Don't wanna waste my time thinkin' 'bout what's missin'
The past is gone and the future's fiction
No use in tripping over not existin'
You can take your time
But time's tickin'
The cure for the sorrow
Is to live like there's no tomorrow
Blow it up, pull the pin from the inside
The cure for the sorrow
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
I'm gonna ride or die for all of my life
And I'll make it through the night if it's not my time, yeah
You can't get by when you're afraid of dyin'
You can't get high with a fear of flyin'
The cure for the sorrow
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Blow it up, pull the pin from the inside
The cure for the sorrow
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
I need to break away
From the pain of the past
That doesn't matter anyway
Pull the pin and detonate
The cure for the sorrow
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Blow it up, pull the pin from the inside
The cure for the sorrow
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Don't wanna waste my time thinkin' 'bout what's missin'
Non voglio sprecare il mio tempo pensando a ciò che manca
The past is gone and the future's fiction
Il passato è andato e il futuro è finzione
No use in tripping over not existin'
Non serve inciampare su ciò che non esiste
You can take your time
Puoi prenderti il tuo tempo
But time's tickin'
Ma il tempo sta ticchettando
The cure for the sorrow
La cura per il dolore
Is to live like there's no tomorrow
È vivere come se non ci fosse un domani
Blow it up, pull the pin from the inside
Fallo esplodere, tira la spina dall'interno
The cure for the sorrow
La cura per il dolore
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
È vivere come se non ci fosse un domani (nessun domani)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Niente dura, nessuno vince, ma va bene
I'm gonna ride or die for all of my life
Voglio vivere o morire per tutta la mia vita
And I'll make it through the night if it's not my time, yeah
E ce la farò attraverso la notte se non è il mio tempo, sì
You can't get by when you're afraid of dyin'
Non puoi andare avanti quando hai paura di morire
You can't get high with a fear of flyin'
Non puoi sentirti euforico con la paura di volare
The cure for the sorrow
La cura per il dolore
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
È vivere come se non ci fosse un domani (nessun domani)
Blow it up, pull the pin from the inside
Fallo esplodere, tira la spina dall'interno
The cure for the sorrow
La cura per il dolore
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
È vivere come se non ci fosse un domani (nessun domani)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Niente dura, nessuno vince, ma va bene
I need to break away
Ho bisogno di staccarmi
From the pain of the past
Dal dolore del passato
That doesn't matter anyway
Che comunque non conta
Pull the pin and detonate
Tira la spina e fai esplodere
The cure for the sorrow
La cura per il dolore
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
È vivere come se non ci fosse un domani (nessun domani)
Blow it up, pull the pin from the inside
Fallo esplodere, tira la spina dall'interno
The cure for the sorrow
La cura per il dolore
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
È vivere come se non ci fosse un domani (nessun domani)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Niente dura, nessuno vince, ma va bene
Don't wanna waste my time thinkin' 'bout what's missin'
Não quero perder meu tempo pensando no que está faltando
The past is gone and the future's fiction
O passado se foi e o futuro é ficção
No use in tripping over not existin'
Não adianta tropeçar no que não existe
You can take your time
Você pode levar o seu tempo
But time's tickin'
Mas o tempo está passando
The cure for the sorrow
A cura para a tristeza
Is to live like there's no tomorrow
É viver como se não houvesse amanhã
Blow it up, pull the pin from the inside
Exploda tudo, puxe o pino de dentro
The cure for the sorrow
A cura para a tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
É viver como se não houvesse amanhã (não houvesse amanhã)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nada dura, ninguém vence, mas está tudo bem
I'm gonna ride or die for all of my life
Vou viver ou morrer por toda a minha vida
And I'll make it through the night if it's not my time, yeah
E vou passar pela noite se não for a minha hora, sim
You can't get by when you're afraid of dyin'
Você não pode seguir em frente quando tem medo de morrer
You can't get high with a fear of flyin'
Você não pode se elevar quando tem medo de voar
The cure for the sorrow
A cura para a tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
É viver como se não houvesse amanhã (não houvesse amanhã)
Blow it up, pull the pin from the inside
Exploda tudo, puxe o pino de dentro
The cure for the sorrow
A cura para a tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
É viver como se não houvesse amanhã (não houvesse amanhã)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nada dura, ninguém vence, mas está tudo bem
I need to break away
Preciso me libertar
From the pain of the past
Da dor do passado
That doesn't matter anyway
Que de qualquer forma não importa
Pull the pin and detonate
Puxe o pino e detone
The cure for the sorrow
A cura para a tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
É viver como se não houvesse amanhã (não houvesse amanhã)
Blow it up, pull the pin from the inside
Exploda tudo, puxe o pino de dentro
The cure for the sorrow
A cura para a tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
É viver como se não houvesse amanhã (não houvesse amanhã)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nada dura, ninguém vence, mas está tudo bem
Don't wanna waste my time thinkin' 'bout what's missin'
No quiero perder mi tiempo pensando en lo que falta
The past is gone and the future's fiction
El pasado se fue y el futuro es ficción
No use in tripping over not existin'
No sirve de nada tropezar con lo que no existe
You can take your time
Puedes tomarte tu tiempo
But time's tickin'
Pero el tiempo está corriendo
The cure for the sorrow
La cura para la tristeza
Is to live like there's no tomorrow
Es vivir como si no hubiera mañana
Blow it up, pull the pin from the inside
Explotarlo todo, sacar la espoleta desde dentro
The cure for the sorrow
La cura para la tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Es vivir como si no hubiera mañana (no hay mañana)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nada dura, nadie gana, pero está bien
I'm gonna ride or die for all of my life
Voy a vivir o morir por el resto de mi vida
And I'll make it through the night if it's not my time, yeah
Y pasaré la noche si no es mi hora, sí
You can't get by when you're afraid of dyin'
No puedes seguir adelante cuando tienes miedo de morir
You can't get high with a fear of flyin'
No puedes elevarte con miedo a volar
The cure for the sorrow
La cura para la tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Es vivir como si no hubiera mañana (no hay mañana)
Blow it up, pull the pin from the inside
Explotarlo todo, sacar la espoleta desde dentro
The cure for the sorrow
La cura para la tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Es vivir como si no hubiera mañana (no hay mañana)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nada dura, nadie gana, pero está bien
I need to break away
Necesito alejarme
From the pain of the past
Del dolor del pasado
That doesn't matter anyway
Que de todos modos no importa
Pull the pin and detonate
Saca la espoleta y detona
The cure for the sorrow
La cura para la tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Es vivir como si no hubiera mañana (no hay mañana)
Blow it up, pull the pin from the inside
Explotarlo todo, sacar la espoleta desde dentro
The cure for the sorrow
La cura para la tristeza
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Es vivir como si no hubiera mañana (no hay mañana)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nada dura, nadie gana, pero está bien
Don't wanna waste my time thinkin' 'bout what's missin'
Je ne veux pas gaspiller mon temps à penser à ce qui manque
The past is gone and the future's fiction
Le passé a disparu et le futur est fictif
No use in tripping over not existin'
Il est inutile de trébucher sur ce qui n'existe pas
You can take your time
Tu peux prendre ton temps
But time's tickin'
Mais le temps passe
The cure for the sorrow
Le remède pour le chagrin
Is to live like there's no tomorrow
Est de vivre comme si il n'y a pas de lendemain
Blow it up, pull the pin from the inside
Explose tout, tire la goupille de l'intérieur
The cure for the sorrow
Le remède pour le chagrin
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Est de vivre comme si il n'y a pas de lendemain (pas de lendemain)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Rien ne dure, personne ne gagne, mais tout va bien
I'm gonna ride or die for all of my life
Je vais rouler ou mourir pour toute ma vie
And I'll make it through the night if it's not my time, yeah
Et je vais réussir à atteindre le bout de la nuit
You can't get by when you're afraid of dyin'
Tu ne peux pas t'en sortir si tu as peur de la mort
You can't get high with a fear of flyin'
Tu ne peux pas aller haut si tu as peur de voler
The cure for the sorrow
Le remède pour le chagrin
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Est de vivre comme si il n'y a pas de lendemain
Blow it up, pull the pin from the inside
Explose tout, tire la goupille de l'intérieur
The cure for the sorrow
Le remède pour le chagrin
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Est de vivre comme si il n'y a pas de lendemain
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Rien ne dure, personnes ne gagne, mais tout va bien
I need to break away
J'ai besoin de me détacher
From the pain of the past
De la douleur du passé
That doesn't matter anyway
Ça n'a pas d'importance de toute façon
Pull the pin and detonate
Tire la goupille et déclenche
The cure for the sorrow
Le remède pour le chagrin
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Est de vivre comme si il n'y a pas de lendemain
Blow it up, pull the pin from the inside
Explose tout, tire la goupille de l'intérieur
The cure for the sorrow
Le remède pour le chagrin
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Est de vivre comme si il n'y a pas de lendemain
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Rien ne dure, personnes ne gagne, mais tout va bien
Don't wanna waste my time thinkin' 'bout what's missin'
Ich will meine Zeit nicht verschwenden, indem ich darüber nachdenke, was fehlt
The past is gone and the future's fiction
Die Vergangenheit ist vorbei und die Zukunft ist Fiktion
No use in tripping over not existin'
Es bringt nichts, über das Nichtexistente zu stolpern
You can take your time
Du kannst dir Zeit nehmen
But time's tickin'
Aber die Zeit tickt
The cure for the sorrow
Das Heilmittel für den Kummer
Is to live like there's no tomorrow
Ist es, so zu leben, als gäbe es kein Morgen
Blow it up, pull the pin from the inside
Spreng es in die Luft, zieh den Stift von innen
The cure for the sorrow
Das Heilmittel für den Kummer
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Ist es, so zu leben, als gäbe es kein Morgen (kein Morgen)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nichts hält an, niemand gewinnt, aber das ist in Ordnung
I'm gonna ride or die for all of my life
Ich werde mein ganzes Leben lang durchhalten oder sterben
And I'll make it through the night if it's not my time, yeah
Und ich werde die Nacht überstehen, wenn es nicht meine Zeit ist, ja
You can't get by when you're afraid of dyin'
Du kannst nicht weiterkommen, wenn du Angst vor dem Sterben hast
You can't get high with a fear of flyin'
Du kannst nicht high werden, wenn du Angst vorm Fliegen hast
The cure for the sorrow
Das Heilmittel für den Kummer
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Ist es, so zu leben, als gäbe es kein Morgen (kein Morgen)
Blow it up, pull the pin from the inside
Spreng es in die Luft, zieh den Stift von innen
The cure for the sorrow
Das Heilmittel für den Kummer
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Ist es, so zu leben, als gäbe es kein Morgen (kein Morgen)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nichts hält an, niemand gewinnt, aber das ist in Ordnung
I need to break away
Ich muss mich befreien
From the pain of the past
Vom Schmerz der Vergangenheit
That doesn't matter anyway
Das spielt sowieso keine Rolle
Pull the pin and detonate
Zieh den Stift und zünde die Bombe
The cure for the sorrow
Das Heilmittel für den Kummer
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Ist es, so zu leben, als gäbe es kein Morgen (kein Morgen)
Blow it up, pull the pin from the inside
Spreng es in die Luft, zieh den Stift von innen
The cure for the sorrow
Das Heilmittel für den Kummer
Is to live like there's no tomorrow (no tomorrow)
Ist es, so zu leben, als gäbe es kein Morgen (kein Morgen)
Nothing lasts, no one wins, but it's alright
Nichts hält an, niemand gewinnt, aber das ist in Ordnung