You know enough to know the way
Six billion people just one name (I found)
I found tomorrow in today
Apocalyptic and insane, my dreams will never change
You wanna be the one in control
You wanna be the one who's alive
You wanna be the one who gets old
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Stand out on the edge of the earth
Stand out on the edge of the earth
Dive into the center of fate
Walk right in the sight of a gun
Look into this new future's face
I know you know enough to say
I know you know enough to play a game
You wanna be the one in control
You wanna be the one who's alive
You wanna be the one who gets old
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Stand out on the edge of the earth
Dive into the center of fate
Walk right in the sight of a gun
Look into this new future's face
Stand out on the edge of the earth
Dive into the center of fate
Walk right in the sight of a gun
Look into this new future's face
(Stand out on the edge of the earth)
Stand out on the edge
Of the earth
Stand out on the edge
Of the earth (Look into this new future's face)
Stand out on the edge of the earth
Dive into the center of fate
Walk right in the sight of a gun
Look into this new future's face
You know enough to know the way
Sai abbastanza per conoscere la strada
Six billion people just one name (I found)
Sei miliardi di persone, solo un nome (ho trovato)
I found tomorrow in today
Ho trovato il domani nell'oggi
Apocalyptic and insane, my dreams will never change
Apocalittico e folle, i miei sogni non cambieranno mai
You wanna be the one in control
Vuoi essere tu quello al comando
You wanna be the one who's alive
Vuoi essere tu quello che è vivo
You wanna be the one who gets old
Vuoi essere tu quello che invecchia
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Non è una questione di fortuna, è solo una questione di tempo
Stand out on the edge of the earth
Stai fuori sul bordo della terra
Stand out on the edge of the earth
Stai fuori sul bordo della terra
Dive into the center of fate
Tuffati nel centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Cammina proprio nel mirino di una pistola
Look into this new future's face
Guarda in faccia a questo nuovo futuro
I know you know enough to say
So che sai abbastanza per dire
I know you know enough to play a game
So che sai abbastanza per giocare a un gioco
You wanna be the one in control
Vuoi essere tu quello al comando
You wanna be the one who's alive
Vuoi essere tu quello che è vivo
You wanna be the one who gets old
Vuoi essere tu quello che invecchia
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Non è una questione di fortuna, è solo una questione di tempo
Stand out on the edge of the earth
Stai fuori sul bordo della terra
Dive into the center of fate
Tuffati nel centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Cammina proprio nel mirino di una pistola
Look into this new future's face
Guarda in faccia a questo nuovo futuro
Stand out on the edge of the earth
Stai fuori sul bordo della terra
Dive into the center of fate
Tuffati nel centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Cammina proprio nel mirino di una pistola
Look into this new future's face
Guarda in faccia a questo nuovo futuro
(Stand out on the edge of the earth)
(Stai fuori sul bordo della terra)
Stand out on the edge
Stai fuori sul bordo
Of the earth
Della terra
Stand out on the edge
Stai fuori sul bordo
Of the earth (Look into this new future's face)
Della terra (Guarda in faccia a questo nuovo futuro)
Stand out on the edge of the earth
Stai fuori sul bordo della terra
Dive into the center of fate
Tuffati nel centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Cammina proprio nel mirino di una pistola
Look into this new future's face
Guarda in faccia a questo nuovo futuro
You know enough to know the way
Você sabe o suficiente para conhecer o caminho
Six billion people just one name (I found)
Seis bilhões de pessoas, apenas um nome (eu encontrei)
I found tomorrow in today
Eu encontrei o amanhã no hoje
Apocalyptic and insane, my dreams will never change
Apocalíptico e insano, meus sonhos nunca mudarão
You wanna be the one in control
Você quer ser o único no controle
You wanna be the one who's alive
Você quer ser o único que está vivo
You wanna be the one who gets old
Você quer ser o único que envelhece
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Não é uma questão de sorte, é apenas uma questão de tempo
Stand out on the edge of the earth
Destaque-se na borda da terra
Stand out on the edge of the earth
Destaque-se na borda da terra
Dive into the center of fate
Mergulhe no centro do destino
Walk right in the sight of a gun
Caminhe bem à vista de uma arma
Look into this new future's face
Olhe para o rosto deste novo futuro
I know you know enough to say
Eu sei que você sabe o suficiente para dizer
I know you know enough to play a game
Eu sei que você sabe o suficiente para jogar um jogo
You wanna be the one in control
Você quer ser o único no controle
You wanna be the one who's alive
Você quer ser o único que está vivo
You wanna be the one who gets old
Você quer ser o único que envelhece
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Não é uma questão de sorte, é apenas uma questão de tempo
Stand out on the edge of the earth
Destaque-se na borda da terra
Dive into the center of fate
Mergulhe no centro do destino
Walk right in the sight of a gun
Caminhe bem à vista de uma arma
Look into this new future's face
Olhe para o rosto deste novo futuro
Stand out on the edge of the earth
Destaque-se na borda da terra
Dive into the center of fate
Mergulhe no centro do destino
Walk right in the sight of a gun
Caminhe bem à vista de uma arma
Look into this new future's face
Olhe para o rosto deste novo futuro
(Stand out on the edge of the earth)
(Destaque-se na borda da terra)
Stand out on the edge
Destaque-se na borda
Of the earth
Da terra
Stand out on the edge
Destaque-se na borda
Of the earth (Look into this new future's face)
Da terra (Olhe para o rosto deste novo futuro)
Stand out on the edge of the earth
Destaque-se na borda da terra
Dive into the center of fate
Mergulhe no centro do destino
Walk right in the sight of a gun
Caminhe bem à vista de uma arma
Look into this new future's face
Olhe para o rosto deste novo futuro
You know enough to know the way
Sabes lo suficiente para conocer el camino
Six billion people just one name (I found)
Seis mil millones de personas, solo un nombre (encontré)
I found tomorrow in today
Encontré el mañana en el hoy
Apocalyptic and insane, my dreams will never change
Apocalíptico e insano, mis sueños nunca cambiarán
You wanna be the one in control
Quieres ser el que tiene el control
You wanna be the one who's alive
Quieres ser el que está vivo
You wanna be the one who gets old
Quieres ser el que envejece
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
No es una cuestión de suerte, es solo una cuestión de tiempo
Stand out on the edge of the earth
Destácate en el borde de la tierra
Stand out on the edge of the earth
Destácate en el borde de la tierra
Dive into the center of fate
Sumérgete en el centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Camina justo en la mira de una pistola
Look into this new future's face
Mira a la cara de este nuevo futuro
I know you know enough to say
Sé que sabes lo suficiente para decir
I know you know enough to play a game
Sé que sabes lo suficiente para jugar un juego
You wanna be the one in control
Quieres ser el que tiene el control
You wanna be the one who's alive
Quieres ser el que está vivo
You wanna be the one who gets old
Quieres ser el que envejece
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
No es una cuestión de suerte, es solo una cuestión de tiempo
Stand out on the edge of the earth
Destácate en el borde de la tierra
Dive into the center of fate
Sumérgete en el centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Camina justo en la mira de una pistola
Look into this new future's face
Mira a la cara de este nuevo futuro
Stand out on the edge of the earth
Destácate en el borde de la tierra
Dive into the center of fate
Sumérgete en el centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Camina justo en la mira de una pistola
Look into this new future's face
Mira a la cara de este nuevo futuro
(Stand out on the edge of the earth)
(Destácate en el borde de la tierra)
Stand out on the edge
Destácate en el borde
Of the earth
De la tierra
Stand out on the edge
Destácate en el borde
Of the earth (Look into this new future's face)
De la tierra (Mira a la cara de este nuevo futuro)
Stand out on the edge of the earth
Destácate en el borde de la tierra
Dive into the center of fate
Sumérgete en el centro del destino
Walk right in the sight of a gun
Camina justo en la mira de una pistola
Look into this new future's face
Mira a la cara de este nuevo futuro
You know enough to know the way
Tu sais assez pour connaître le chemin
Six billion people just one name (I found)
Six milliards de personnes, juste un nom (j'ai trouvé)
I found tomorrow in today
J'ai trouvé demain dans aujourd'hui
Apocalyptic and insane, my dreams will never change
Apocalyptique et fou, mes rêves ne changeront jamais
You wanna be the one in control
Tu veux être celui qui contrôle
You wanna be the one who's alive
Tu veux être celui qui est vivant
You wanna be the one who gets old
Tu veux être celui qui vieillit
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps
Stand out on the edge of the earth
Tiens-toi au bord de la terre
Stand out on the edge of the earth
Tiens-toi au bord de la terre
Dive into the center of fate
Plonge au centre du destin
Walk right in the sight of a gun
Marche droit sous la menace d'une arme
Look into this new future's face
Regarde en face ce nouveau futur
I know you know enough to say
Je sais que tu sais assez pour dire
I know you know enough to play a game
Je sais que tu sais assez pour jouer à un jeu
You wanna be the one in control
Tu veux être celui qui contrôle
You wanna be the one who's alive
Tu veux être celui qui est vivant
You wanna be the one who gets old
Tu veux être celui qui vieillit
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps
Stand out on the edge of the earth
Tiens-toi au bord de la terre
Dive into the center of fate
Plonge au centre du destin
Walk right in the sight of a gun
Marche droit sous la menace d'une arme
Look into this new future's face
Regarde en face ce nouveau futur
Stand out on the edge of the earth
Tiens-toi au bord de la terre
Dive into the center of fate
Plonge au centre du destin
Walk right in the sight of a gun
Marche droit sous la menace d'une arme
Look into this new future's face
Regarde en face ce nouveau futur
(Stand out on the edge of the earth)
(Tiens-toi au bord de la terre)
Stand out on the edge
Tiens-toi au bord
Of the earth
De la terre
Stand out on the edge
Tiens-toi au bord
Of the earth (Look into this new future's face)
De la terre (Regarde en face ce nouveau futur)
Stand out on the edge of the earth
Tiens-toi au bord de la terre
Dive into the center of fate
Plonge au centre du destin
Walk right in the sight of a gun
Marche droit sous la menace d'une arme
Look into this new future's face
Regarde en face ce nouveau futur
You know enough to know the way
Du weißt genug, um den Weg zu kennen
Six billion people just one name (I found)
Sechs Milliarden Menschen, nur ein Name (Ich habe gefunden)
I found tomorrow in today
Ich fand das Morgen im Heute
Apocalyptic and insane, my dreams will never change
Apokalyptisch und verrückt, meine Träume werden sich nie ändern
You wanna be the one in control
Du willst derjenige sein, der die Kontrolle hat
You wanna be the one who's alive
Du willst derjenige sein, der lebt
You wanna be the one who gets old
Du willst derjenige sein, der alt wird
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Es ist keine Frage des Glücks, es ist nur eine Frage der Zeit
Stand out on the edge of the earth
Steh am Rand der Erde
Stand out on the edge of the earth
Steh am Rand der Erde
Dive into the center of fate
Tauche in das Zentrum des Schicksals ein
Walk right in the sight of a gun
Geh direkt in das Blickfeld einer Waffe
Look into this new future's face
Blicke in das Gesicht dieser neuen Zukunft
I know you know enough to say
Ich weiß, dass du genug weißt, um zu sprechen
I know you know enough to play a game
Ich weiß, dass du genug weißt, um ein Spiel zu spielen
You wanna be the one in control
Du willst derjenige sein, der die Kontrolle hat
You wanna be the one who's alive
Du willst derjenige sein, der lebt
You wanna be the one who gets old
Du willst derjenige sein, der alt wird
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Es ist keine Frage des Glücks, es ist nur eine Frage der Zeit
Stand out on the edge of the earth
Steh am Rand der Erde
Dive into the center of fate
Tauche in das Zentrum des Schicksals ein
Walk right in the sight of a gun
Geh direkt in das Blickfeld einer Waffe
Look into this new future's face
Blicke in das Gesicht dieser neuen Zukunft
Stand out on the edge of the earth
Steh am Rand der Erde
Dive into the center of fate
Tauche in das Zentrum des Schicksals ein
Walk right in the sight of a gun
Geh direkt in das Blickfeld einer Waffe
Look into this new future's face
Blicke in das Gesicht dieser neuen Zukunft
(Stand out on the edge of the earth)
(Steh am Rand der Erde)
Stand out on the edge
Steh am Rand
Of the earth
Der Erde
Stand out on the edge
Steh am Rand
Of the earth (Look into this new future's face)
Der Erde (Blicke in das Gesicht dieser neuen Zukunft)
Stand out on the edge of the earth
Steh am Rand der Erde
Dive into the center of fate
Tauche in das Zentrum des Schicksals ein
Walk right in the sight of a gun
Geh direkt in das Blickfeld einer Waffe
Look into this new future's face
Blicke in das Gesicht dieser neuen Zukunft