S/o le Flem
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Tout ça est éphémère
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Ça viendra tôt ou tard comme les Kalach' à seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Comment ça va chez moi? Comment ça va chez moi? Combien d'années il me reste?
J'veux pas mourir en Masera' côté passager avec des ballons sur le siège
Comme un bonhomme, j'vais porter mes couilles
Garder ma dignité juste avant qu'on m'éteigne
Tellement dedans que j'me vois partir en légende comme Papa Wemba sur la scène
Il n'y a qu'un pas (il n'y a qu'un pas)
Entre la mort et la vie (entre la mort et la vie)
Entre l'amour et la haine (entre l'amour et la haine)
Y a le flingue ou la rose (y a le flingue ou la rose)
Et la haine m'a donné le flingue et le flingue a repris la rose
Mais la rose me donne pas d'amour et tu dis pourquoi je suis mauvais
Et l'amour me donnerait plus d'espoir si je perds un proche ce soir
Faudrait encore plus d'exploit si tu veux plus d'estime
Et quand on me demande, je donne
Sans vous rappeler, j'vous donne
Il m'faut du khalis encore, il faut qu'tu khalass encore
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Heureusement qu'j'ai d'la force sinon j'vous aurai laissé
J'fais d'la musique pour la tess, pas les caractéristiques
Les interviews soit chez, soit chez ou RMC
Plein d'éclairage dans les yeux, la vie d'artiste me rend bête
C'est mes paroles qui résument, qui résument ta vie
Donc petit, écoute un peu si jamais tu perds la vie
Combien resteront là? Ils aiment que quand ça flex
Peut être là que pour la fame, et tu m'demandes comment je sais
Je l'sens, si tu dois t'séparer, c'est qu'tu dois t'séparer
L'quartier est là pour toi, montre pas tes points faibles
Si tu casses, tu payes, si tu merdes, tu payes
Si tu casses, tu payes, prépare bien ton testament
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
S/o le Flem
S/o le Flem
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sesso, droga, tutti questi diamanti si esportano
Tout ça est éphémère
Tutto questo è effimero
Hey, hey
Ehi, ehi
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sesso, droga, tutti questi diamanti si esportano
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Tutto questo è effimero, non si porta nulla con sé
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Alla mamma di questa vita dove non c'è più speranza
Ça viendra tôt ou tard comme les Kalach' à seille-Mar
Arriverà prima o poi come le Kalash a Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte ci ricorda che si parte da soli
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Soprattutto senza preavviso, può succedere in qualsiasi momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Ricorda, la morte non avvisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Prima di lasciare tutto, prepara bene il tuo testamento
Comment ça va chez moi? Comment ça va chez moi? Combien d'années il me reste?
Come va da me? Come va da me? Quanti anni mi restano?
J'veux pas mourir en Masera' côté passager avec des ballons sur le siège
Non voglio morire in Masera' lato passeggero con palloncini sul sedile
Comme un bonhomme, j'vais porter mes couilles
Come un uomo, porterò le mie palle
Garder ma dignité juste avant qu'on m'éteigne
Mantieni la mia dignità proprio prima che mi spengano
Tellement dedans que j'me vois partir en légende comme Papa Wemba sur la scène
Così dentro che mi vedo andare via come una leggenda come Papa Wemba sul palco
Il n'y a qu'un pas (il n'y a qu'un pas)
C'è solo un passo (c'è solo un passo)
Entre la mort et la vie (entre la mort et la vie)
Tra la morte e la vita (tra la morte e la vita)
Entre l'amour et la haine (entre l'amour et la haine)
Tra l'amore e l'odio (tra l'amore e l'odio)
Y a le flingue ou la rose (y a le flingue ou la rose)
C'è la pistola o la rosa (c'è la pistola o la rosa)
Et la haine m'a donné le flingue et le flingue a repris la rose
E l'odio mi ha dato la pistola e la pistola ha ripreso la rosa
Mais la rose me donne pas d'amour et tu dis pourquoi je suis mauvais
Ma la rosa non mi dà amore e tu chiedi perché sono cattivo
Et l'amour me donnerait plus d'espoir si je perds un proche ce soir
E l'amore mi darebbe più speranza se perdo un caro stasera
Faudrait encore plus d'exploit si tu veux plus d'estime
Ci vorrebbe ancora più impresa se vuoi più stima
Et quand on me demande, je donne
E quando mi chiedono, do
Sans vous rappeler, j'vous donne
Senza ricordarvi, vi do
Il m'faut du khalis encore, il faut qu'tu khalass encore
Mi serve ancora del khalis, devi ancora khalass
Hey, hey
Ehi, ehi
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sesso, droga, tutti questi diamanti si esportano
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Tutto questo è effimero, non si porta nulla con sé
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Alla mamma di questa vita dove non c'è più speranza
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Arriverà prima o poi come le Kalash a Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte ci ricorda che si parte da soli
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Soprattutto senza preavviso, può succedere in qualsiasi momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Ricorda, la morte non avvisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Prima di lasciare tutto, prepara bene il tuo testamento
Heureusement qu'j'ai d'la force sinon j'vous aurai laissé
Per fortuna ho la forza altrimenti vi avrei lasciato
J'fais d'la musique pour la tess, pas les caractéristiques
Faccio musica per la tess, non le caratteristiche
Les interviews soit chez, soit chez ou RMC
Le interviste sono a casa, a casa o su RMC
Plein d'éclairage dans les yeux, la vie d'artiste me rend bête
Pieno di luci negli occhi, la vita d'artista mi rende stupido
C'est mes paroles qui résument, qui résument ta vie
Sono le mie parole che riassumono, che riassumono la tua vita
Donc petit, écoute un peu si jamais tu perds la vie
Quindi piccolo, ascolta un po' se mai perdi la vita
Combien resteront là? Ils aiment que quand ça flex
Quanti resteranno lì? Amano solo quando è flessibile
Peut être là que pour la fame, et tu m'demandes comment je sais
Potrebbe essere lì solo per la fama, e mi chiedi come lo so
Je l'sens, si tu dois t'séparer, c'est qu'tu dois t'séparer
Lo sento, se devi separarti, devi separarti
L'quartier est là pour toi, montre pas tes points faibles
Il quartiere è lì per te, non mostrare i tuoi punti deboli
Si tu casses, tu payes, si tu merdes, tu payes
Se rompi, paghi, se sbagli, paghi
Si tu casses, tu payes, prépare bien ton testament
Se rompi, paghi, prepara bene il tuo testamento
Hey, hey
Ehi, ehi
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sesso, droga, tutti questi diamanti si esportano
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Tutto questo è effimero, non si porta nulla con sé
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Alla mamma di questa vita dove non c'è più speranza
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Arriverà prima o poi come le Kalash a Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte ci ricorda che si parte da soli
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Soprattutto senza preavviso, può succedere in qualsiasi momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Ricorda, la morte non avvisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Prima di lasciare tutto, prepara bene il tuo testamento
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
S/o le Flem
S/o le Flem
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos esses diamantes são exportados
Tout ça est éphémère
Tudo isso é efêmero
Hey, hey
Ei, ei
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos esses diamantes são exportados
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Tudo isso é efêmero, não levamos nada conosco
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Para a mãe desta vida onde não há mais esperança
Ça viendra tôt ou tard comme les Kalach' à seille-Mar
Isso virá mais cedo ou mais tarde como as Kalash' em Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
A morte nos lembra que partimos sozinhos
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Especialmente sem aviso, pode acontecer a qualquer momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Lembre-se, a morte não avisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Antes de deixar tudo, prepare bem o seu testamento
Comment ça va chez moi? Comment ça va chez moi? Combien d'années il me reste?
Como estão as coisas em casa? Quantos anos eu tenho?
J'veux pas mourir en Masera' côté passager avec des ballons sur le siège
Não quero morrer no lado do passageiro de um Masera' com balões no assento
Comme un bonhomme, j'vais porter mes couilles
Como um homem, vou carregar minhas bolas
Garder ma dignité juste avant qu'on m'éteigne
Manter minha dignidade antes de ser apagado
Tellement dedans que j'me vois partir en légende comme Papa Wemba sur la scène
Tão envolvido que me vejo partindo como uma lenda como Papa Wemba no palco
Il n'y a qu'un pas (il n'y a qu'un pas)
Há apenas um passo (há apenas um passo)
Entre la mort et la vie (entre la mort et la vie)
Entre a morte e a vida (entre a morte e a vida)
Entre l'amour et la haine (entre l'amour et la haine)
Entre o amor e o ódio (entre o amor e o ódio)
Y a le flingue ou la rose (y a le flingue ou la rose)
Há a arma ou a rosa (há a arma ou a rosa)
Et la haine m'a donné le flingue et le flingue a repris la rose
E o ódio me deu a arma e a arma levou a rosa
Mais la rose me donne pas d'amour et tu dis pourquoi je suis mauvais
Mas a rosa não me dá amor e você pergunta por que sou mau
Et l'amour me donnerait plus d'espoir si je perds un proche ce soir
E o amor me daria mais esperança se eu perdesse um ente querido esta noite
Faudrait encore plus d'exploit si tu veux plus d'estime
Seria preciso ainda mais façanha se você quiser mais estima
Et quand on me demande, je donne
E quando me pedem, eu dou
Sans vous rappeler, j'vous donne
Sem lembrar, eu dou
Il m'faut du khalis encore, il faut qu'tu khalass encore
Eu preciso de mais dinheiro, você precisa pagar mais
Hey, hey
Ei, ei
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos esses diamantes são exportados
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Tudo isso é efêmero, não levamos nada conosco
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Para a mãe desta vida onde não há mais esperança
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Isso virá mais cedo ou mais tarde como as Kalash' em Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
A morte nos lembra que partimos sozinhos
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Especialmente sem aviso, pode acontecer a qualquer momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Lembre-se, a morte não avisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Antes de deixar tudo, prepare bem o seu testamento
Heureusement qu'j'ai d'la force sinon j'vous aurai laissé
Felizmente eu tenho força, senão teria te deixado
J'fais d'la musique pour la tess, pas les caractéristiques
Eu faço música para a tess, não para as características
Les interviews soit chez, soit chez ou RMC
As entrevistas são em casa, ou em casa ou na RMC
Plein d'éclairage dans les yeux, la vie d'artiste me rend bête
Muita luz nos olhos, a vida de artista me deixa estúpido
C'est mes paroles qui résument, qui résument ta vie
São minhas palavras que resumem, que resumem sua vida
Donc petit, écoute un peu si jamais tu perds la vie
Então, garoto, ouça um pouco se você perder a vida
Combien resteront là? Ils aiment que quand ça flex
Quantos ficarão? Eles só gostam quando flex
Peut être là que pour la fame, et tu m'demandes comment je sais
Pode estar aqui apenas pela fama, e você me pergunta como eu sei
Je l'sens, si tu dois t'séparer, c'est qu'tu dois t'séparer
Eu sinto, se você tem que se separar, é porque você tem que se separar
L'quartier est là pour toi, montre pas tes points faibles
O bairro está aqui para você, não mostre suas fraquezas
Si tu casses, tu payes, si tu merdes, tu payes
Se você quebra, você paga, se você erra, você paga
Si tu casses, tu payes, prépare bien ton testament
Se você quebra, você paga, prepare bem o seu testamento
Hey, hey
Ei, ei
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos esses diamantes são exportados
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Tudo isso é efêmero, não levamos nada conosco
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Para a mãe desta vida onde não há mais esperança
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Isso virá mais cedo ou mais tarde como as Kalash' em Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
A morte nos lembra que partimos sozinhos
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Especialmente sem aviso, pode acontecer a qualquer momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Lembre-se, a morte não avisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Antes de deixar tudo, prepare bem o seu testamento
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
S/o le Flem
S/o le Flem
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, drugs, all these diamonds are exported
Tout ça est éphémère
All of this is ephemeral
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, drugs, all these diamonds are exported
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
All of this is ephemeral, we take nothing with us
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
To mom of this life where there is no longer any hope
Ça viendra tôt ou tard comme les Kalach' à seille-Mar
It will come sooner or later like the Kalash' in Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte reminds us that we leave alone
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Especially without warning, it can happen at any time
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Remember, death does not warn
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Before leaving everything, prepare your will well
Comment ça va chez moi? Comment ça va chez moi? Combien d'années il me reste?
How's it going at my place? How's it going at my place? How many years do I have left?
J'veux pas mourir en Masera' côté passager avec des ballons sur le siège
I don't want to die in Masera' passenger side with balloons on the seat
Comme un bonhomme, j'vais porter mes couilles
Like a man, I'm going to carry my balls
Garder ma dignité juste avant qu'on m'éteigne
Keep my dignity just before they turn me off
Tellement dedans que j'me vois partir en légende comme Papa Wemba sur la scène
So much in it that I see myself going down in legend like Papa Wemba on stage
Il n'y a qu'un pas (il n'y a qu'un pas)
There's only one step (there's only one step)
Entre la mort et la vie (entre la mort et la vie)
Between death and life (between death and life)
Entre l'amour et la haine (entre l'amour et la haine)
Between love and hate (between love and hate)
Y a le flingue ou la rose (y a le flingue ou la rose)
There's the gun or the rose (there's the gun or the rose)
Et la haine m'a donné le flingue et le flingue a repris la rose
And hate gave me the gun and the gun took back the rose
Mais la rose me donne pas d'amour et tu dis pourquoi je suis mauvais
But the rose doesn't give me any love and you ask why I'm bad
Et l'amour me donnerait plus d'espoir si je perds un proche ce soir
And love would give me more hope if I lose a loved one tonight
Faudrait encore plus d'exploit si tu veux plus d'estime
Would need even more achievement if you want more esteem
Et quand on me demande, je donne
And when they ask me, I give
Sans vous rappeler, j'vous donne
Without reminding you, I give you
Il m'faut du khalis encore, il faut qu'tu khalass encore
I need more khalis, you need to khalass more
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, drugs, all these diamonds are exported
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
All of this is ephemeral, we take nothing with us
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
To mom of this life where there is no longer any hope
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
It will come sooner or later like the Kalash' in Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte reminds us that we leave alone
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Especially without warning, it can happen at any time
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Remember, death does not warn
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Before leaving everything, prepare your will well
Heureusement qu'j'ai d'la force sinon j'vous aurai laissé
Fortunately, I have strength otherwise I would have left you
J'fais d'la musique pour la tess, pas les caractéristiques
I make music for the tess, not the characteristics
Les interviews soit chez, soit chez ou RMC
The interviews either at home, or at home or RMC
Plein d'éclairage dans les yeux, la vie d'artiste me rend bête
Lots of lighting in the eyes, the artist's life makes me stupid
C'est mes paroles qui résument, qui résument ta vie
It's my words that sum up, that sum up your life
Donc petit, écoute un peu si jamais tu perds la vie
So kid, listen a little if ever you lose your life
Combien resteront là? Ils aiment que quand ça flex
How many will stay there? They love it when it flexes
Peut être là que pour la fame, et tu m'demandes comment je sais
Maybe there just for the fame, and you ask me how I know
Je l'sens, si tu dois t'séparer, c'est qu'tu dois t'séparer
I feel it, if you have to separate, it's because you have to separate
L'quartier est là pour toi, montre pas tes points faibles
The neighborhood is there for you, don't show your weak points
Si tu casses, tu payes, si tu merdes, tu payes
If you break, you pay, if you mess up, you pay
Si tu casses, tu payes, prépare bien ton testament
If you break, you pay, prepare your will well
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, drugs, all these diamonds are exported
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
All of this is ephemeral, we take nothing with us
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
To mom of this life where there is no longer any hope
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
It will come sooner or later like the Kalash' in Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte reminds us that we leave alone
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Especially without warning, it can happen at any time
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Remember, death does not warn
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Before leaving everything, prepare your will well
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
(Testament)
(Will)
S/o le Flem
S/o le Flem
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos estos diamantes se exportan
Tout ça est éphémère
Todo eso es efímero
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos estos diamantes se exportan
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Todo eso es efímero, no nos llevamos nada con nosotros
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
A mamá de esta vida donde ya no hay esperanza
Ça viendra tôt ou tard comme les Kalach' à seille-Mar
Vendrá tarde o temprano como las Kalash' en seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte nos recuerda que nos vamos solos
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Sobre todo sin avisar, puede suceder en cualquier momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Recuerda, la muerte no avisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Antes de dejarlo todo, prepara bien tu testamento
Comment ça va chez moi? Comment ça va chez moi? Combien d'années il me reste?
¿Cómo están en mi casa? ¿Cómo están en mi casa? ¿Cuántos años me quedan?
J'veux pas mourir en Masera' côté passager avec des ballons sur le siège
No quiero morir en Masera' en el asiento del pasajero con globos en el asiento
Comme un bonhomme, j'vais porter mes couilles
Como un hombre, voy a tener coraje
Garder ma dignité juste avant qu'on m'éteigne
Mantener mi dignidad justo antes de que me apaguen
Tellement dedans que j'me vois partir en légende comme Papa Wemba sur la scène
Tan adentro que me veo convirtiéndome en leyenda como Papa Wemba en el escenario
Il n'y a qu'un pas (il n'y a qu'un pas)
Solo hay un paso (solo hay un paso)
Entre la mort et la vie (entre la mort et la vie)
Entre la muerte y la vida (entre la muerte y la vida)
Entre l'amour et la haine (entre l'amour et la haine)
Entre el amor y el odio (entre el amor y el odio)
Y a le flingue ou la rose (y a le flingue ou la rose)
Está la pistola o la rosa (está la pistola o la rosa)
Et la haine m'a donné le flingue et le flingue a repris la rose
Y el odio me dio la pistola y la pistola tomó la rosa
Mais la rose me donne pas d'amour et tu dis pourquoi je suis mauvais
Pero la rosa no me da amor y preguntas por qué soy malo
Et l'amour me donnerait plus d'espoir si je perds un proche ce soir
Y el amor me daría más esperanza si pierdo a un ser querido esta noche
Faudrait encore plus d'exploit si tu veux plus d'estime
Necesitaría aún más hazañas si quieres más estima
Et quand on me demande, je donne
Y cuando me preguntan, doy
Sans vous rappeler, j'vous donne
Sin recordarte, te doy
Il m'faut du khalis encore, il faut qu'tu khalass encore
Necesito más dinero, necesitas pagar más
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos estos diamantes se exportan
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Todo eso es efímero, no nos llevamos nada con nosotros
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
A mamá de esta vida donde ya no hay esperanza
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Vendrá tarde o temprano como las Kalash' en seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte nos recuerda que nos vamos solos
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Sobre todo sin avisar, puede suceder en cualquier momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Recuerda, la muerte no avisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Antes de dejarlo todo, prepara bien tu testamento
Heureusement qu'j'ai d'la force sinon j'vous aurai laissé
Afortunadamente tengo fuerza, de lo contrario te habría dejado
J'fais d'la musique pour la tess, pas les caractéristiques
Hago música para la tess, no las características
Les interviews soit chez, soit chez ou RMC
Las entrevistas son en casa, en casa o en RMC
Plein d'éclairage dans les yeux, la vie d'artiste me rend bête
Mucha luz en los ojos, la vida de artista me vuelve tonto
C'est mes paroles qui résument, qui résument ta vie
Son mis palabras las que resumen, las que resumen tu vida
Donc petit, écoute un peu si jamais tu perds la vie
Así que pequeño, escucha un poco si alguna vez pierdes la vida
Combien resteront là? Ils aiment que quand ça flex
¿Cuántos se quedarán? Solo les gusta cuando es flexible
Peut être là que pour la fame, et tu m'demandes comment je sais
Puede estar solo por la fama, y me preguntas cómo lo sé
Je l'sens, si tu dois t'séparer, c'est qu'tu dois t'séparer
Lo siento, si tienes que separarte, es que tienes que separarte
L'quartier est là pour toi, montre pas tes points faibles
El barrio está ahí para ti, no muestres tus debilidades
Si tu casses, tu payes, si tu merdes, tu payes
Si rompes, pagas, si la cagas, pagas
Si tu casses, tu payes, prépare bien ton testament
Si rompes, pagas, prepara bien tu testamento
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sexo, drogas, todos estos diamantes se exportan
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
Todo eso es efímero, no nos llevamos nada con nosotros
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
A mamá de esta vida donde ya no hay esperanza
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Vendrá tarde o temprano como las Kalash' en seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
La muerte nos recuerda que nos vamos solos
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Sobre todo sin avisar, puede suceder en cualquier momento
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Recuerda, la muerte no avisa
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Antes de dejarlo todo, prepara bien tu testamento
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
(Testament)
(Testamento)
S/o le Flem
S/o le Flem
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, Drogen, all diese Diamanten werden exportiert
Tout ça est éphémère
All das ist vergänglich
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, Drogen, all diese Diamanten werden exportiert
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
All das ist vergänglich, wir nehmen nichts mit uns
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Zu Mama von diesem Leben, in dem es nicht mal mehr Hoffnung gibt
Ça viendra tôt ou tard comme les Kalach' à seille-Mar
Es wird früher oder später kommen, wie die Kalaschnikows in Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
Der Tod erinnert uns daran, dass wir alleine gehen
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Vor allem ohne Vorwarnung, es kann jederzeit passieren
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Erinnere dich, der Tod warnt nicht
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Bevor du alles hinterlässt, bereite dein Testament gut vor
Comment ça va chez moi? Comment ça va chez moi? Combien d'années il me reste?
Wie geht es mir? Wie geht es mir? Wie viele Jahre habe ich noch?
J'veux pas mourir en Masera' côté passager avec des ballons sur le siège
Ich will nicht als Beifahrer in einem Masera sterben, mit Ballons auf dem Sitz
Comme un bonhomme, j'vais porter mes couilles
Wie ein Mann werde ich meine Eier tragen
Garder ma dignité juste avant qu'on m'éteigne
Meine Würde bewahren, kurz bevor man mich ausschaltet
Tellement dedans que j'me vois partir en légende comme Papa Wemba sur la scène
So sehr drin, dass ich mich sehe, wie ich zur Legende werde, wie Papa Wemba auf der Bühne
Il n'y a qu'un pas (il n'y a qu'un pas)
Es ist nur ein Schritt (es ist nur ein Schritt)
Entre la mort et la vie (entre la mort et la vie)
Zwischen Tod und Leben (zwischen Tod und Leben)
Entre l'amour et la haine (entre l'amour et la haine)
Zwischen Liebe und Hass (zwischen Liebe und Hass)
Y a le flingue ou la rose (y a le flingue ou la rose)
Es gibt die Pistole oder die Rose (es gibt die Pistole oder die Rose)
Et la haine m'a donné le flingue et le flingue a repris la rose
Und der Hass hat mir die Pistole gegeben und die Pistole hat die Rose zurückgenommen
Mais la rose me donne pas d'amour et tu dis pourquoi je suis mauvais
Aber die Rose gibt mir keine Liebe und du fragst, warum ich schlecht bin
Et l'amour me donnerait plus d'espoir si je perds un proche ce soir
Und die Liebe würde mir mehr Hoffnung geben, wenn ich heute Abend einen geliebten Menschen verliere
Faudrait encore plus d'exploit si tu veux plus d'estime
Es bräuchte noch mehr Heldentaten, wenn du mehr Respekt willst
Et quand on me demande, je donne
Und wenn man mich fragt, gebe ich
Sans vous rappeler, j'vous donne
Ohne euch zu erinnern, gebe ich euch
Il m'faut du khalis encore, il faut qu'tu khalass encore
Ich brauche noch mehr Khalis, du musst noch mehr Khalas machen
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, Drogen, all diese Diamanten werden exportiert
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
All das ist vergänglich, wir nehmen nichts mit uns
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Zu Mama von diesem Leben, in dem es nicht mal mehr Hoffnung gibt
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Es wird früher oder später kommen, wie die Kalaschnikows in Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
Der Tod erinnert uns daran, dass wir alleine gehen
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Vor allem ohne Vorwarnung, es kann jederzeit passieren
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Erinnere dich, der Tod warnt nicht
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Bevor du alles hinterlässt, bereite dein Testament gut vor
Heureusement qu'j'ai d'la force sinon j'vous aurai laissé
Zum Glück habe ich Kraft, sonst hätte ich euch verlassen
J'fais d'la musique pour la tess, pas les caractéristiques
Ich mache Musik für die Tess, nicht für die Eigenschaften
Les interviews soit chez, soit chez ou RMC
Die Interviews entweder bei mir, bei mir oder bei RMC
Plein d'éclairage dans les yeux, la vie d'artiste me rend bête
Viel Licht in den Augen, das Künstlerleben macht mich dumm
C'est mes paroles qui résument, qui résument ta vie
Es sind meine Worte, die dein Leben zusammenfassen
Donc petit, écoute un peu si jamais tu perds la vie
Also kleiner, hör zu, wenn du jemals dein Leben verlierst
Combien resteront là? Ils aiment que quand ça flex
Wie viele werden bleiben? Sie lieben es, wenn es flexibel ist
Peut être là que pour la fame, et tu m'demandes comment je sais
Vielleicht nur für den Ruhm da, und du fragst mich, wie ich das weiß
Je l'sens, si tu dois t'séparer, c'est qu'tu dois t'séparer
Ich fühle es, wenn du dich trennen musst, dann musst du dich trennen
L'quartier est là pour toi, montre pas tes points faibles
Das Viertel ist für dich da, zeige nicht deine Schwächen
Si tu casses, tu payes, si tu merdes, tu payes
Wenn du brichst, zahlst du, wenn du Mist baust, zahlst du
Si tu casses, tu payes, prépare bien ton testament
Wenn du brichst, zahlst du, bereite dein Testament gut vor
Hey, hey
Hey, hey
Sexe, drogue, tous ces diamants s'exportent
Sex, Drogen, all diese Diamanten werden exportiert
Tout ça est éphémère, on n'emporte rien avec soi
All das ist vergänglich, wir nehmen nichts mit uns
À maman d'cette vie où y a même plus d'espoir
Zu Mama von diesem Leben, in dem es nicht mal mehr Hoffnung gibt
Ça viendra tôt ou tard comme des Kalach' à seille-Mar
Es wird früher oder später kommen, wie die Kalaschnikows in Seille-Mar
La muerte nous rappelle qu'on repart seul
Der Tod erinnert uns daran, dass wir alleine gehen
Surtout sans prévenir, ça arrive à tout moment
Vor allem ohne Vorwarnung, es kann jederzeit passieren
Rappelle-toi, la mort ne prévient pas
Erinnere dich, der Tod warnt nicht
Avant de tout laisser, prépare bien ton testament
Bevor du alles hinterlässt, bereite dein Testament gut vor
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)
(Testament)