Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Toi, viens avec moi
Et pends toi à mon bras
Je me sens si seul sans ta voix, sans ton corps
Quand tu n'es pas là
Oh oui, viens, viens près de moi
Je ne connais rien de toi
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Et pourtant tu ne regretteras pas
Car je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Je suis sur un piédestal de cristal
Et j'ai peur un jour de tomber
Sans avoir personne à mes côtés
Mais si tu viens (viens) viens avec moi (viens avec moi)
Je sais qu'il y aura
Quelqu'un qui marchera près de moi
Qui mettra fin à mon désarroi
Je donnerai tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Toi (toi) viens avec moi (viens avec moi)
J'ai trop besoin de toi
J'ai tant d'amour à te donner, laisse-moi
Laisse-moi te serrer contre moi
Viens avec moi (viens avec moi)
Et ne me quitte pas
Je t'attends depuis tant d'années
Mon amour, tant d'années à pleurer
Moi je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Toi, viens avec moi
Tu, vieni con me
Et pends toi à mon bras
E aggrappati al mio braccio
Je me sens si seul sans ta voix, sans ton corps
Mi sento così solo senza la tua voce, senza il tuo corpo
Quand tu n'es pas là
Quando non sei qui
Oh oui, viens, viens près de moi
Oh sì, vieni, vieni vicino a me
Je ne connais rien de toi
Non so nulla di te
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Né il tuo nome, né quanti anni hai
Et pourtant tu ne regretteras pas
Eppure non te ne pentirai
Car je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Perché do tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Je suis sur un piédestal de cristal
Sono su un piedistallo di cristallo
Et j'ai peur un jour de tomber
E ho paura un giorno di cadere
Sans avoir personne à mes côtés
Senza avere nessuno al mio fianco
Mais si tu viens (viens) viens avec moi (viens avec moi)
Ma se vieni (vieni) vieni con me (vieni con me)
Je sais qu'il y aura
So che ci sarà
Quelqu'un qui marchera près de moi
Qualcuno che camminerà vicino a me
Qui mettra fin à mon désarroi
Che metterà fine alla mia angoscia
Je donnerai tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Darò tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Toi (toi) viens avec moi (viens avec moi)
Tu (tu) vieni con me (vieni con me)
J'ai trop besoin de toi
Ho troppo bisogno di te
J'ai tant d'amour à te donner, laisse-moi
Ho tanto amore da darti, lasciami
Laisse-moi te serrer contre moi
Lasciami stringerti a me
Viens avec moi (viens avec moi)
Vieni con me (vieni con me)
Et ne me quitte pas
E non lasciarmi
Je t'attends depuis tant d'années
Ti aspetto da così tanti anni
Mon amour, tant d'années à pleurer
Mio amore, tanti anni a piangere
Moi je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Io do tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tutto, tutto per la mia cara, la mia cara
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Toi, viens avec moi
Você, venha comigo
Et pends toi à mon bras
E segure meu braço
Je me sens si seul sans ta voix, sans ton corps
Eu me sinto tão sozinho sem a sua voz, sem o seu corpo
Quand tu n'es pas là
Quando você não está aqui
Oh oui, viens, viens près de moi
Oh sim, venha, venha perto de mim
Je ne connais rien de toi
Eu não sei nada sobre você
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Nem o seu nome, nem a sua idade
Et pourtant tu ne regretteras pas
E ainda assim, você não vai se arrepender
Car je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Porque eu dou tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Je suis sur un piédestal de cristal
Eu estou em um pedestal de cristal
Et j'ai peur un jour de tomber
E tenho medo de cair um dia
Sans avoir personne à mes côtés
Sem ter ninguém ao meu lado
Mais si tu viens (viens) viens avec moi (viens avec moi)
Mas se você vier (venha) venha comigo (venha comigo)
Je sais qu'il y aura
Eu sei que haverá
Quelqu'un qui marchera près de moi
Alguém que andará perto de mim
Qui mettra fin à mon désarroi
Que acabará com a minha angústia
Je donnerai tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Eu darei tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Toi (toi) viens avec moi (viens avec moi)
Você (você) venha comigo (venha comigo)
J'ai trop besoin de toi
Eu preciso muito de você
J'ai tant d'amour à te donner, laisse-moi
Eu tenho tanto amor para te dar, deixe-me
Laisse-moi te serrer contre moi
Deixe-me te abraçar
Viens avec moi (viens avec moi)
Venha comigo (venha comigo)
Et ne me quitte pas
E não me deixe
Je t'attends depuis tant d'années
Eu estou te esperando há tantos anos
Mon amour, tant d'années à pleurer
Meu amor, tantos anos chorando
Moi je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Eu dou tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tudo, tudo para minha querida, minha querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Toi, viens avec moi
You, come with me
Et pends toi à mon bras
And hang on to my arm
Je me sens si seul sans ta voix, sans ton corps
I feel so alone without your voice, without your body
Quand tu n'es pas là
When you're not here
Oh oui, viens, viens près de moi
Oh yes, come, come near me
Je ne connais rien de toi
I know nothing about you
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Neither your name, nor your age
Et pourtant tu ne regretteras pas
And yet you will not regret it
Car je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Because I give everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Je suis sur un piédestal de cristal
I am on a crystal pedestal
Et j'ai peur un jour de tomber
And I'm afraid one day of falling
Sans avoir personne à mes côtés
Without having anyone by my side
Mais si tu viens (viens) viens avec moi (viens avec moi)
But if you come (come) come with me (come with me)
Je sais qu'il y aura
I know there will be
Quelqu'un qui marchera près de moi
Someone who will walk near me
Qui mettra fin à mon désarroi
Who will end my distress
Je donnerai tout, tout pour ma chérie, ma chérie
I will give everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Toi (toi) viens avec moi (viens avec moi)
You (you) come with me (come with me)
J'ai trop besoin de toi
I need you too much
J'ai tant d'amour à te donner, laisse-moi
I have so much love to give you, let me
Laisse-moi te serrer contre moi
Let me hold you against me
Viens avec moi (viens avec moi)
Come with me (come with me)
Et ne me quitte pas
And do not leave me
Je t'attends depuis tant d'années
I've been waiting for you for so many years
Mon amour, tant d'années à pleurer
My love, so many years crying
Moi je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
I give everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Everything, everything for my darling, my darling
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Toi, viens avec moi
Tú, ven conmigo
Et pends toi à mon bras
Y agárrate a mi brazo
Je me sens si seul sans ta voix, sans ton corps
Me siento tan solo sin tu voz, sin tu cuerpo
Quand tu n'es pas là
Cuando no estás aquí
Oh oui, viens, viens près de moi
Oh sí, ven, ven cerca de mí
Je ne connais rien de toi
No sé nada de ti
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Ni tu nombre, ni la edad que tienes
Et pourtant tu ne regretteras pas
Y sin embargo, no te arrepentirás
Car je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Porque doy todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Je suis sur un piédestal de cristal
Estoy en un pedestal de cristal
Et j'ai peur un jour de tomber
Y tengo miedo de caer algún día
Sans avoir personne à mes côtés
Sin tener a nadie a mi lado
Mais si tu viens (viens) viens avec moi (viens avec moi)
Pero si vienes (viene) ven conmigo (ven conmigo)
Je sais qu'il y aura
Sé que habrá
Quelqu'un qui marchera près de moi
Alguien que caminará cerca de mí
Qui mettra fin à mon désarroi
Quien pondrá fin a mi angustia
Je donnerai tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Daré todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Toi (toi) viens avec moi (viens avec moi)
Tú (tú) ven conmigo (ven conmigo)
J'ai trop besoin de toi
Te necesito demasiado
J'ai tant d'amour à te donner, laisse-moi
Tengo tanto amor para darte, déjame
Laisse-moi te serrer contre moi
Déjame abrazarte
Viens avec moi (viens avec moi)
Ven conmigo (ven conmigo)
Et ne me quitte pas
Y no me dejes
Je t'attends depuis tant d'années
Te he estado esperando tantos años
Mon amour, tant d'années à pleurer
Mi amor, tantos años llorando
Moi je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Yo doy todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Todo, todo para mi querida, mi querida
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Toi, viens avec moi
Du, komm mit mir
Et pends toi à mon bras
Und hänge dich an meinen Arm
Je me sens si seul sans ta voix, sans ton corps
Ich fühle mich so allein ohne deine Stimme, ohne deinen Körper
Quand tu n'es pas là
Wenn du nicht da bist
Oh oui, viens, viens près de moi
Oh ja, komm, komm zu mir
Je ne connais rien de toi
Ich weiß nichts über dich
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Weder deinen Namen, noch wie alt du bist
Et pourtant tu ne regretteras pas
Und doch wirst du es nicht bereuen
Car je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Denn ich gebe alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Je suis sur un piédestal de cristal
Ich stehe auf einem Kristallsockel
Et j'ai peur un jour de tomber
Und ich habe Angst, eines Tages zu fallen
Sans avoir personne à mes côtés
Ohne jemanden an meiner Seite
Mais si tu viens (viens) viens avec moi (viens avec moi)
Aber wenn du kommst (komm) komm mit mir (komm mit mir)
Je sais qu'il y aura
Ich weiß, dass es jemanden geben wird
Quelqu'un qui marchera près de moi
Jemand, der neben mir gehen wird
Qui mettra fin à mon désarroi
Der meinem Kummer ein Ende setzen wird
Je donnerai tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Ich werde alles geben, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Toi (toi) viens avec moi (viens avec moi)
Du (du) komm mit mir (komm mit mir)
J'ai trop besoin de toi
Ich brauche dich so sehr
J'ai tant d'amour à te donner, laisse-moi
Ich habe so viel Liebe zu geben, lass mich
Laisse-moi te serrer contre moi
Lass mich dich an mich drücken
Viens avec moi (viens avec moi)
Komm mit mir (komm mit mir)
Et ne me quitte pas
Und verlasse mich nicht
Je t'attends depuis tant d'années
Ich warte schon so viele Jahre auf dich
Mon amour, tant d'années à pleurer
Meine Liebe, so viele Jahre des Weinens
Moi je donne tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Ich gebe alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Alles, alles für meine Liebste, meine Liebste