Cendrillon, pour ses vingt ans
Est la plus jolie des enfants
Son bel amant, le Prince Charmant
La prend sur son cheval blanc
Elle oublie le temps
Dans ce palais d'argent
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
Elle ferme les yeux et dans ses rêves
Elle part
Jolie petite histoire
Elle part
Jolie petite histoire
Cendrillon, pour ses trente ans
Est la plus triste des mamans
Le Prince Charmant a foutu l'camp
Avec la Belle au bois dormant
Elle a vu cent chevaux blancs
Loin d'elle, emmener ses enfants
Elle commence à boire
À traîner dans les bars
Emmitouflée dans son cafard
Maintenant, elle fait le trottoir
Elle part
jolie petite histoire
Elle part
jolie petite histoire
Dix ans de cette vie ont suffi
À la changer en junkie
Et dans un sommeil infini
Cendrillon voit finir sa vie
Les lumières dansent
Dans l'ambulance
Mais elle tue sa dernière chance
Tout ça n'a plus d'importance
Elle part
Fin de l'histoire
Notre père, qui est si vieux
As-tu vraiment fait de ton mieux?
Car sur la terre et dans les cieux
Tes anges n'aiment pas devenir vieux
Cendrillon, pour ses vingt ans
Cenerentola, per i suoi vent'anni
Est la plus jolie des enfants
È la più bella dei bambini
Son bel amant, le Prince Charmant
Il suo bel amante, il Principe Azzurro
La prend sur son cheval blanc
La prende sul suo cavallo bianco
Elle oublie le temps
Lei dimentica il tempo
Dans ce palais d'argent
In questo palazzo d'argento
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
Per non vedere che un nuovo giorno sorge
Elle ferme les yeux et dans ses rêves
Chiude gli occhi e nei suoi sogni
Elle part
Lei parte
Jolie petite histoire
Bella piccola storia
Elle part
Lei parte
Jolie petite histoire
Bella piccola storia
Cendrillon, pour ses trente ans
Cenerentola, per i suoi trent'anni
Est la plus triste des mamans
È la più triste delle mamme
Le Prince Charmant a foutu l'camp
Il Principe Azzurro se n'è andato
Avec la Belle au bois dormant
Con la Bella Addormentata nel Bosco
Elle a vu cent chevaux blancs
Ha visto cento cavalli bianchi
Loin d'elle, emmener ses enfants
Portare via i suoi figli lontano da lei
Elle commence à boire
Comincia a bere
À traîner dans les bars
A girare per i bar
Emmitouflée dans son cafard
Avvolta nella sua tristezza
Maintenant, elle fait le trottoir
Ora fa la prostituta
Elle part
Lei parte
jolie petite histoire
bella piccola storia
Elle part
Lei parte
jolie petite histoire
bella piccola storia
Dix ans de cette vie ont suffi
Dieci anni di questa vita sono stati sufficienti
À la changer en junkie
A trasformarla in una tossicodipendente
Et dans un sommeil infini
E in un sonno infinito
Cendrillon voit finir sa vie
Cenerentola vede la sua vita finire
Les lumières dansent
Le luci danzano
Dans l'ambulance
Nell'ambulanza
Mais elle tue sa dernière chance
Ma lei uccide la sua ultima possibilità
Tout ça n'a plus d'importance
Tutto questo non ha più importanza
Elle part
Lei parte
Fin de l'histoire
Fine della storia
Notre père, qui est si vieux
Padre nostro, che sei così vecchio
As-tu vraiment fait de ton mieux?
Hai davvero fatto del tuo meglio?
Car sur la terre et dans les cieux
Perché sulla terra e nei cieli
Tes anges n'aiment pas devenir vieux
I tuoi angeli non amano invecchiare
Cendrillon, pour ses vingt ans
Cinderela, aos vinte anos
Est la plus jolie des enfants
É a mais bonita das crianças
Son bel amant, le Prince Charmant
Seu belo amante, o Príncipe Encantado
La prend sur son cheval blanc
A leva em seu cavalo branco
Elle oublie le temps
Ela esquece o tempo
Dans ce palais d'argent
Neste palácio de prata
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
Para não ver que um novo dia amanhece
Elle ferme les yeux et dans ses rêves
Ela fecha os olhos e em seus sonhos
Elle part
Ela parte
Jolie petite histoire
Linda pequena história
Elle part
Ela parte
Jolie petite histoire
Linda pequena história
Cendrillon, pour ses trente ans
Cinderela, aos trinta anos
Est la plus triste des mamans
É a mais triste das mães
Le Prince Charmant a foutu l'camp
O Príncipe Encantado fugiu
Avec la Belle au bois dormant
Com a Bela Adormecida
Elle a vu cent chevaux blancs
Ela viu cem cavalos brancos
Loin d'elle, emmener ses enfants
Levarem seus filhos longe dela
Elle commence à boire
Ela começa a beber
À traîner dans les bars
A frequentar bares
Emmitouflée dans son cafard
Envolvida em sua tristeza
Maintenant, elle fait le trottoir
Agora, ela se prostitui
Elle part
Ela parte
jolie petite histoire
Linda pequena história
Elle part
Ela parte
jolie petite histoire
Linda pequena história
Dix ans de cette vie ont suffi
Dez anos dessa vida foram suficientes
À la changer en junkie
Para transformá-la em uma viciada
Et dans un sommeil infini
E em um sono infinito
Cendrillon voit finir sa vie
Cinderela vê sua vida chegar ao fim
Les lumières dansent
As luzes dançam
Dans l'ambulance
Na ambulância
Mais elle tue sa dernière chance
Mas ela mata sua última chance
Tout ça n'a plus d'importance
Tudo isso não importa mais
Elle part
Ela parte
Fin de l'histoire
Fim da história
Notre père, qui est si vieux
Nosso pai, que é tão velho
As-tu vraiment fait de ton mieux?
Você realmente fez o seu melhor?
Car sur la terre et dans les cieux
Pois na terra e nos céus
Tes anges n'aiment pas devenir vieux
Seus anjos não gostam de envelhecer.
Cendrillon, pour ses vingt ans
Cinderella, at twenty years old
Est la plus jolie des enfants
Is the prettiest of children
Son bel amant, le Prince Charmant
Her handsome lover, Prince Charming
La prend sur son cheval blanc
Takes her on his white horse
Elle oublie le temps
She forgets about time
Dans ce palais d'argent
In this silver palace
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
To not see a new day rising
Elle ferme les yeux et dans ses rêves
She closes her eyes and in her dreams
Elle part
She leaves
Jolie petite histoire
Lovely little story
Elle part
She leaves
Jolie petite histoire
Lovely little story
Cendrillon, pour ses trente ans
Cinderella, at thirty years old
Est la plus triste des mamans
Is the saddest of mothers
Le Prince Charmant a foutu l'camp
Prince Charming has left
Avec la Belle au bois dormant
With Sleeping Beauty
Elle a vu cent chevaux blancs
She saw a hundred white horses
Loin d'elle, emmener ses enfants
Taking her children far away from her
Elle commence à boire
She starts to drink
À traîner dans les bars
To hang out in bars
Emmitouflée dans son cafard
Wrapped up in her misery
Maintenant, elle fait le trottoir
Now, she walks the streets
Elle part
She leaves
jolie petite histoire
Lovely little story
Elle part
She leaves
jolie petite histoire
Lovely little story
Dix ans de cette vie ont suffi
Ten years of this life were enough
À la changer en junkie
To turn her into a junkie
Et dans un sommeil infini
And in an endless sleep
Cendrillon voit finir sa vie
Cinderella sees her life come to an end
Les lumières dansent
The lights dance
Dans l'ambulance
In the ambulance
Mais elle tue sa dernière chance
But she kills her last chance
Tout ça n'a plus d'importance
None of it matters anymore
Elle part
She leaves
Fin de l'histoire
End of the story
Notre père, qui est si vieux
Our father, who is so old
As-tu vraiment fait de ton mieux?
Did you really do your best?
Car sur la terre et dans les cieux
Because on earth and in heaven
Tes anges n'aiment pas devenir vieux
Your angels don't like to grow old
Cendrillon, pour ses vingt ans
Cenicienta, a sus veinte años
Est la plus jolie des enfants
Es la más bonita de los niños
Son bel amant, le Prince Charmant
Su bello amante, el Príncipe Encantador
La prend sur son cheval blanc
La lleva en su caballo blanco
Elle oublie le temps
Ella olvida el tiempo
Dans ce palais d'argent
En este palacio de plata
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
Para no ver que un nuevo día amanece
Elle ferme les yeux et dans ses rêves
Cierra los ojos y en sus sueños
Elle part
Se va
Jolie petite histoire
Linda historia pequeña
Elle part
Se va
Jolie petite histoire
Linda historia pequeña
Cendrillon, pour ses trente ans
Cenicienta, a sus treinta años
Est la plus triste des mamans
Es la más triste de las mamás
Le Prince Charmant a foutu l'camp
El Príncipe Encantador se fue
Avec la Belle au bois dormant
Con la Bella Durmiente
Elle a vu cent chevaux blancs
Vio cien caballos blancos
Loin d'elle, emmener ses enfants
Lejos de ella, llevándose a sus hijos
Elle commence à boire
Empieza a beber
À traîner dans les bars
A frecuentar los bares
Emmitouflée dans son cafard
Envuelta en su tristeza
Maintenant, elle fait le trottoir
Ahora se prostituye
Elle part
Se va
jolie petite histoire
Linda historia pequeña
Elle part
Se va
jolie petite histoire
Linda historia pequeña
Dix ans de cette vie ont suffi
Diez años de esta vida han sido suficientes
À la changer en junkie
Para convertirla en adicta
Et dans un sommeil infini
Y en un sueño infinito
Cendrillon voit finir sa vie
Cenicienta ve terminar su vida
Les lumières dansent
Las luces bailan
Dans l'ambulance
En la ambulancia
Mais elle tue sa dernière chance
Pero ella mata su última oportunidad
Tout ça n'a plus d'importance
Todo eso ya no importa
Elle part
Se va
Fin de l'histoire
Fin de la historia
Notre père, qui est si vieux
Padre nuestro, que eres tan viejo
As-tu vraiment fait de ton mieux?
¿Realmente hiciste lo mejor?
Car sur la terre et dans les cieux
Porque en la tierra y en los cielos
Tes anges n'aiment pas devenir vieux
Tus ángeles no les gusta envejecer.
Cendrillon, pour ses vingt ans
Cinderella, mit zwanzig Jahren
Est la plus jolie des enfants
Ist das hübscheste aller Kinder
Son bel amant, le Prince Charmant
Ihr schöner Geliebter, der Prinz Charmant
La prend sur son cheval blanc
Nimmt sie auf seinem weißen Pferd
Elle oublie le temps
Sie vergisst die Zeit
Dans ce palais d'argent
In diesem silbernen Palast
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
Um nicht zu sehen, dass ein neuer Tag anbricht
Elle ferme les yeux et dans ses rêves
Schließt sie die Augen und in ihren Träumen
Elle part
Geht sie fort
Jolie petite histoire
Schöne kleine Geschichte
Elle part
Geht sie fort
Jolie petite histoire
Schöne kleine Geschichte
Cendrillon, pour ses trente ans
Cinderella, mit dreißig Jahren
Est la plus triste des mamans
Ist die traurigste aller Mütter
Le Prince Charmant a foutu l'camp
Der Prinz Charmant hat sich verpisst
Avec la Belle au bois dormant
Mit der schlafenden Schönen
Elle a vu cent chevaux blancs
Sie hat hundert weiße Pferde gesehen
Loin d'elle, emmener ses enfants
Weit weg von ihr, ihre Kinder mitnehmen
Elle commence à boire
Sie fängt an zu trinken
À traîner dans les bars
In den Bars herumzuhängen
Emmitouflée dans son cafard
In ihren Kummer eingehüllt
Maintenant, elle fait le trottoir
Jetzt geht sie auf den Strich
Elle part
Geht sie fort
jolie petite histoire
Schöne kleine Geschichte
Elle part
Geht sie fort
jolie petite histoire
Schöne kleine Geschichte
Dix ans de cette vie ont suffi
Zehn Jahre dieses Lebens haben gereicht
À la changer en junkie
Um sie zur Junkie zu machen
Et dans un sommeil infini
Und in einem endlosen Schlaf
Cendrillon voit finir sa vie
Sieht Cinderella ihr Leben zu Ende gehen
Les lumières dansent
Die Lichter tanzen
Dans l'ambulance
Im Krankenwagen
Mais elle tue sa dernière chance
Aber sie tötet ihre letzte Chance
Tout ça n'a plus d'importance
All das spielt keine Rolle mehr
Elle part
Geht sie fort
Fin de l'histoire
Ende der Geschichte
Notre père, qui est si vieux
Unser Vater, der so alt ist
As-tu vraiment fait de ton mieux?
Hast du wirklich dein Bestes gegeben?
Car sur la terre et dans les cieux
Denn auf der Erde und im Himmel
Tes anges n'aiment pas devenir vieux
Mögen deine Engel es nicht, alt zu werden