When you can't find the light
That got you through the cloudy days
When the stars ain't shinin' bright
You feel like you've lost your way
When the candlelight of home
Burns so very far away
Well, you got to let your soul shine
Just like my daddy used to say
He used to say soulshine
It's better than sunshine
It's better than moonshine
Damn sure better than rain
Hey, now people don't mind
We all feel this way sometimes
You gotta let your soul shine, shine till the break of day
I grew up thinkin' I had it made
Gonna make it on my own
Life can take the strongest man
Make him feel so alone
Now sometimes I feel a cold wind
Blowin' through my achin' bones
I think back to what my daddy said
He said "boy, in this darkness before the dawn"
Let your soul shine
It's better than sunshine
It's better than moonshine
Damn sure better than rain
Yeah, now people don't mind
We all get this way sometimes
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Sometimes a man can feel this emptiness
Like a woman has robbed him of his very soul
A woman too, God knows, she can feel like this
And when your world seems cold, you got to let your spirit take control
Let your soul shine
It's better than sunshine
It's better than moonshine
Damn sure better than rain
Lord now people don't mind
We all fel this way sometimes
Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Oh, it's better than sunshine
It's better than moonshine
Damn sure better than rain
Yeah, now people don't mind
We all feel this way sometimes
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
When you can't find the light
Quando non riesci a trovare la luce
That got you through the cloudy days
Che ti ha aiutato nei giorni nuvolosi
When the stars ain't shinin' bright
Quando le stelle non brillano luminose
You feel like you've lost your way
Ti senti come se avessi perso la tua strada
When the candlelight of home
Quando la luce di casa
Burns so very far away
Brucia così lontano
Well, you got to let your soul shine
Beh, devi lasciare brillare la tua anima
Just like my daddy used to say
Proprio come diceva mio padre
He used to say soulshine
Lui diceva anima brillante
It's better than sunshine
È meglio del sole
It's better than moonshine
È meglio della luna
Damn sure better than rain
Dannatamente meglio della pioggia
Hey, now people don't mind
Ehi, ora la gente non si preoccupa
We all feel this way sometimes
Tutti ci sentiamo così a volte
You gotta let your soul shine, shine till the break of day
Devi lasciare brillare la tua anima, brillare fino all'alba
I grew up thinkin' I had it made
Sono cresciuto pensando di avercela fatta
Gonna make it on my own
Ce la farò da solo
Life can take the strongest man
La vita può prendere l'uomo più forte
Make him feel so alone
Fargli sentire così solo
Now sometimes I feel a cold wind
Ora a volte sento un vento freddo
Blowin' through my achin' bones
Soffiare attraverso le mie ossa doloranti
I think back to what my daddy said
Ripenso a quello che diceva mio padre
He said "boy, in this darkness before the dawn"
Diceva "ragazzo, in questa oscurità prima dell'alba"
Let your soul shine
Lascia brillare la tua anima
It's better than sunshine
È meglio del sole
It's better than moonshine
È meglio della luna
Damn sure better than rain
Dannatamente meglio della pioggia
Yeah, now people don't mind
Sì, ora la gente non si preoccupa
We all get this way sometimes
Tutti ci sentiamo così a volte
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Devi lasciare brillare la tua anima, brillare fino all'alba
Sometimes a man can feel this emptiness
A volte un uomo può sentire questo vuoto
Like a woman has robbed him of his very soul
Come se una donna lo avesse derubato della sua stessa anima
A woman too, God knows, she can feel like this
Anche una donna, Dio lo sa, può sentirsi così
And when your world seems cold, you got to let your spirit take control
E quando il tuo mondo sembra freddo, devi lasciare che il tuo spirito prenda il controllo
Let your soul shine
Lascia brillare la tua anima
It's better than sunshine
È meglio del sole
It's better than moonshine
È meglio della luna
Damn sure better than rain
Dannatamente meglio della pioggia
Lord now people don't mind
Signore ora la gente non si preoccupa
We all fel this way sometimes
Tutti ci sentiamo così a volte
Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Devi lasciare brillare la tua anima, brillare fino all'alba
Oh, it's better than sunshine
Oh, è meglio del sole
It's better than moonshine
È meglio della luna
Damn sure better than rain
Dannatamente meglio della pioggia
Yeah, now people don't mind
Sì, ora la gente non si preoccupa
We all feel this way sometimes
Tutti ci sentiamo così a volte
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Devi lasciare brillare la tua anima, brillare fino all'alba
When you can't find the light
Quando você não consegue encontrar a luz
That got you through the cloudy days
Que te guiou pelos dias nublados
When the stars ain't shinin' bright
Quando as estrelas não estão brilhando forte
You feel like you've lost your way
Você sente que perdeu seu caminho
When the candlelight of home
Quando a luz de vela de casa
Burns so very far away
Queima tão longe
Well, you got to let your soul shine
Bem, você tem que deixar sua alma brilhar
Just like my daddy used to say
Assim como meu pai costumava dizer
He used to say soulshine
Ele costumava dizer alma brilhe
It's better than sunshine
É melhor que a luz do sol
It's better than moonshine
É melhor que a luz da lua
Damn sure better than rain
Maldito seja, é melhor que a chuva
Hey, now people don't mind
Ei, agora as pessoas não se importam
We all feel this way sometimes
Todos nós nos sentimos assim às vezes
You gotta let your soul shine, shine till the break of day
Você tem que deixar sua alma brilhar, brilhar até o amanhecer
I grew up thinkin' I had it made
Eu cresci pensando que tinha tudo
Gonna make it on my own
Vou conseguir por conta própria
Life can take the strongest man
A vida pode pegar o homem mais forte
Make him feel so alone
Fazê-lo se sentir tão sozinho
Now sometimes I feel a cold wind
Agora às vezes eu sinto um vento frio
Blowin' through my achin' bones
Soprando através dos meus ossos doloridos
I think back to what my daddy said
Eu penso de volta no que meu pai disse
He said "boy, in this darkness before the dawn"
Ele disse "garoto, nesta escuridão antes do amanhecer"
Let your soul shine
Deixe sua alma brilhar
It's better than sunshine
É melhor que a luz do sol
It's better than moonshine
É melhor que a luz da lua
Damn sure better than rain
Maldito seja, é melhor que a chuva
Yeah, now people don't mind
Sim, agora as pessoas não se importam
We all get this way sometimes
Todos nós nos sentimos assim às vezes
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Você tem que deixar sua alma brilhar, brilhar até o amanhecer
Sometimes a man can feel this emptiness
Às vezes um homem pode sentir esse vazio
Like a woman has robbed him of his very soul
Como se uma mulher tivesse roubado sua própria alma
A woman too, God knows, she can feel like this
Uma mulher também, Deus sabe, ela pode se sentir assim
And when your world seems cold, you got to let your spirit take control
E quando seu mundo parece frio, você tem que deixar seu espírito tomar controle
Let your soul shine
Deixe sua alma brilhar
It's better than sunshine
É melhor que a luz do sol
It's better than moonshine
É melhor que a luz da lua
Damn sure better than rain
Maldito seja, é melhor que a chuva
Lord now people don't mind
Senhor, agora as pessoas não se importam
We all fel this way sometimes
Todos nós nos sentimos assim às vezes
Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Você tem que deixar sua alma brilhar, brilhar até o amanhecer
Oh, it's better than sunshine
Oh, é melhor que a luz do sol
It's better than moonshine
É melhor que a luz da lua
Damn sure better than rain
Maldito seja, é melhor que a chuva
Yeah, now people don't mind
Sim, agora as pessoas não se importam
We all feel this way sometimes
Todos nós nos sentimos assim às vezes
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Você tem que deixar sua alma brilhar, brilhar até o amanhecer
When you can't find the light
Cuando no puedes encontrar la luz
That got you through the cloudy days
Que te ha acompañado por los días nublados
When the stars ain't shinin' bright
Cuando las estrellas no irradian brillantes
You feel like you've lost your way
Sientes como si hubieras perdido el camino
When the candlelight of home
Cuando la luz de velas de casa
Burns so very far away
Quema tan lejana
Well, you got to let your soul shine
Bueno, debes dejar a tu alma brillar
Just like my daddy used to say
Justo como mi papá decía
He used to say soulshine
Él decía que el brillo del alma
It's better than sunshine
Es mejor que el brillo del sol
It's better than moonshine
Es mejor que el brillo de la luna
Damn sure better than rain
Seguramente mejor que la lluvia
Hey, now people don't mind
Hey, gente, no se preocupen
We all feel this way sometimes
Todos nos sentimos así alguna vez
You gotta let your soul shine, shine till the break of day
Deben dejar su alma brillar, brillar hasta el amanecer
I grew up thinkin' I had it made
Crecí creyendo que lo logré
Gonna make it on my own
Que lo lograría por mi cuenta
Life can take the strongest man
La vida puede hacer al hombre más fuerte
Make him feel so alone
Hacerse sentir tan solo
Now sometimes I feel a cold wind
Ahora a veces siento un viento frío
Blowin' through my achin' bones
Soplando por mis huesos
I think back to what my daddy said
Recuerdo lo que mi papá decía
He said "boy, in this darkness before the dawn"
Él decía, "niño, en esta oscuridad antes del alba"
Let your soul shine
Deja a tu alma brillar
It's better than sunshine
Es mejor que el brillo del sol
It's better than moonshine
Es mejor que el brillo de la luna
Damn sure better than rain
Seguramente mejor que la lluvia
Yeah, now people don't mind
Hey, gente, no se preocupen
We all get this way sometimes
Todos nos sentimos así alguna vez
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Deben dejar su alma brillar, brillar hasta el amanecer
Sometimes a man can feel this emptiness
A veces un hombre puede sentir este vacío
Like a woman has robbed him of his very soul
Como si una mujer le hubiera robado el alma
A woman too, God knows, she can feel like this
Una mujer también, sabe Dios, puede sentirse así
And when your world seems cold, you got to let your spirit take control
Y cuando tu mundo se siente frío, debes dejar a tu espíritu tomar el control
Let your soul shine
Deja a tu alma brillar
It's better than sunshine
Es mejor que el brillo del sol
It's better than moonshine
Es mejor que el brillo de la luna
Damn sure better than rain
Seguramente mejor que la lluvia
Lord now people don't mind
Hey, gente, no se preocupen
We all fel this way sometimes
Todos nos sentimos así alguna vez
Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Deben dejar su alma brillar, brillar hasta el amanecer
Oh, it's better than sunshine
Oh, es mejor que el brillo del sol
It's better than moonshine
Es mejor que el brillo de la luna
Damn sure better than rain
Seguramente mejor que la lluvia
Yeah, now people don't mind
Hey, gente, no se preocupen
We all feel this way sometimes
Todos nos sentimos así alguna vez
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Deben dejar su alma brillar, brillar hasta el amanecer
When you can't find the light
Quand tu ne peux pas trouver la lumière
That got you through the cloudy days
Qui t'a aidé à traverser les jours nuageux
When the stars ain't shinin' bright
Quand les étoiles ne brillent pas fort
You feel like you've lost your way
Tu as l'impression d'avoir perdu ton chemin
When the candlelight of home
Quand la lumière de la bougie de la maison
Burns so very far away
Brûle si loin
Well, you got to let your soul shine
Eh bien, tu dois laisser briller ton âme
Just like my daddy used to say
Tout comme mon père avait l'habitude de dire
He used to say soulshine
Il avait l'habitude de dire que l'éclat de l'âme
It's better than sunshine
C'est mieux que le soleil
It's better than moonshine
C'est mieux que le clair de lune
Damn sure better than rain
C'est certainement mieux que la pluie
Hey, now people don't mind
Hé, maintenant les gens ne s'en soucient pas
We all feel this way sometimes
Nous nous sentons tous ainsi parfois
You gotta let your soul shine, shine till the break of day
Tu dois laisser briller ton âme, briller jusqu'à l'aube
I grew up thinkin' I had it made
J'ai grandi en pensant que j'étais fait
Gonna make it on my own
Je vais me débrouiller tout seul
Life can take the strongest man
La vie peut prendre l'homme le plus fort
Make him feel so alone
Le faire se sentir si seul
Now sometimes I feel a cold wind
Maintenant parfois je sens un vent froid
Blowin' through my achin' bones
Souffler à travers mes os douloureux
I think back to what my daddy said
Je repense à ce que mon père disait
He said "boy, in this darkness before the dawn"
Il disait "garçon, dans cette obscurité avant l'aube"
Let your soul shine
Laisse briller ton âme
It's better than sunshine
C'est mieux que le soleil
It's better than moonshine
C'est mieux que le clair de lune
Damn sure better than rain
C'est certainement mieux que la pluie
Yeah, now people don't mind
Oui, maintenant les gens ne s'en soucient pas
We all get this way sometimes
Nous nous sentons tous ainsi parfois
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Tu dois laisser briller ton âme, briller jusqu'à l'aube
Sometimes a man can feel this emptiness
Parfois un homme peut ressentir ce vide
Like a woman has robbed him of his very soul
Comme si une femme lui avait volé son âme même
A woman too, God knows, she can feel like this
Une femme aussi, Dieu le sait, elle peut se sentir comme ça
And when your world seems cold, you got to let your spirit take control
Et quand ton monde semble froid, tu dois laisser ton esprit prendre le contrôle
Let your soul shine
Laisse briller ton âme
It's better than sunshine
C'est mieux que le soleil
It's better than moonshine
C'est mieux que le clair de lune
Damn sure better than rain
C'est certainement mieux que la pluie
Lord now people don't mind
Seigneur maintenant les gens ne s'en soucient pas
We all fel this way sometimes
Nous nous sentons tous ainsi parfois
Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Tu dois laisser briller ton âme, briller jusqu'à l'aube
Oh, it's better than sunshine
Oh, c'est mieux que le soleil
It's better than moonshine
C'est mieux que le clair de lune
Damn sure better than rain
C'est certainement mieux que la pluie
Yeah, now people don't mind
Oui, maintenant les gens ne s'en soucient pas
We all feel this way sometimes
Nous nous sentons tous ainsi parfois
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Tu dois laisser briller ton âme, briller jusqu'à l'aube
When you can't find the light
Wenn du das Licht nicht finden kannst
That got you through the cloudy days
Das dich durch die bewölkten Tage gebracht hat
When the stars ain't shinin' bright
Wenn die Sterne nicht hell leuchten
You feel like you've lost your way
Fühlst du dich, als hättest du deinen Weg verloren
When the candlelight of home
Wenn das Kerzenlicht von zu Hause
Burns so very far away
So sehr weit weg brennt
Well, you got to let your soul shine
Nun, du musst deine Seele leuchten lassen
Just like my daddy used to say
Genau wie mein Vater immer zu sagen pflegte
He used to say soulshine
Er pflegte zu sagen, Seelenschein
It's better than sunshine
Es ist besser als Sonnenschein
It's better than moonshine
Es ist besser als Mondschein
Damn sure better than rain
Verdammt sicher besser als Regen
Hey, now people don't mind
Hey, jetzt stört es die Leute nicht
We all feel this way sometimes
Wir fühlen uns alle manchmal so
You gotta let your soul shine, shine till the break of day
Du musst deine Seele leuchten lassen, leuchten bis zum Tagesanbruch
I grew up thinkin' I had it made
Ich bin aufgewachsen in dem Glauben, dass ich es geschafft hatte
Gonna make it on my own
Werde es alleine schaffen
Life can take the strongest man
Das Leben kann den stärksten Mann nehmen
Make him feel so alone
Lass ihn sich so alleine fühlen
Now sometimes I feel a cold wind
Manchmal spüre ich einen kalten Wind
Blowin' through my achin' bones
Der durch meine schmerzenden Knochen weht
I think back to what my daddy said
Ich denke zurück an das, was mein Vater sagte
He said "boy, in this darkness before the dawn"
Er sagte „Junge, in dieser Dunkelheit vor der Morgendämmerung“
Let your soul shine
Lass deine Seele leuchten
It's better than sunshine
Es ist besser als Sonnenschein
It's better than moonshine
Es ist besser als Mondschein
Damn sure better than rain
Verdammt sicher besser als Regen
Yeah, now people don't mind
Ja, jetzt stört es die Leute nicht
We all get this way sometimes
Wir fühlen uns alle manchmal so
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Du musst deine Seele leuchten lassen, leuchten bis zum Tagesanbruch
Sometimes a man can feel this emptiness
Manchmal kann ein Mann diese Leere spüren
Like a woman has robbed him of his very soul
Als hätte eine Frau ihm seine Seele geraubt
A woman too, God knows, she can feel like this
Auch eine Frau, Gott weiß, kann sich so fühlen
And when your world seems cold, you got to let your spirit take control
Und wenn deine Welt kalt erscheint, musst du deinen Geist die Kontrolle übernehmen lassen
Let your soul shine
Lass deine Seele leuchten
It's better than sunshine
Es ist besser als Sonnenschein
It's better than moonshine
Es ist besser als Mondschein
Damn sure better than rain
Verdammt sicher besser als Regen
Lord now people don't mind
Herr, jetzt stört es die Leute nicht
We all fel this way sometimes
Wir fühlen uns alle manchmal so
Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Du musst deine Seele leuchten lassen, leuchten bis zum Tagesanbruch
Oh, it's better than sunshine
Oh, es ist besser als Sonnenschein
It's better than moonshine
Es ist besser als Mondschein
Damn sure better than rain
Verdammt sicher besser als Regen
Yeah, now people don't mind
Ja, jetzt stört es die Leute nicht
We all feel this way sometimes
Wir fühlen uns alle manchmal so
You've got to let your soul shine, shine till the break of day
Du musst deine Seele leuchten lassen, leuchten bis zum Tagesanbruch