Me desculpe vir aqui desse jeito
Me perdoe a traje de maloqueiro
De camisa larga e boné pra trás
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Faz três dias que eu não durmo direito
Sua filha me deixou desse jeito
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Mas hoje eu não vou aceitar levar um "não" pra casa
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Vai me desculpando a ousadia
Essa menina é um desenho do céu
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Vai me desculpando a ousadia
Essa menina é um desenho no céu
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Me desculpe vir aqui desse jeito
Me perdoe a traje de maloqueiro
De camisa larga e boné pra trás
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Faz três dias que eu não durmo direito
Sua filha me deixou desse jeito
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Mas hoje eu não vou aceitar Levar um não pra casa
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Vai me desculpando a ousadia
Essa menina é um desenho do céu
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Vai me desculpando a ousadia
Essa menina é um presente no céu
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Vai me desculpando a ousadia
Essa menina é um desenho do céu
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Vai me desculpando a ousadia
Essa menina é um desenho do céu
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Me desculpe vir aqui desse jeito
Mi scusi per venire qui in questo modo
Me perdoe a traje de maloqueiro
Perdonami per l'abbigliamento da teppista
De camisa larga e boné pra trás
Con la camicia larga e il cappello all'indietro
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Proprio nel momento della soap opera che lei ama di più
Faz três dias que eu não durmo direito
Sono tre giorni che non dormo bene
Sua filha me deixou desse jeito
Sua figlia mi ha lasciato in questo stato
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
E quello che dice di più è che lei è severa
Mas hoje eu não vou aceitar levar um "não" pra casa
Ma oggi non accetterò di portare a casa un "no"
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Signora Maria, lascia che io frequenti tua figlia
Vai me desculpando a ousadia
Mi scusi per l'audacia
Essa menina é um desenho do céu
Questa ragazza è un disegno del cielo
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Signora Maria, lascia che io frequenti tua figlia
Vai me desculpando a ousadia
Mi scusi per l'audacia
Essa menina é um desenho no céu
Questa ragazza è un disegno nel cielo
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Che Dio ha dipinto e gettato via il pennello
Me desculpe vir aqui desse jeito
Mi scusi per venire qui in questo modo
Me perdoe a traje de maloqueiro
Perdonami per l'abbigliamento da teppista
De camisa larga e boné pra trás
Con la camicia larga e il cappello all'indietro
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Proprio nel momento della soap opera che lei ama di più
Faz três dias que eu não durmo direito
Sono tre giorni che non dormo bene
Sua filha me deixou desse jeito
Sua figlia mi ha lasciato in questo stato
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
E quello che dice di più è che lei è severa
Mas hoje eu não vou aceitar Levar um não pra casa
Ma oggi non accetterò di portare a casa un "no"
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Signora Maria, lascia che io frequenti tua figlia
Vai me desculpando a ousadia
Mi scusi per l'audacia
Essa menina é um desenho do céu
Questa ragazza è un disegno del cielo
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh signora Maria, lascia che io frequenti tua figlia
Vai me desculpando a ousadia
Mi scusi per l'audacia
Essa menina é um presente no céu
Questa ragazza è un dono del cielo
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Che Dio ha dipinto e gettato via il pennello
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Signora Maria, lascia che io frequenti tua figlia
Vai me desculpando a ousadia
Mi scusi per l'audacia
Essa menina é um desenho do céu
Questa ragazza è un disegno del cielo
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh signora Maria, lascia che io frequenti tua figlia
Vai me desculpando a ousadia
Mi scusi per l'audacia
Essa menina é um desenho do céu
Questa ragazza è un disegno del cielo
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Che Dio ha dipinto e gettato via il pennello
Me desculpe vir aqui desse jeito
I'm sorry to come here like this
Me perdoe a traje de maloqueiro
Forgive me for my thug outfit
De camisa larga e boné pra trás
With a loose shirt and cap backwards
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Right at the time of the soap opera you like the most
Faz três dias que eu não durmo direito
It's been three days since I've slept properly
Sua filha me deixou desse jeito
Your daughter left me like this
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
And what she talks about the most is that you are strict
Mas hoje eu não vou aceitar levar um "não" pra casa
But today I won't accept taking a "no" home
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Mrs. Maria, let me date your daughter
Vai me desculpando a ousadia
Forgive me for the audacity
Essa menina é um desenho do céu
This girl is a drawing from heaven
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Mrs. Maria, let me date your daughter
Vai me desculpando a ousadia
Forgive me for the audacity
Essa menina é um desenho no céu
This girl is a drawing in the sky
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
That God painted and threw away the brush
Me desculpe vir aqui desse jeito
I'm sorry to come here like this
Me perdoe a traje de maloqueiro
Forgive me for my thug outfit
De camisa larga e boné pra trás
With a loose shirt and cap backwards
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Right at the time of the soap opera you like the most
Faz três dias que eu não durmo direito
It's been three days since I've slept properly
Sua filha me deixou desse jeito
Your daughter left me like this
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
And what she talks about the most is that you are strict
Mas hoje eu não vou aceitar Levar um não pra casa
But today I won't accept taking a "no" home
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Mrs. Maria, let me date your daughter
Vai me desculpando a ousadia
Forgive me for the audacity
Essa menina é um desenho do céu
This girl is a drawing from heaven
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh Mrs. Maria, let me date your daughter
Vai me desculpando a ousadia
Forgive me for the audacity
Essa menina é um presente no céu
This girl is a gift from heaven
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
That God painted and threw away the brush
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Mrs. Maria, let me date your daughter
Vai me desculpando a ousadia
Forgive me for the audacity
Essa menina é um desenho do céu
This girl is a drawing from heaven
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh Mrs. Maria, let me date your daughter
Vai me desculpando a ousadia
Forgive me for the audacity
Essa menina é um desenho do céu
This girl is a drawing from heaven
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
That God painted and threw away the brush
Me desculpe vir aqui desse jeito
Perdóneme por venir aquí de esta manera
Me perdoe a traje de maloqueiro
Perdóneme por el atuendo de gamberro
De camisa larga e boné pra trás
Con camisa ancha y gorra hacia atrás
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Justo en el momento de la telenovela que más le gusta
Faz três dias que eu não durmo direito
Hace tres días que no duermo bien
Sua filha me deixou desse jeito
Su hija me dejó así
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Y lo que más dice es que usted es brava
Mas hoje eu não vou aceitar levar um "não" pra casa
Pero hoy no voy a aceptar llevar un "no" a casa
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Doña María, déjeme salir con su hija
Vai me desculpando a ousadia
Perdóneme la osadía
Essa menina é um desenho do céu
Esta niña es un dibujo del cielo
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Doña María, déjeme salir con su hija
Vai me desculpando a ousadia
Perdóneme la osadía
Essa menina é um desenho no céu
Esta niña es un dibujo en el cielo
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Que Dios pintó y tiró el pincel
Me desculpe vir aqui desse jeito
Perdóneme por venir aquí de esta manera
Me perdoe a traje de maloqueiro
Perdóneme por el atuendo de gamberro
De camisa larga e boné pra trás
Con camisa ancha y gorra hacia atrás
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Justo en el momento de la telenovela que más le gusta
Faz três dias que eu não durmo direito
Hace tres días que no duermo bien
Sua filha me deixou desse jeito
Su hija me dejó así
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Y lo que más dice es que usted es brava
Mas hoje eu não vou aceitar Levar um não pra casa
Pero hoy no voy a aceptar llevar un "no" a casa
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Doña María, déjeme salir con su hija
Vai me desculpando a ousadia
Perdóneme la osadía
Essa menina é um desenho do céu
Esta niña es un dibujo del cielo
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh doña María, déjeme salir con su hija
Vai me desculpando a ousadia
Perdóneme la osadía
Essa menina é um presente no céu
Esta niña es un regalo del cielo
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Que Dios pintó y tiró el pincel
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Doña María, déjeme salir con su hija
Vai me desculpando a ousadia
Perdóneme la osadía
Essa menina é um desenho do céu
Esta niña es un dibujo del cielo
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh doña María, déjeme salir con su hija
Vai me desculpando a ousadia
Perdóneme la osadía
Essa menina é um desenho do céu
Esta niña es un dibujo del cielo
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Que Dios pintó y tiró el pincel
Me desculpe vir aqui desse jeito
Excusez-moi de venir ici de cette façon
Me perdoe a traje de maloqueiro
Pardonnez-moi ma tenue de voyou
De camisa larga e boné pra trás
Avec une chemise large et une casquette à l'envers
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Juste au moment du feuilleton que vous aimez le plus
Faz três dias que eu não durmo direito
Ça fait trois jours que je ne dors pas bien
Sua filha me deixou desse jeito
Votre fille m'a laissé dans cet état
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Et ce qu'elle dit le plus, c'est que vous êtes sévère
Mas hoje eu não vou aceitar levar um "não" pra casa
Mais aujourd'hui, je ne vais pas accepter de rentrer à la maison avec un "non"
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Madame Maria, laissez-moi sortir avec votre fille
Vai me desculpando a ousadia
Excusez mon audace
Essa menina é um desenho do céu
Cette fille est un dessin du ciel
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Madame Maria, laissez-moi sortir avec votre fille
Vai me desculpando a ousadia
Excusez mon audace
Essa menina é um desenho no céu
Cette fille est un dessin dans le ciel
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Que Dieu a peint et a jeté le pinceau
Me desculpe vir aqui desse jeito
Excusez-moi de venir ici de cette façon
Me perdoe a traje de maloqueiro
Pardonnez-moi ma tenue de voyou
De camisa larga e boné pra trás
Avec une chemise large et une casquette à l'envers
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Juste au moment du feuilleton que vous aimez le plus
Faz três dias que eu não durmo direito
Ça fait trois jours que je ne dors pas bien
Sua filha me deixou desse jeito
Votre fille m'a laissé dans cet état
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Et ce qu'elle dit le plus, c'est que vous êtes sévère
Mas hoje eu não vou aceitar Levar um não pra casa
Mais aujourd'hui, je ne vais pas accepter de rentrer à la maison avec un "non"
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Madame Maria, laissez-moi sortir avec votre fille
Vai me desculpando a ousadia
Excusez mon audace
Essa menina é um desenho do céu
Cette fille est un dessin du ciel
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh Madame Maria, laissez-moi sortir avec votre fille
Vai me desculpando a ousadia
Excusez mon audace
Essa menina é um presente no céu
Cette fille est un cadeau du ciel
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Que Dieu a peint et a jeté le pinceau
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Madame Maria, laissez-moi sortir avec votre fille
Vai me desculpando a ousadia
Excusez mon audace
Essa menina é um desenho do céu
Cette fille est un dessin du ciel
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh Madame Maria, laissez-moi sortir avec votre fille
Vai me desculpando a ousadia
Excusez mon audace
Essa menina é um desenho do céu
Cette fille est un dessin du ciel
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Que Dieu a peint et a jeté le pinceau
Me desculpe vir aqui desse jeito
Entschuldigen Sie, dass ich so hierher komme
Me perdoe a traje de maloqueiro
Verzeihen Sie mir das Outfit eines Straßenjungen
De camisa larga e boné pra trás
Mit weitem Hemd und Mütze nach hinten
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Genau zur Zeit der Seifenoper, die Sie am meisten mögen
Faz três dias que eu não durmo direito
Seit drei Tagen habe ich nicht richtig geschlafen
Sua filha me deixou desse jeito
Ihre Tochter hat mich so gelassen
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Und was sie am meisten sagt, ist dass Sie streng sind
Mas hoje eu não vou aceitar levar um "não" pra casa
Aber heute werde ich kein "Nein" nach Hause nehmen
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Frau Maria, lassen Sie mich Ihre Tochter daten
Vai me desculpando a ousadia
Entschuldigen Sie meine Kühnheit
Essa menina é um desenho do céu
Dieses Mädchen ist ein Bild vom Himmel
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Frau Maria, lassen Sie mich Ihre Tochter daten
Vai me desculpando a ousadia
Entschuldigen Sie meine Kühnheit
Essa menina é um desenho no céu
Dieses Mädchen ist ein Bild im Himmel
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Das Gott gemalt und den Pinsel weggeworfen hat
Me desculpe vir aqui desse jeito
Entschuldigen Sie, dass ich so hierher komme
Me perdoe a traje de maloqueiro
Verzeihen Sie mir das Outfit eines Straßenjungen
De camisa larga e boné pra trás
Mit weitem Hemd und Mütze nach hinten
Bem na hora da novela que a senhora gosta mais
Genau zur Zeit der Seifenoper, die Sie am meisten mögen
Faz três dias que eu não durmo direito
Seit drei Tagen habe ich nicht richtig geschlafen
Sua filha me deixou desse jeito
Ihre Tochter hat mich so gelassen
E o que ela mais fala é que a senhora é brava
Und was sie am meisten sagt, ist dass Sie streng sind
Mas hoje eu não vou aceitar Levar um não pra casa
Aber heute werde ich kein "Nein" nach Hause nehmen
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Frau Maria, lassen Sie mich Ihre Tochter daten
Vai me desculpando a ousadia
Entschuldigen Sie meine Kühnheit
Essa menina é um desenho do céu
Dieses Mädchen ist ein Bild vom Himmel
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh Frau Maria, lassen Sie mich Ihre Tochter daten
Vai me desculpando a ousadia
Entschuldigen Sie meine Kühnheit
Essa menina é um presente no céu
Dieses Mädchen ist ein Geschenk vom Himmel
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Das Gott gemalt und den Pinsel weggeworfen hat
Dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Frau Maria, lassen Sie mich Ihre Tochter daten
Vai me desculpando a ousadia
Entschuldigen Sie meine Kühnheit
Essa menina é um desenho do céu
Dieses Mädchen ist ein Bild vom Himmel
Oh dona Maria, deixa eu namorar a sua filha
Oh Frau Maria, lassen Sie mich Ihre Tochter daten
Vai me desculpando a ousadia
Entschuldigen Sie meine Kühnheit
Essa menina é um desenho do céu
Dieses Mädchen ist ein Bild vom Himmel
Que Deus pintou e jogou fora o pincel
Das Gott gemalt und den Pinsel weggeworfen hat