Entre Quatro Paredes / Disk Me [Ao Vivo]

Juliano Soares, Thales Lessa, Filipe Labret

Testi Traduzione

Essa é bruta demais viu
Se 'cê tiver alguma melhor 'cê me conta?
Credo!

Sabe, nosso problema é igualdade
Já estamos conscientes
E por mais que a gente tente
Não dá certo, mas quem sabe o certo é assim

Lembra de como tudo era perfeito
Mas assim é todo começo
A gente esconde os defeitos
Até se conhecer melhor

O que esse amor tem de tão diferente
Que prende a gente
Ninguém abre mão
E reatamos nossa ex relação, vem

A gente se dá tão bem
Entre quadro paredes
Que pouco me importa
Do quarto pra fora
Eu e você, sem regra, sem lógica

A gente se dá tão bem
Entre quadro paredes
Que pouco me importa
Do quarto pra fora
Eu e você, sem regra, sem lógica

E aí Thiago

Que coragem você tem de me ligar
Às quatro da manhã pra me falar de amor
O que você tomou? (Cachaça)

Quanta audácia você tem de imaginar
Que ouvir sua voz faria eu reconsiderar
O que você tomou?

Diz que me ama quando bebe
Mas quando acorda, se esquece
Desse amor
Que acabou

Diz que não encontra outra igual
Nossa ligação perdeu o sinal
Você me usou
E me deixou

Disk me, disk me, disk me

Diz que me ama quando bebe
Mas quando acorda, se esquece
Desse amor
Que acabou

Diz que não encontra outra igual
Nossa ligação perdeu o sinal
Você me usou
E me deixou

Disk me, disk me, disk me

Ah (eh) cara de deus que é que é isso?

Essa é bruta demais viu
Questa è troppo brutale, vedi
Se 'cê tiver alguma melhor 'cê me conta?
Se ne hai una migliore, mi dici?
Credo!
Cielo!
Sabe, nosso problema é igualdade
Sai, il nostro problema è l'uguaglianza
Já estamos conscientes
Siamo già consapevoli
E por mais que a gente tente
E per quanto ci proviamo
Não dá certo, mas quem sabe o certo é assim
Non funziona, ma forse è giusto così
Lembra de como tudo era perfeito
Ricordi come tutto era perfetto
Mas assim é todo começo
Ma così è ogni inizio
A gente esconde os defeitos
Nascondiamo i difetti
Até se conhecer melhor
Fino a quando ci conosciamo meglio
O que esse amor tem de tão diferente
Cosa ha di così diverso questo amore
Que prende a gente
Che ci tiene legati
Ninguém abre mão
Nessuno rinuncia
E reatamos nossa ex relação, vem
E rinnoviamo la nostra ex relazione, vieni
A gente se dá tão bem
Ci troviamo così bene
Entre quadro paredes
Tra quattro mura
Que pouco me importa
Che poco mi importa
Do quarto pra fora
Fuori dalla stanza
Eu e você, sem regra, sem lógica
Io e te, senza regole, senza logica
A gente se dá tão bem
Ci troviamo così bene
Entre quadro paredes
Tra quattro mura
Que pouco me importa
Che poco mi importa
Do quarto pra fora
Fuori dalla stanza
Eu e você, sem regra, sem lógica
Io e te, senza regole, senza logica
E aí Thiago
E allora Thiago
Que coragem você tem de me ligar
Che coraggio hai di chiamarmi
Às quatro da manhã pra me falar de amor
Alle quattro del mattino per parlarmi d'amore
O que você tomou? (Cachaça)
Cosa hai preso? (Cachaça)
Quanta audácia você tem de imaginar
Quanta audacia hai di immaginare
Que ouvir sua voz faria eu reconsiderar
Che sentire la tua voce mi farebbe ripensare
O que você tomou?
Cosa hai preso?
Diz que me ama quando bebe
Dici che mi ami quando bevi
Mas quando acorda, se esquece
Ma quando ti svegli, ti dimentichi
Desse amor
Di questo amore
Que acabou
Che è finito
Diz que não encontra outra igual
Dici che non trovi un'altra come me
Nossa ligação perdeu o sinal
La nostra connessione ha perso il segnale
Você me usou
Mi hai usato
E me deixou
E mi hai lasciato
Disk me, disk me, disk me
Chiamami, chiamami, chiamami
Diz que me ama quando bebe
Dici che mi ami quando bevi
Mas quando acorda, se esquece
Ma quando ti svegli, ti dimentichi
Desse amor
Di questo amore
Que acabou
Che è finito
Diz que não encontra outra igual
Dici che non trovi un'altra come me
Nossa ligação perdeu o sinal
La nostra connessione ha perso il segnale
Você me usou
Mi hai usato
E me deixou
E mi hai lasciato
Disk me, disk me, disk me
Chiamami, chiamami, chiamami
Ah (eh) cara de deus que é que é isso?
Ah (eh) faccia di Dio, che cos'è questo?
Essa é bruta demais viu
This is too harsh, you know
Se 'cê tiver alguma melhor 'cê me conta?
If you have a better one, you tell me?
Credo!
Goodness!
Sabe, nosso problema é igualdade
You know, our problem is equality
Já estamos conscientes
We are already aware
E por mais que a gente tente
And no matter how much we try
Não dá certo, mas quem sabe o certo é assim
It doesn't work, but maybe that's the right way
Lembra de como tudo era perfeito
Remember how everything was perfect
Mas assim é todo começo
But that's how every beginning is
A gente esconde os defeitos
We hide the flaws
Até se conhecer melhor
Until we get to know each other better
O que esse amor tem de tão diferente
What is so different about this love
Que prende a gente
That holds us
Ninguém abre mão
Nobody gives up
E reatamos nossa ex relação, vem
And we rekindle our ex relationship, come
A gente se dá tão bem
We get along so well
Entre quadro paredes
Between four walls
Que pouco me importa
That I care little
Do quarto pra fora
From the room out
Eu e você, sem regra, sem lógica
You and me, without rules, without logic
A gente se dá tão bem
We get along so well
Entre quadro paredes
Between four walls
Que pouco me importa
That I care little
Do quarto pra fora
From the room out
Eu e você, sem regra, sem lógica
You and me, without rules, without logic
E aí Thiago
And then Thiago
Que coragem você tem de me ligar
What courage you have to call me
Às quatro da manhã pra me falar de amor
At four in the morning to talk about love
O que você tomou? (Cachaça)
What did you take? (Cachaça)
Quanta audácia você tem de imaginar
How audacious you are to imagine
Que ouvir sua voz faria eu reconsiderar
That hearing your voice would make me reconsider
O que você tomou?
What did you take?
Diz que me ama quando bebe
You say you love me when you drink
Mas quando acorda, se esquece
But when you wake up, you forget
Desse amor
Of this love
Que acabou
That ended
Diz que não encontra outra igual
You say you can't find another like me
Nossa ligação perdeu o sinal
Our connection lost signal
Você me usou
You used me
E me deixou
And left me
Disk me, disk me, disk me
Call me, call me, call me
Diz que me ama quando bebe
You say you love me when you drink
Mas quando acorda, se esquece
But when you wake up, you forget
Desse amor
Of this love
Que acabou
That ended
Diz que não encontra outra igual
You say you can't find another like me
Nossa ligação perdeu o sinal
Our connection lost signal
Você me usou
You used me
E me deixou
And left me
Disk me, disk me, disk me
Call me, call me, call me
Ah (eh) cara de deus que é que é isso?
Ah (eh) god's face what is this?
Essa é bruta demais viu
Esa es demasiado bruta, ¿sabes?
Se 'cê tiver alguma melhor 'cê me conta?
Si tienes algo mejor, ¿me lo cuentas?
Credo!
¡Dios mío!
Sabe, nosso problema é igualdade
Sabes, nuestro problema es la igualdad
Já estamos conscientes
Ya somos conscientes
E por mais que a gente tente
Y por mucho que lo intentemos
Não dá certo, mas quem sabe o certo é assim
No funciona, pero quizás así es lo correcto
Lembra de como tudo era perfeito
Recuerda cómo todo era perfecto
Mas assim é todo começo
Pero así es todo comienzo
A gente esconde os defeitos
Ocultamos los defectos
Até se conhecer melhor
Hasta que nos conocemos mejor
O que esse amor tem de tão diferente
¿Qué tiene este amor que es tan diferente?
Que prende a gente
Que nos atrapa
Ninguém abre mão
Nadie lo abandona
E reatamos nossa ex relação, vem
Y retomamos nuestra antigua relación, ven
A gente se dá tão bem
Nos llevamos tan bien
Entre quadro paredes
Entre cuatro paredes
Que pouco me importa
Que poco me importa
Do quarto pra fora
Lo que pasa fuera de la habitación
Eu e você, sem regra, sem lógica
Tú y yo, sin reglas, sin lógica
A gente se dá tão bem
Nos llevamos tan bien
Entre quadro paredes
Entre cuatro paredes
Que pouco me importa
Que poco me importa
Do quarto pra fora
Lo que pasa fuera de la habitación
Eu e você, sem regra, sem lógica
Tú y yo, sin reglas, sin lógica
E aí Thiago
Y entonces, Thiago
Que coragem você tem de me ligar
Qué valiente eres al llamarme
Às quatro da manhã pra me falar de amor
A las cuatro de la mañana para hablarme de amor
O que você tomou? (Cachaça)
¿Qué has tomado? (Cachaça)
Quanta audácia você tem de imaginar
Qué audacia tienes al imaginar
Que ouvir sua voz faria eu reconsiderar
Que escuchar tu voz me haría reconsiderar
O que você tomou?
¿Qué has tomado?
Diz que me ama quando bebe
Dices que me amas cuando bebes
Mas quando acorda, se esquece
Pero cuando te despiertas, te olvidas
Desse amor
De este amor
Que acabou
Que se acabó
Diz que não encontra outra igual
Dices que no encuentras a otra igual
Nossa ligação perdeu o sinal
Nuestra conexión perdió la señal
Você me usou
Me usaste
E me deixou
Y me dejaste
Disk me, disk me, disk me
Llámame, llámame, llámame
Diz que me ama quando bebe
Dices que me amas cuando bebes
Mas quando acorda, se esquece
Pero cuando te despiertas, te olvidas
Desse amor
De este amor
Que acabou
Que se acabó
Diz que não encontra outra igual
Dices que no encuentras a otra igual
Nossa ligação perdeu o sinal
Nuestra conexión perdió la señal
Você me usou
Me usaste
E me deixou
Y me dejaste
Disk me, disk me, disk me
Llámame, llámame, llámame
Ah (eh) cara de deus que é que é isso?
Ah (eh) cara de Dios, ¿qué es esto?
Essa é bruta demais viu
C'est trop brutal, tu vois
Se 'cê tiver alguma melhor 'cê me conta?
Si tu en as une meilleure, tu me le dis ?
Credo!
Mon Dieu !
Sabe, nosso problema é igualdade
Tu sais, notre problème c'est l'égalité
Já estamos conscientes
Nous en sommes déjà conscients
E por mais que a gente tente
Et même si nous essayons
Não dá certo, mas quem sabe o certo é assim
Ça ne marche pas, mais peut-être que c'est comme ça que ça doit être
Lembra de como tudo era perfeito
Rappelle-toi comme tout était parfait
Mas assim é todo começo
Mais c'est toujours comme ça au début
A gente esconde os defeitos
On cache nos défauts
Até se conhecer melhor
Jusqu'à ce qu'on se connaisse mieux
O que esse amor tem de tão diferente
Qu'est-ce qui rend cet amour si différent
Que prende a gente
Qui nous retient
Ninguém abre mão
Personne ne lâche prise
E reatamos nossa ex relação, vem
Et nous renouons avec notre ancienne relation, viens
A gente se dá tão bem
On s'entend si bien
Entre quadro paredes
Entre quatre murs
Que pouco me importa
Que je m'en fiche un peu
Do quarto pra fora
De ce qui se passe en dehors de la chambre
Eu e você, sem regra, sem lógica
Toi et moi, sans règles, sans logique
A gente se dá tão bem
On s'entend si bien
Entre quadro paredes
Entre quatre murs
Que pouco me importa
Que je m'en fiche un peu
Do quarto pra fora
De ce qui se passe en dehors de la chambre
Eu e você, sem regra, sem lógica
Toi et moi, sans règles, sans logique
E aí Thiago
Et alors Thiago
Que coragem você tem de me ligar
Quel courage tu as de m'appeler
Às quatro da manhã pra me falar de amor
À quatre heures du matin pour me parler d'amour
O que você tomou? (Cachaça)
Qu'est-ce que tu as pris ? (Cachaça)
Quanta audácia você tem de imaginar
Quelle audace tu as d'imaginer
Que ouvir sua voz faria eu reconsiderar
Que d'entendre ta voix me ferait reconsidérer
O que você tomou?
Qu'est-ce que tu as pris ?
Diz que me ama quando bebe
Tu dis que tu m'aimes quand tu bois
Mas quando acorda, se esquece
Mais quand tu te réveilles, tu oublies
Desse amor
Cet amour
Que acabou
Qui est fini
Diz que não encontra outra igual
Tu dis que tu ne trouves pas une autre comme moi
Nossa ligação perdeu o sinal
Notre connexion a perdu le signal
Você me usou
Tu m'as utilisé
E me deixou
Et tu m'as laissé
Disk me, disk me, disk me
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi
Diz que me ama quando bebe
Tu dis que tu m'aimes quand tu bois
Mas quando acorda, se esquece
Mais quand tu te réveilles, tu oublies
Desse amor
Cet amour
Que acabou
Qui est fini
Diz que não encontra outra igual
Tu dis que tu ne trouves pas une autre comme moi
Nossa ligação perdeu o sinal
Notre connexion a perdu le signal
Você me usou
Tu m'as utilisé
E me deixou
Et tu m'as laissé
Disk me, disk me, disk me
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi
Ah (eh) cara de deus que é que é isso?
Ah (eh) visage de dieu qu'est-ce que c'est que ça ?
Essa é bruta demais viu
Das ist zu hart, weißt du
Se 'cê tiver alguma melhor 'cê me conta?
Wenn du eine bessere hast, erzählst du sie mir?
Credo!
Oh mein Gott!
Sabe, nosso problema é igualdade
Weißt du, unser Problem ist Gleichheit
Já estamos conscientes
Wir sind uns dessen bewusst
E por mais que a gente tente
Und so sehr wir es auch versuchen
Não dá certo, mas quem sabe o certo é assim
Es funktioniert nicht, aber vielleicht ist es so richtig
Lembra de como tudo era perfeito
Erinnerst du dich, wie alles perfekt war
Mas assim é todo começo
Aber so ist jeder Anfang
A gente esconde os defeitos
Wir verstecken unsere Fehler
Até se conhecer melhor
Bis wir uns besser kennenlernen
O que esse amor tem de tão diferente
Was macht diese Liebe so anders
Que prende a gente
Dass sie uns fesselt
Ninguém abre mão
Niemand gibt auf
E reatamos nossa ex relação, vem
Und wir erneuern unsere ehemalige Beziehung, komm
A gente se dá tão bem
Wir verstehen uns so gut
Entre quadro paredes
Zwischen vier Wänden
Que pouco me importa
Dass es mir wenig ausmacht
Do quarto pra fora
Vom Schlafzimmer nach draußen
Eu e você, sem regra, sem lógica
Du und ich, ohne Regeln, ohne Logik
A gente se dá tão bem
Wir verstehen uns so gut
Entre quadro paredes
Zwischen vier Wänden
Que pouco me importa
Dass es mir wenig ausmacht
Do quarto pra fora
Vom Schlafzimmer nach draußen
Eu e você, sem regra, sem lógica
Du und ich, ohne Regeln, ohne Logik
E aí Thiago
Und dann, Thiago
Que coragem você tem de me ligar
Welchen Mut du hast, mich anzurufen
Às quatro da manhã pra me falar de amor
Um vier Uhr morgens, um über Liebe zu sprechen
O que você tomou? (Cachaça)
Was hast du getrunken? (Schnaps)
Quanta audácia você tem de imaginar
Wie dreist du bist zu denken
Que ouvir sua voz faria eu reconsiderar
Dass das Hören deiner Stimme mich zum Überdenken bringen würde
O que você tomou?
Was hast du getrunken?
Diz que me ama quando bebe
Du sagst, dass du mich liebst, wenn du trinkst
Mas quando acorda, se esquece
Aber wenn du aufwachst, vergisst du
Desse amor
Diese Liebe
Que acabou
Die zu Ende ging
Diz que não encontra outra igual
Du sagst, du findest keine andere wie mich
Nossa ligação perdeu o sinal
Unsere Verbindung hat das Signal verloren
Você me usou
Du hast mich benutzt
E me deixou
Und mich verlassen
Disk me, disk me, disk me
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an
Diz que me ama quando bebe
Du sagst, dass du mich liebst, wenn du trinkst
Mas quando acorda, se esquece
Aber wenn du aufwachst, vergisst du
Desse amor
Diese Liebe
Que acabou
Die zu Ende ging
Diz que não encontra outra igual
Du sagst, du findest keine andere wie mich
Nossa ligação perdeu o sinal
Unsere Verbindung hat das Signal verloren
Você me usou
Du hast mich benutzt
E me deixou
Und mich verlassen
Disk me, disk me, disk me
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an
Ah (eh) cara de deus que é que é isso?
Ah (eh) Gott, was ist das?

Curiosità sulla canzone Entre Quatro Paredes / Disk Me [Ao Vivo] di Thiago Brava

Chi ha composto la canzone “Entre Quatro Paredes / Disk Me [Ao Vivo]” di di Thiago Brava?
La canzone “Entre Quatro Paredes / Disk Me [Ao Vivo]” di di Thiago Brava è stata composta da Juliano Soares, Thales Lessa, Filipe Labret.

Canzoni più popolari di Thiago Brava

Altri artisti di Sertanejo