No Me Enseñaste

F Estefano Salgado, Julio Reyes

Testi Traduzione

Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Es importante al menos decirte
Que esto de tu ausencia duele
Y no sabes cuanto

Ven, aparece, tan solo comunícate
Que cada hora es un golpe de desolación
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
Que los minutos me acechan aquí todo es gris
Y alrededor todo es miedo y desesperanza
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
No me enseñaste como estar sin tí
Y qué le digo yo a este corazón
Si tú te has ido y todo lo perdí
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
No me enseñaste como estar sin tí
Cómo olvidarte si nunca aprendí

Llama y devuélveme todo lo que un día fui
Esta locura de verte se vuelve obsesión
Cuando me invaden estos días tristes
Siempre recuerdo mi vida
Yo como te amo

Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
No me enseñaste como estar sin tí
Y qué le digo yo a este corazón
Si tú te has ido y todo lo perdí
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Cómo olvidarte si nunca aprendí

No me enseñaste, amor cómo lo hago sin ti

No me enseñaste como estar sin tí
Y qué le digo yo a este corazón
Si tú te has ido y todo lo perdí
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Cómo olvidarte si nunca aprendí

No me enseñaste como estar sin tí
Y qué le digo yo a este corazón
Si tú te has ido y todo lo perdí
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Cómo olvidarte si nunca aprendí

No me enseñaste como estar sin tí
Y qué le digo yo a este corazón
Si tú te has ido y todo lo perdí
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
¿por dónde empiezo si nunca aprendí?

Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
Chiama, non importa l'ora, io sono qui
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Tra le quattro pareti della mia stanza
Es importante al menos decirte
È importante almeno dirti
Que esto de tu ausencia duele
Che questa tua assenza fa male
Y no sabes cuanto
E non sai quanto
Ven, aparece, tan solo comunícate
Vieni, apparisci, solo comunicati
Que cada hora es un golpe de desolación
Che ogni ora è un colpo di desolazione
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
È troppo noioso non essere al tuo fianco
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
Vieni, che la mia anima non vuole lasciarti andare
Que los minutos me acechan aquí todo es gris
Che i minuti mi assediano qui tutto è grigio
Y alrededor todo es miedo y desesperanza
E intorno tutto è paura e disperazione
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Vieni, che non immaginavo mai come fosse stare sola
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Che non è per niente facile quando ti sconfiggono
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Che non so cosa fare e qui non rimane nulla di nulla
No me enseñaste como estar sin tí
Non mi hai insegnato come stare senza di te
Y qué le digo yo a este corazón
E cosa dico a questo cuore
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se te ne sei andato e ho perso tutto
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Da dove comincio, se tutto è finito?
No me enseñaste como estar sin tí
Non mi hai insegnato come stare senza di te
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Come dimenticarti se non ho mai imparato
Llama y devuélveme todo lo que un día fui
Chiama e restituiscimi tutto ciò che un giorno ero
Esta locura de verte se vuelve obsesión
Questa follia di vederti diventa ossessione
Cuando me invaden estos días tristes
Quando questi giorni tristi mi invadono
Siempre recuerdo mi vida
Ricordo sempre la mia vita
Yo como te amo
Quanto ti amo
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
Vieni, che il mio corpo passa il tempo a rimpiangerti
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
Che i miei sensi sono fuori controllo
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
È troppo noioso non essere al tuo fianco
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Vieni, che non immaginavo mai come fosse stare sola
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Che non è per niente facile quando ti sconfiggono
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Che non so cosa fare e qui non rimane nulla di nulla
No me enseñaste como estar sin tí
Non mi hai insegnato come stare senza di te
Y qué le digo yo a este corazón
E cosa dico a questo cuore
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se te ne sei andato e ho perso tutto
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Da dove comincio, se tutto è finito?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Come dimenticarti se non ho mai imparato
No me enseñaste, amor cómo lo hago sin ti
Non mi hai insegnato, amore, come faccio senza di te
No me enseñaste como estar sin tí
Non mi hai insegnato come stare senza di te
Y qué le digo yo a este corazón
E cosa dico a questo cuore
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se te ne sei andato e ho perso tutto
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Da dove comincio, se tutto è finito?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Come dimenticarti se non ho mai imparato
No me enseñaste como estar sin tí
Non mi hai insegnato come stare senza di te
Y qué le digo yo a este corazón
E cosa dico a questo cuore
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se te ne sei andato e ho perso tutto
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Da dove comincio, se tutto è finito?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Come dimenticarti se non ho mai imparato
No me enseñaste como estar sin tí
Non mi hai insegnato come stare senza di te
Y qué le digo yo a este corazón
E cosa dico a questo cuore
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se te ne sei andato e ho perso tutto
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Da dove comincio, se tutto è finito?
¿por dónde empiezo si nunca aprendí?
Da dove comincio se non ho mai imparato?
Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
Ligue, não importa a hora, eu estou aqui
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Entre as quatro paredes do meu quarto
Es importante al menos decirte
É importante pelo menos te dizer
Que esto de tu ausencia duele
Que essa tua ausência dói
Y no sabes cuanto
E você não sabe quanto
Ven, aparece, tan solo comunícate
Venha, apareça, apenas se comunique
Que cada hora es un golpe de desolación
Que cada hora é um golpe de desolação
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
É muito chato não estar ao seu lado
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
Venha, que minha alma não quer te deixar ir
Que los minutos me acechan aquí todo es gris
Que os minutos me assombram aqui, tudo é cinza
Y alrededor todo es miedo y desesperanza
E ao redor tudo é medo e desesperança
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Venha, que nunca imaginei como seria estar sozinha
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Que não é nada fácil quando você é derrotado
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Que não sei o que fazer e aqui não sobrou nada de nada
No me enseñaste como estar sin tí
Você não me ensinou como estar sem você
Y qué le digo yo a este corazón
E o que eu digo a este coração
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se você se foi e eu perdi tudo
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Por onde eu começo, se tudo acabou?
No me enseñaste como estar sin tí
Você não me ensinou como estar sem você
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Como te esquecer se nunca aprendi
Llama y devuélveme todo lo que un día fui
Ligue e devolva-me tudo o que eu era um dia
Esta locura de verte se vuelve obsesión
Esta loucura de te ver se torna obsessão
Cuando me invaden estos días tristes
Quando esses dias tristes me invadem
Siempre recuerdo mi vida
Eu sempre lembro da minha vida
Yo como te amo
Como eu te amo
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
Venha, que meu corpo sente sua falta
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
Que meus sentidos estão fora de controle
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
É muito chato não estar ao seu lado
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Venha, que nunca imaginei como seria estar sozinha
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Que não é nada fácil quando você é derrotado
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Que não sei o que fazer e aqui não sobrou nada de nada
No me enseñaste como estar sin tí
Você não me ensinou como estar sem você
Y qué le digo yo a este corazón
E o que eu digo a este coração
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se você se foi e eu perdi tudo
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Por onde eu começo, se tudo acabou?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Como te esquecer se nunca aprendi
No me enseñaste, amor cómo lo hago sin ti
Você não me ensinou, amor, como faço sem você
No me enseñaste como estar sin tí
Você não me ensinou como estar sem você
Y qué le digo yo a este corazón
E o que eu digo a este coração
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se você se foi e eu perdi tudo
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Por onde eu começo, se tudo acabou?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Como te esquecer se nunca aprendi
No me enseñaste como estar sin tí
Você não me ensinou como estar sem você
Y qué le digo yo a este corazón
E o que eu digo a este coração
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se você se foi e eu perdi tudo
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Por onde eu começo, se tudo acabou?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Como te esquecer se nunca aprendi
No me enseñaste como estar sin tí
Você não me ensinou como estar sem você
Y qué le digo yo a este corazón
E o que eu digo a este coração
Si tú te has ido y todo lo perdí
Se você se foi e eu perdi tudo
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Por onde eu começo, se tudo acabou?
¿por dónde empiezo si nunca aprendí?
Por onde eu começo se nunca aprendi?
Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
Call, it doesn't matter what time it is, I'm here
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Between the four walls of my room
Es importante al menos decirte
It's important at least to tell you
Que esto de tu ausencia duele
That this absence of yours hurts
Y no sabes cuanto
And you don't know how much
Ven, aparece, tan solo comunícate
Come, show up, just get in touch
Que cada hora es un golpe de desolación
Every hour is a blow of desolation
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
It's too boring not being by your side
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
Come, my soul doesn't want to let you go
Que los minutos me acechan aquí todo es gris
The minutes stalk me, everything here is gray
Y alrededor todo es miedo y desesperanza
And around everything is fear and despair
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Come, I never imagined what it was like to be alone
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
It's not easy at all when you are defeated
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
I don't know what to do and here there's nothing left at all
No me enseñaste como estar sin tí
You didn't teach me how to be without you
Y qué le digo yo a este corazón
And what do I tell this heart
Si tú te has ido y todo lo perdí
If you have gone and I lost everything
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Where do I start, if everything is over?
No me enseñaste como estar sin tí
You didn't teach me how to be without you
Cómo olvidarte si nunca aprendí
How to forget you if I never learned
Llama y devuélveme todo lo que un día fui
Call and give me back everything I once was
Esta locura de verte se vuelve obsesión
This madness of seeing you becomes an obsession
Cuando me invaden estos días tristes
When these sad days invade me
Siempre recuerdo mi vida
I always remember my life
Yo como te amo
How I love you
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
Come, my body misses you
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
My senses are out of control
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
It's too boring not being by your side
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Come, I never imagined what it was like to be alone
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
It's not easy at all when you are defeated
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
I don't know what to do and here there's nothing left at all
No me enseñaste como estar sin tí
You didn't teach me how to be without you
Y qué le digo yo a este corazón
And what do I tell this heart
Si tú te has ido y todo lo perdí
If you have gone and I lost everything
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Where do I start, if everything is over?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
How to forget you if I never learned
No me enseñaste, amor cómo lo hago sin ti
You didn't teach me, my love, how to do it without you
No me enseñaste como estar sin tí
You didn't teach me how to be without you
Y qué le digo yo a este corazón
And what do I tell this heart
Si tú te has ido y todo lo perdí
If you have gone and I lost everything
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Where do I start, if everything is over?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
How to forget you if I never learned
No me enseñaste como estar sin tí
You didn't teach me how to be without you
Y qué le digo yo a este corazón
And what do I tell this heart
Si tú te has ido y todo lo perdí
If you have gone and I lost everything
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Where do I start, if everything is over?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
How to forget you if I never learned
No me enseñaste como estar sin tí
You didn't teach me how to be without you
Y qué le digo yo a este corazón
And what do I tell this heart
Si tú te has ido y todo lo perdí
If you have gone and I lost everything
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Where do I start, if everything is over?
¿por dónde empiezo si nunca aprendí?
Where do I start if I never learned?
Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
Lama, peu importe l'heure, je suis ici
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Entre les quatre murs de ma chambre
Es importante al menos decirte
Il est important de te dire au moins
Que esto de tu ausencia duele
Que ton absence me fait mal
Y no sabes cuanto
Et tu ne sais pas combien
Ven, aparece, tan solo comunícate
Viens, apparais, communique simplement
Que cada hora es un golpe de desolación
Chaque heure est un coup de désolation
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
C'est trop ennuyeux de ne pas être à tes côtés
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
Viens, mon âme ne veut pas te laisser partir
Que los minutos me acechan aquí todo es gris
Les minutes me guettent ici, tout est gris
Y alrededor todo es miedo y desesperanza
Et autour de moi, tout n'est que peur et désespoir
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Viens, je n'imaginais jamais ce que c'était d'être seule
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Ce n'est pas facile quand tu es vaincu
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Je ne sais pas quoi faire et il ne reste rien ici
No me enseñaste como estar sin tí
Tu ne m'as pas appris à être sans toi
Y qué le digo yo a este corazón
Et que dis-je à ce cœur
Si tú te has ido y todo lo perdí
Si tu es parti et j'ai tout perdu
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Par où commencer, si tout est fini?
No me enseñaste como estar sin tí
Tu ne m'as pas appris à être sans toi
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Comment t'oublier si je n'ai jamais appris
Llama y devuélveme todo lo que un día fui
Appelle et rends-moi tout ce que j'étais un jour
Esta locura de verte se vuelve obsesión
Cette folie de te voir devient une obsession
Cuando me invaden estos días tristes
Quand ces jours tristes m'envahissent
Siempre recuerdo mi vida
Je me souviens toujours de ma vie
Yo como te amo
Comme je t'aime
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
Viens, mon corps passe son temps à te manquer
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
Mes sens sont hors de contrôle
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
C'est trop ennuyeux de ne pas être à tes côtés
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Viens, je n'imaginais jamais ce que c'était d'être seule
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Ce n'est pas facile quand tu es vaincu
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Je ne sais pas quoi faire et il ne reste rien ici
No me enseñaste como estar sin tí
Tu ne m'as pas appris à être sans toi
Y qué le digo yo a este corazón
Et que dis-je à ce cœur
Si tú te has ido y todo lo perdí
Si tu es parti et j'ai tout perdu
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Par où commencer, si tout est fini?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Comment t'oublier si je n'ai jamais appris
No me enseñaste, amor cómo lo hago sin ti
Tu ne m'as pas appris, amour, comment faire sans toi
No me enseñaste como estar sin tí
Tu ne m'as pas appris à être sans toi
Y qué le digo yo a este corazón
Et que dis-je à ce cœur
Si tú te has ido y todo lo perdí
Si tu es parti et j'ai tout perdu
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Par où commencer, si tout est fini?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Comment t'oublier si je n'ai jamais appris
No me enseñaste como estar sin tí
Tu ne m'as pas appris à être sans toi
Y qué le digo yo a este corazón
Et que dis-je à ce cœur
Si tú te has ido y todo lo perdí
Si tu es parti et j'ai tout perdu
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Par où commencer, si tout est fini?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Comment t'oublier si je n'ai jamais appris
No me enseñaste como estar sin tí
Tu ne m'as pas appris à être sans toi
Y qué le digo yo a este corazón
Et que dis-je à ce cœur
Si tú te has ido y todo lo perdí
Si tu es parti et j'ai tout perdu
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Par où commencer, si tout est fini?
¿por dónde empiezo si nunca aprendí?
Par où commencer si je n'ai jamais appris?
Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
Ruf an, es spielt keine Rolle welche Uhrzeit, ich bin hier
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Zwischen den vier Wänden meines Zimmers
Es importante al menos decirte
Es ist wichtig, dir zumindest zu sagen
Que esto de tu ausencia duele
Dass das Fehlen von dir wehtut
Y no sabes cuanto
Und du weißt nicht, wie sehr
Ven, aparece, tan solo comunícate
Komm, zeig dich, kommuniziere einfach
Que cada hora es un golpe de desolación
Denn jede Stunde ist ein Schlag der Verzweiflung
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
Es ist zu langweilig, nicht an deiner Seite zu sein
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
Komm, meine Seele will dich nicht gehen lassen
Que los minutos me acechan aquí todo es gris
Die Minuten lauern hier, alles ist grau
Y alrededor todo es miedo y desesperanza
Und ringsum ist alles Angst und Hoffnungslosigkeit
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Komm, ich hätte nie gedacht, wie es ist, allein zu sein
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Es ist nicht einfach, wenn man besiegt wird
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Ich weiß nicht, was ich tun soll, und hier bleibt nichts übrig
No me enseñaste como estar sin tí
Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
Y qué le digo yo a este corazón
Und was sage ich diesem Herzen
Si tú te has ido y todo lo perdí
Wenn du gegangen bist und ich alles verloren habe
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
No me enseñaste como estar sin tí
Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?
Llama y devuélveme todo lo que un día fui
Ruf an und gib mir zurück, was ich einmal war
Esta locura de verte se vuelve obsesión
Diese Verrücktheit, dich zu sehen, wird zur Obsession
Cuando me invaden estos días tristes
Wenn mich diese traurigen Tage überfallen
Siempre recuerdo mi vida
Erinnere ich mich immer an mein Leben
Yo como te amo
Wie sehr ich dich liebe
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
Komm, mein Körper vermisst dich
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
Meine Sinne sind außer Kontrolle
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
Es ist zu langweilig, nicht an deiner Seite zu sein
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
Komm, ich hätte nie gedacht, wie es ist, allein zu sein
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
Es ist nicht einfach, wenn man besiegt wird
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
Ich weiß nicht, was ich tun soll, und hier bleibt nichts übrig
No me enseñaste como estar sin tí
Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
Y qué le digo yo a este corazón
Und was sage ich diesem Herzen
Si tú te has ido y todo lo perdí
Wenn du gegangen bist und ich alles verloren habe
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?
No me enseñaste, amor cómo lo hago sin ti
Du hast mir nicht beigebracht, Liebe, wie ich ohne dich leben soll
No me enseñaste como estar sin tí
Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
Y qué le digo yo a este corazón
Und was sage ich diesem Herzen
Si tú te has ido y todo lo perdí
Wenn du gegangen bist und ich alles verloren habe
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?
No me enseñaste como estar sin tí
Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
Y qué le digo yo a este corazón
Und was sage ich diesem Herzen
Si tú te has ido y todo lo perdí
Wenn du gegangen bist und ich alles verloren habe
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?
No me enseñaste como estar sin tí
Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
Y qué le digo yo a este corazón
Und was sage ich diesem Herzen
Si tú te has ido y todo lo perdí
Wenn du gegangen bist und ich alles verloren habe
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
¿por dónde empiezo si nunca aprendí?
Wo fange ich an, wenn ich es nie gelernt habe?
Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
ลามะ ไม่สำคัญว่าเวลาไหน ฉันอยู่ที่นี่
Entre las cuatro paredes de mi habitación
ระหว่างสี่ผนังของห้องของฉัน
Es importante al menos decirte
มันสำคัญที่จะบอกคุณอย่างน้อย
Que esto de tu ausencia duele
ว่าการที่คุณไม่อยู่นั้นมันเจ็บปวด
Y no sabes cuanto
และคุณไม่รู้เลยว่ามันเจ็บแค่ไหน
Ven, aparece, tan solo comunícate
มาเถอะ ปรากฏตัวขึ้น แค่ติดต่อมา
Que cada hora es un golpe de desolación
ทุกชั่วโมงมันเหมือนกับการถูกทุบตีด้วยความหดหู่
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
มันน่าเบื่อมากที่ไม่ได้อยู่ข้างๆ คุณ
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
มาเถอะ วิญญาณของฉันไม่ต้องการปล่อยคุณไป
Que los minutos me acechan aquí todo es gris
นาทีที่ผ่านไปทำให้ฉันรู้สึกถูกคุกคาม ทุกอย่างที่นี่มันเป็นสีเทา
Y alrededor todo es miedo y desesperanza
และรอบตัวมันเต็มไปด้วยความกลัวและความสิ้นหวัง
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
มาเถอะ ฉันไม่เคยจินตนาการว่าการอยู่คนเดียวมันเป็นอย่างไร
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
มันไม่ง่ายเลยเมื่อคุณถูกทำลาย
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรและที่นี่ไม่เหลืออะไรเลย
No me enseñaste como estar sin tí
คุณไม่ได้สอนฉันว่าจะอยู่โดยไม่มีคุณ
Y qué le digo yo a este corazón
แล้วฉันจะบอกอะไรกับหัวใจนี้
Si tú te has ido y todo lo perdí
ถ้าคุณได้จากไปและฉันเสียทุกอย่าง
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
ฉันจะเริ่มต้นจากตรงไหน ถ้าทุกอย่างมันจบลงแล้ว?
No me enseñaste como estar sin tí
คุณไม่ได้สอนฉันว่าจะอยู่โดยไม่มีคุณ
Cómo olvidarte si nunca aprendí
ฉันจะลืมคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่เคยเรียนรู้
Llama y devuélveme todo lo que un día fui
ลามะ และคืนความเป็นฉันที่เคยมีให้ฉัน
Esta locura de verte se vuelve obsesión
ความคลั่งไคล้ที่จะเห็นคุณกลายเป็นความหมกมุ่น
Cuando me invaden estos días tristes
เมื่อวันที่เศร้าเหล่านี้บุกเข้ามา
Siempre recuerdo mi vida
ฉันเสมอจำชีวิตของฉัน
Yo como te amo
ฉันรักคุณมากแค่ไหน
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
มาเถอะ ร่างกายของฉันคิดถึงคุณ
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
ประสาทสัมผัสของฉันอยู่นอกการควบคุม
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
มันน่าเบื่อมากที่ไม่ได้อยู่ข้างๆ คุณ
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola
มาเถอะ ฉันไม่เคยจินตนาการว่าการอยู่คนเดียวมันเป็นอย่างไร
Que no es nada fácil cuanto te derrotan
มันไม่ง่ายเลยเมื่อคุณถูกทำลาย
Que no sé que hacer y aquí no queda nada de nada
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรและที่นี่ไม่เหลืออะไรเลย
No me enseñaste como estar sin tí
คุณไม่ได้สอนฉันว่าจะอยู่โดยไม่มีคุณ
Y qué le digo yo a este corazón
แล้วฉันจะบอกอะไรกับหัวใจนี้
Si tú te has ido y todo lo perdí
ถ้าคุณได้จากไปและฉันเสียทุกอย่าง
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
ฉันจะเริ่มต้นจากตรงไหน ถ้าทุกอย่างมันจบลงแล้ว?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
ฉันจะลืมคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่เคยเรียนรู้
No me enseñaste, amor cómo lo hago sin ti
คุณไม่ได้สอนฉันว่าจะอยู่โดยไม่มีคุณ ฉันจะทำอย่างไร
No me enseñaste como estar sin tí
คุณไม่ได้สอนฉันว่าจะอยู่โดยไม่มีคุณ
Y qué le digo yo a este corazón
แล้วฉันจะบอกอะไรกับหัวใจนี้
Si tú te has ido y todo lo perdí
ถ้าคุณได้จากไปและฉันเสียทุกอย่าง
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
ฉันจะเริ่มต้นจากตรงไหน ถ้าทุกอย่างมันจบลงแล้ว?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
ฉันจะลืมคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่เคยเรียนรู้
No me enseñaste como estar sin tí
คุณไม่ได้สอนฉันว่าจะอยู่โดยไม่มีคุณ
Y qué le digo yo a este corazón
แล้วฉันจะบอกอะไรกับหัวใจนี้
Si tú te has ido y todo lo perdí
ถ้าคุณได้จากไปและฉันเสียทุกอย่าง
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
ฉันจะเริ่มต้นจากตรงไหน ถ้าทุกอย่างมันจบลงแล้ว?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
ฉันจะลืมคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่เคยเรียนรู้
No me enseñaste como estar sin tí
คุณไม่ได้สอนฉันว่าจะอยู่โดยไม่มีคุณ
Y qué le digo yo a este corazón
แล้วฉันจะบอกอะไรกับหัวใจนี้
Si tú te has ido y todo lo perdí
ถ้าคุณได้จากไปและฉันเสียทุกอย่าง
¿por dónde empiezo, si todo acabó?
ฉันจะเริ่มต้นจากตรงไหน ถ้าทุกอย่างมันจบลงแล้ว?
¿por dónde empiezo si nunca aprendí?
ฉันจะเริ่มต้นจากตรงไหน ถ้าฉันไม่เคยเรียนรู้?

Curiosità sulla canzone No Me Enseñaste di Thalía

In quali album è stata rilasciata la canzone “No Me Enseñaste” di Thalía?
Thalía ha rilasciato la canzone negli album “Thalia” nel 2002, “Thalia's Hits Remixed” nel 2003, e “Greatest Hits” nel 2007.
Chi ha composto la canzone “No Me Enseñaste” di di Thalía?
La canzone “No Me Enseñaste” di di Thalía è stata composta da F Estefano Salgado, Julio Reyes.

Canzoni più popolari di Thalía

Altri artisti di Pop