fühlen wir uns zueinander hingezogen, wir versprechen uns gegenseitig
Les plus belle phrases, je te dirai
Die schönsten Sätze, ich sag's dir
Que moi la préface je la connais
Dass ich, ich kenne die Vorrede
La nation s'embrasse
Die Nation umarmt sich
On se cherche de ville en ville
Wir suchen uns gegenseitig von Stadt zu Stadt
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
Für die Liebe finden wir einander, wir erlauben diesen nutzlosen Seelen
Écrire de beaux discours
Schöne Reden zu schreiben
Simplicité, la nation s'y engage
Einfachheit, die Nation ist damit beschäftigt
Et complicité, on fera des ravages
Und Komplizenschaft, wir werden Schaden anrichten
We are from the north
Wir sind aus dem Norden
We came from the south
Wir kamen aus dem Süden
We are the nation
Wir sind die Nation
We are from the north
Wir sind aus dem Norden
We came from the south
Wir kamen aus dem Süden
We are the nation
Wir sind die Nation
Yes we are
Ja, wir sind
Yes we are
Ja, wir sind
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
Ich, du, sie, er, wir haben die Wut im Herzen
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
Unsere subtilen Sprachen kommen von hier und dort
Nous ferons face et grâce à nos esprits
Wir stellen uns ihm und dank unseres Geistes
La nation s'embrasse, la nation guérit
Die Nation umarmt sich selbst, die Nation heilt
We are from the north
Wir sind aus dem Norden
We came from the south
Wir kamen aus dem Süden
We are the nation
Wir sind die Nation
We are from the north
Wir sind aus dem Norden
We came from the south
Wir kamen aus dem Süden
We are the nation
Wir sind die Nation
Yes we are
Ja, wir sind
Yes we are
Ja, wir sind
Est-ce que tu le sens, le bonheur
Kannst du es fühlen, das Glück
Qui se dessine à l'horizon?
Das sich am Horizont materialisiert?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
Kannst du sie spüren, die Hitze?
La nation devient ta maison
Die Nation wird dein Zuhause
Tout se donner
Um sich alles zu geben
Embrasser le monde entier
Um die ganze Welt zu umarmen
We are from the north
Wir sind aus dem Norden
We came from the south
Wir kamen aus dem Süden
We are the nation
Wir sind die Nation
We are from the north
Wir sind aus dem Norden
We came from the south
Wir kamen aus dem Süden
We are the nation
Wir sind die Nation
Yes we are
Ja, wir sind
Yes we are
Ja, wir sind
Yes we are
Ja, wir sind
Yes we are
Ja, wir sind
On se voit, on se connaît
俺たちはお互いを見つけ、知っているんだ
Quand nos regards se croisent, on s'attire, on se promet
目が合うと、お互いに惹かれ合う、約束を交わすんだ
Les plus belle phrases, je te dirai
最も美しい文章を教えてあげるよ
Que moi la préface je la connais
俺が序文を知ってるってことを
La nation s'embrasse
国家は自らを受け入れるんだ
On se cherche de ville en ville
町から町へとお互いを探し求めるんだ
Par amour on se trouve, on laisse les âmes futiles
愛のために、お互いを見つけ、これら無駄な魂に許しを与えるんだ
Écrire de beaux discours
美しいスピーチを書くために
Simplicité, la nation s'y engage
シンプルさ、国家がそれに取り組んでいる
Et complicité, on fera des ravages
そして共謀して、ある程度のダメージを与えるんだ
We are from the north
俺たちは北の出身
We came from the south
俺たちは南から来た
We are the nation
俺たちは国家だ
We are from the north
俺たちは北の出身
We came from the south
俺たちは南から来た
We are the nation
俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ
Je, tu, elle, il, on a la rage au cœur
俺、君、彼女、彼、俺たちは心に怒りを抱いている
Nos langages subtils viennent d'ici et d'ailleurs
俺たちの微妙な言語はここから来ているんだ
Nous ferons face et grâce à nos esprits
俺たちはそれに立ち向かい、俺たちの生命力に感謝する
La nation s'embrasse, la nation guérit
国家は自らを受け入れ、国家は癒される
We are from the north
俺たちは北の出身
We came from the south
俺たちは南から来た
We are the nation
俺たちは国家だ
We are from the north
俺たちは北の出身
We came from the south
俺たちは南から来た
We are the nation
俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ
Est-ce que tu le sens, le bonheur
感じられるかい、幸せを
Qui se dessine à l'horizon?
それは地平線上で実現しつつあるのか?
Est-ce que tu la sens la chaleur?
感じられるかい、熱さを?
La nation devient ta maison
国家は君の家になる
Tout se donner
自分自身に全てを与えるために
Embrasser le monde entier
世界全体を受け入れるために
We are from the north
俺たちは北の出身
We came from the south
俺たちは南から来た
We are the nation
俺たちは国家だ
We are from the north
俺たちは北の出身
We came from the south
俺たちは南から来た
We are the nation
俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ
Yes we are
そうだ、俺たちは国家だ