Malamente

Luca Ghiazzi, Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Luca De Blasi

Testi Traduzione

(Che ore sono Chris?)
(È l'ora di fare cash)

Sangue su di me, ferite sul mio corpo
Ma non ho più lacrime, non piove sul mio volto
Le bombe sulla terra, forse poi verrà la guerra
E io sarò con te, io sarò con te
A prenderti in soccorso, a chiedermi se è vero
Che Dio è cieco oppure sordo
Mentre piove dal cielo ogni speranza di futuro
Perché credo che un domani le certezze andranno in fumo
Come quello che spacciavi

Io lo so che non ho dato rose, solo guai
Tu però mi fai il doppio della dose che mi dai
Guardami senza vento e senz'alberi
Mandami luce in fondo negli inferi

Mi confonderai tra la gente
E mi troverai (Come?)
Malamente
Con i tagli sulla schiena
Gli occhi rossi da fumera
Nella bufera mi troverai, veramente

Odio esser mediocre e lo son stato troppe volte
Mi ero perso nella notte con le note del block notes
Vedo facce sconvolte nelle rivolte alla tele
In fondo a un cratere il mondo cadere
Angeli con le catene
Baby, guardami bene
Senza musica non arrivavo a fine mese
Non ci stavo con le spese
Non mi conviene avere continuamente troppe pretese
Ma 'sti ragazzi sono pazzi
Con problemi famigliari e lacune culturali
Ero così in para quando non sapevo che fare da grande
Fratello, studia e impara che la strada fa da scuola, ma non è una buona madre
Sono solo consigli intimi e se mi cercherai negli inferi

Mi confonderai tra la gente
E mi troverai (Come?)
Malamente
Con i tagli sulla schiena
Gli occhi rossi da fumera
Nella bufera mi troverai, veramente

Il futuro è in mano ai deboli che si sono fatti coraggio
E io me lo sono fatto, ma per farsi coraggio
Bisogna sapersi guardare dentro
L'autocritica pretende consapevolezza
Auguro a tutti voi
Che la vostra umiltà non si trasformi in insicurezza
E che la vostra sicurezza non si trasformi in arroganza

Mi confonderai tra la gente
E mi troverai (Come?)
Malamente
Con i tagli sulla schiena
Gli occhi rossi da fumera
Nella bufera mi troverai, veramente

(Che ore sono Chris?)
(Que horas são, Chris?)
(È l'ora di fare cash)
(É hora de fazer dinheiro)
Sangue su di me, ferite sul mio corpo
Sangue em mim, feridas no meu corpo
Ma non ho più lacrime, non piove sul mio volto
Mas não tenho mais lágrimas, não chove no meu rosto
Le bombe sulla terra, forse poi verrà la guerra
Bombas na terra, talvez a guerra venha depois
E io sarò con te, io sarò con te
E eu estarei com você, eu estarei com você
A prenderti in soccorso, a chiedermi se è vero
Para te socorrer, para me perguntar se é verdade
Che Dio è cieco oppure sordo
Que Deus é cego ou surdo
Mentre piove dal cielo ogni speranza di futuro
Enquanto chove do céu toda esperança de futuro
Perché credo che un domani le certezze andranno in fumo
Porque acredito que amanhã as certezas irão se dissipar
Come quello che spacciavi
Como aquilo que você vendia
Io lo so che non ho dato rose, solo guai
Eu sei que não dei rosas, só problemas
Tu però mi fai il doppio della dose che mi dai
Mas você me dá o dobro da dose que me dá
Guardami senza vento e senz'alberi
Olhe para mim sem vento e sem árvores
Mandami luce in fondo negli inferi
Mande-me luz no fundo do inferno
Mi confonderai tra la gente
Você me confundirá com as pessoas
E mi troverai (Come?)
E você me encontrará (Como?)
Malamente
Mal
Con i tagli sulla schiena
Com cortes nas costas
Gli occhi rossi da fumera
Os olhos vermelhos de fumaça
Nella bufera mi troverai, veramente
Na tempestade você me encontrará, realmente
Odio esser mediocre e lo son stato troppe volte
Odeio ser medíocre e fui muitas vezes
Mi ero perso nella notte con le note del block notes
Eu me perdi na noite com as notas do bloco de notas
Vedo facce sconvolte nelle rivolte alla tele
Vejo rostos chocados nas revoltas na TV
In fondo a un cratere il mondo cadere
No fundo de uma cratera, o mundo caindo
Angeli con le catene
Anjos com correntes
Baby, guardami bene
Baby, olhe bem para mim
Senza musica non arrivavo a fine mese
Sem música eu não chegava ao fim do mês
Non ci stavo con le spese
Eu não conseguia pagar as contas
Non mi conviene avere continuamente troppe pretese
Não me convém ter constantemente muitas expectativas
Ma 'sti ragazzi sono pazzi
Mas esses garotos são loucos
Con problemi famigliari e lacune culturali
Com problemas familiares e lacunas culturais
Ero così in para quando non sapevo che fare da grande
Eu estava tão perdido quando não sabia o que fazer quando crescesse
Fratello, studia e impara che la strada fa da scuola, ma non è una buona madre
Irmão, estude e aprenda que a rua ensina, mas não é uma boa mãe
Sono solo consigli intimi e se mi cercherai negli inferi
São apenas conselhos íntimos e se você me procurar no inferno
Mi confonderai tra la gente
Você me confundirá com as pessoas
E mi troverai (Come?)
E você me encontrará (Como?)
Malamente
Mal
Con i tagli sulla schiena
Com cortes nas costas
Gli occhi rossi da fumera
Os olhos vermelhos de fumaça
Nella bufera mi troverai, veramente
Na tempestade você me encontrará, realmente
Il futuro è in mano ai deboli che si sono fatti coraggio
O futuro está nas mãos dos fracos que tiveram coragem
E io me lo sono fatto, ma per farsi coraggio
E eu tive, mas para ter coragem
Bisogna sapersi guardare dentro
Você precisa saber olhar para dentro
L'autocritica pretende consapevolezza
A autocrítica exige consciência
Auguro a tutti voi
Desejo a todos vocês
Che la vostra umiltà non si trasformi in insicurezza
Que a sua humildade não se transforme em insegurança
E che la vostra sicurezza non si trasformi in arroganza
E que a sua segurança não se transforme em arrogância
Mi confonderai tra la gente
Você me confundirá com as pessoas
E mi troverai (Come?)
E você me encontrará (Como?)
Malamente
Mal
Con i tagli sulla schiena
Com cortes nas costas
Gli occhi rossi da fumera
Os olhos vermelhos de fumaça
Nella bufera mi troverai, veramente
Na tempestade você me encontrará, realmente
(Che ore sono Chris?)
(What time is it, Chris?)
(È l'ora di fare cash)
(It's time to make cash)
Sangue su di me, ferite sul mio corpo
Blood on me, wounds on my body
Ma non ho più lacrime, non piove sul mio volto
But I have no more tears, it doesn't rain on my face
Le bombe sulla terra, forse poi verrà la guerra
Bombs on the earth, maybe then the war will come
E io sarò con te, io sarò con te
And I will be with you, I will be with you
A prenderti in soccorso, a chiedermi se è vero
To rescue you, to ask me if it's true
Che Dio è cieco oppure sordo
That God is blind or deaf
Mentre piove dal cielo ogni speranza di futuro
While it rains from the sky every hope for the future
Perché credo che un domani le certezze andranno in fumo
Because I believe that tomorrow the certainties will go up in smoke
Come quello che spacciavi
Like what you were dealing
Io lo so che non ho dato rose, solo guai
I know I didn't give roses, only troubles
Tu però mi fai il doppio della dose che mi dai
But you give me double the dose you give me
Guardami senza vento e senz'alberi
Look at me without wind and without trees
Mandami luce in fondo negli inferi
Send me light at the bottom of hell
Mi confonderai tra la gente
You will confuse me among the people
E mi troverai (Come?)
And you will find me (How?)
Malamente
Badly
Con i tagli sulla schiena
With cuts on my back
Gli occhi rossi da fumera
Red eyes from smoking
Nella bufera mi troverai, veramente
In the storm you will find me, truly
Odio esser mediocre e lo son stato troppe volte
I hate being mediocre and I have been too many times
Mi ero perso nella notte con le note del block notes
I had lost myself in the night with the notes of the block notes
Vedo facce sconvolte nelle rivolte alla tele
I see shocked faces in the revolts on TV
In fondo a un cratere il mondo cadere
At the bottom of a crater the world falling
Angeli con le catene
Angels with chains
Baby, guardami bene
Baby, look at me well
Senza musica non arrivavo a fine mese
Without music I couldn't make it to the end of the month
Non ci stavo con le spese
I couldn't afford the expenses
Non mi conviene avere continuamente troppe pretese
It's not convenient for me to have too many demands continuously
Ma 'sti ragazzi sono pazzi
But these kids are crazy
Con problemi famigliari e lacune culturali
With family problems and cultural gaps
Ero così in para quando non sapevo che fare da grande
I was so paranoid when I didn't know what to do when I grew up
Fratello, studia e impara che la strada fa da scuola, ma non è una buona madre
Brother, study and learn that the street is a school, but it's not a good mother
Sono solo consigli intimi e se mi cercherai negli inferi
These are just intimate advice and if you look for me in hell
Mi confonderai tra la gente
You will confuse me among the people
E mi troverai (Come?)
And you will find me (How?)
Malamente
Badly
Con i tagli sulla schiena
With cuts on my back
Gli occhi rossi da fumera
Red eyes from smoking
Nella bufera mi troverai, veramente
In the storm you will find me, truly
Il futuro è in mano ai deboli che si sono fatti coraggio
The future is in the hands of the weak who have found courage
E io me lo sono fatto, ma per farsi coraggio
And I found it, but to find courage
Bisogna sapersi guardare dentro
You have to be able to look inside yourself
L'autocritica pretende consapevolezza
Self-criticism requires awareness
Auguro a tutti voi
I wish you all
Che la vostra umiltà non si trasformi in insicurezza
That your humility does not turn into insecurity
E che la vostra sicurezza non si trasformi in arroganza
And that your security does not turn into arrogance
Mi confonderai tra la gente
You will confuse me among the people
E mi troverai (Come?)
And you will find me (How?)
Malamente
Badly
Con i tagli sulla schiena
With cuts on my back
Gli occhi rossi da fumera
Red eyes from smoking
Nella bufera mi troverai, veramente
In the storm you will find me, truly
(Che ore sono Chris?)
(¿Qué hora es, Chris?)
(È l'ora di fare cash)
(Es hora de hacer efectivo)
Sangue su di me, ferite sul mio corpo
Sangre sobre mí, heridas en mi cuerpo
Ma non ho più lacrime, non piove sul mio volto
Pero ya no tengo lágrimas, no llueve en mi rostro
Le bombe sulla terra, forse poi verrà la guerra
Las bombas en la tierra, quizás luego vendrá la guerra
E io sarò con te, io sarò con te
Y yo estaré contigo, yo estaré contigo
A prenderti in soccorso, a chiedermi se è vero
Para rescatarte, para preguntarme si es cierto
Che Dio è cieco oppure sordo
Que Dios es ciego o sordo
Mentre piove dal cielo ogni speranza di futuro
Mientras llueve del cielo toda esperanza de futuro
Perché credo che un domani le certezze andranno in fumo
Porque creo que mañana las certezas se irán en humo
Come quello che spacciavi
Como lo que traficabas
Io lo so che non ho dato rose, solo guai
Yo sé que no he dado rosas, solo problemas
Tu però mi fai il doppio della dose che mi dai
Pero tú me das el doble de la dosis que me das
Guardami senza vento e senz'alberi
Mírame sin viento y sin árboles
Mandami luce in fondo negli inferi
Envíame luz al fondo del infierno
Mi confonderai tra la gente
Me confundirás entre la gente
E mi troverai (Come?)
Y me encontrarás (¿Cómo?)
Malamente
Malamente
Con i tagli sulla schiena
Con cortes en la espalda
Gli occhi rossi da fumera
Los ojos rojos de fumar
Nella bufera mi troverai, veramente
En la tormenta me encontrarás, realmente
Odio esser mediocre e lo son stato troppe volte
Odio ser mediocre y lo he sido demasiadas veces
Mi ero perso nella notte con le note del block notes
Me perdí en la noche con las notas del block de notas
Vedo facce sconvolte nelle rivolte alla tele
Veo caras perturbadas en los disturbios en la tele
In fondo a un cratere il mondo cadere
En el fondo de un cráter el mundo caer
Angeli con le catene
Ángeles con cadenas
Baby, guardami bene
Bebé, mírame bien
Senza musica non arrivavo a fine mese
Sin música no llegaba a fin de mes
Non ci stavo con le spese
No me alcanzaba para los gastos
Non mi conviene avere continuamente troppe pretese
No me conviene tener continuamente demasiadas pretensiones
Ma 'sti ragazzi sono pazzi
Pero estos chicos están locos
Con problemi famigliari e lacune culturali
Con problemas familiares y lagunas culturales
Ero così in para quando non sapevo che fare da grande
Estaba tan perdido cuando no sabía qué hacer de mayor
Fratello, studia e impara che la strada fa da scuola, ma non è una buona madre
Hermano, estudia y aprende que la calle es una escuela, pero no es una buena madre
Sono solo consigli intimi e se mi cercherai negli inferi
Son solo consejos íntimos y si me buscas en el infierno
Mi confonderai tra la gente
Me confundirás entre la gente
E mi troverai (Come?)
Y me encontrarás (¿Cómo?)
Malamente
Malamente
Con i tagli sulla schiena
Con cortes en la espalda
Gli occhi rossi da fumera
Los ojos rojos de fumar
Nella bufera mi troverai, veramente
En la tormenta me encontrarás, realmente
Il futuro è in mano ai deboli che si sono fatti coraggio
El futuro está en manos de los débiles que han tenido coraje
E io me lo sono fatto, ma per farsi coraggio
Y yo lo he tenido, pero para tener coraje
Bisogna sapersi guardare dentro
Hay que saber mirarse por dentro
L'autocritica pretende consapevolezza
La autocrítica exige conciencia
Auguro a tutti voi
Deseo a todos vosotros
Che la vostra umiltà non si trasformi in insicurezza
Que vuestra humildad no se transforme en inseguridad
E che la vostra sicurezza non si trasformi in arroganza
Y que vuestra seguridad no se transforme en arrogancia
Mi confonderai tra la gente
Me confundirás entre la gente
E mi troverai (Come?)
Y me encontrarás (¿Cómo?)
Malamente
Malamente
Con i tagli sulla schiena
Con cortes en la espalda
Gli occhi rossi da fumera
Los ojos rojos de fumar
Nella bufera mi troverai, veramente
En la tormenta me encontrarás, realmente
(Che ore sono Chris?)
(Quelle heure est-il Chris?)
(È l'ora di fare cash)
(C'est l'heure de faire du cash)
Sangue su di me, ferite sul mio corpo
Du sang sur moi, des blessures sur mon corps
Ma non ho più lacrime, non piove sul mio volto
Mais je n'ai plus de larmes, il ne pleut pas sur mon visage
Le bombe sulla terra, forse poi verrà la guerra
Des bombes sur la terre, peut-être la guerre viendra-t-elle ensuite
E io sarò con te, io sarò con te
Et je serai avec toi, je serai avec toi
A prenderti in soccorso, a chiedermi se è vero
Pour te secourir, pour me demander si c'est vrai
Che Dio è cieco oppure sordo
Que Dieu est aveugle ou sourd
Mentre piove dal cielo ogni speranza di futuro
Alors qu'il pleut du ciel tout espoir d'avenir
Perché credo che un domani le certezze andranno in fumo
Parce que je crois qu'un jour les certitudes partiront en fumée
Come quello che spacciavi
Comme ce que tu dealais
Io lo so che non ho dato rose, solo guai
Je sais que je n'ai pas donné de roses, seulement des problèmes
Tu però mi fai il doppio della dose che mi dai
Mais tu me donnes le double de la dose que tu me donnes
Guardami senza vento e senz'alberi
Regarde-moi sans vent et sans arbres
Mandami luce in fondo negli inferi
Envoie-moi de la lumière au fond des enfers
Mi confonderai tra la gente
Tu me confondras avec les gens
E mi troverai (Come?)
Et tu me trouveras (Comment ?)
Malamente
Malheureusement
Con i tagli sulla schiena
Avec des coupures sur le dos
Gli occhi rossi da fumera
Les yeux rouges de la fumée
Nella bufera mi troverai, veramente
Dans la tempête tu me trouveras, vraiment
Odio esser mediocre e lo son stato troppe volte
Je déteste être médiocre et je l'ai été trop souvent
Mi ero perso nella notte con le note del block notes
Je m'étais perdu dans la nuit avec les notes du bloc-notes
Vedo facce sconvolte nelle rivolte alla tele
Je vois des visages bouleversés dans les révoltes à la télé
In fondo a un cratere il mondo cadere
Au fond d'un cratère le monde tombe
Angeli con le catene
Des anges avec des chaînes
Baby, guardami bene
Bébé, regarde-moi bien
Senza musica non arrivavo a fine mese
Sans musique je ne pouvais pas arriver à la fin du mois
Non ci stavo con le spese
Je ne pouvais pas payer mes factures
Non mi conviene avere continuamente troppe pretese
Il ne me convient pas d'avoir constamment trop d'exigences
Ma 'sti ragazzi sono pazzi
Mais ces gars sont fous
Con problemi famigliari e lacune culturali
Avec des problèmes familiaux et des lacunes culturelles
Ero così in para quando non sapevo che fare da grande
J'étais si parano quand je ne savais pas quoi faire quand je serais grand
Fratello, studia e impara che la strada fa da scuola, ma non è una buona madre
Frère, étudie et apprends que la rue fait l'école, mais ce n'est pas une bonne mère
Sono solo consigli intimi e se mi cercherai negli inferi
Ce ne sont que des conseils intimes et si tu me cherches en enfer
Mi confonderai tra la gente
Tu me confondras avec les gens
E mi troverai (Come?)
Et tu me trouveras (Comment ?)
Malamente
Malheureusement
Con i tagli sulla schiena
Avec des coupures sur le dos
Gli occhi rossi da fumera
Les yeux rouges de la fumée
Nella bufera mi troverai, veramente
Dans la tempête tu me trouveras, vraiment
Il futuro è in mano ai deboli che si sono fatti coraggio
L'avenir est entre les mains des faibles qui ont pris courage
E io me lo sono fatto, ma per farsi coraggio
Et je l'ai pris, mais pour prendre courage
Bisogna sapersi guardare dentro
Il faut savoir se regarder à l'intérieur
L'autocritica pretende consapevolezza
L'autocritique exige la conscience
Auguro a tutti voi
Je souhaite à vous tous
Che la vostra umiltà non si trasformi in insicurezza
Que votre humilité ne se transforme pas en insécurité
E che la vostra sicurezza non si trasformi in arroganza
Et que votre sécurité ne se transforme pas en arrogance
Mi confonderai tra la gente
Tu me confondras avec les gens
E mi troverai (Come?)
Et tu me trouveras (Comment ?)
Malamente
Malheureusement
Con i tagli sulla schiena
Avec des coupures sur le dos
Gli occhi rossi da fumera
Les yeux rouges de la fumée
Nella bufera mi troverai, veramente
Dans la tempête tu me trouveras, vraiment
(Che ore sono Chris?)
(Wie spät ist es, Chris?)
(È l'ora di fare cash)
(Es ist Zeit, Geld zu machen)
Sangue su di me, ferite sul mio corpo
Blut auf mir, Wunden auf meinem Körper
Ma non ho più lacrime, non piove sul mio volto
Aber ich habe keine Tränen mehr, es regnet nicht auf meinem Gesicht
Le bombe sulla terra, forse poi verrà la guerra
Bomben auf der Erde, vielleicht kommt dann der Krieg
E io sarò con te, io sarò con te
Und ich werde bei dir sein, ich werde bei dir sein
A prenderti in soccorso, a chiedermi se è vero
Um dich zu retten, um mich zu fragen, ob es wahr ist
Che Dio è cieco oppure sordo
Dass Gott blind oder taub ist
Mentre piove dal cielo ogni speranza di futuro
Während es vom Himmel jede Hoffnung auf Zukunft regnet
Perché credo che un domani le certezze andranno in fumo
Denn ich glaube, dass eines Tages die Gewissheiten in Rauch aufgehen werden
Come quello che spacciavi
Wie das, was du verkauft hast
Io lo so che non ho dato rose, solo guai
Ich weiß, dass ich keine Rosen gegeben habe, nur Ärger
Tu però mi fai il doppio della dose che mi dai
Aber du gibst mir die doppelte Dosis, die du mir gibst
Guardami senza vento e senz'alberi
Schau mich an ohne Wind und ohne Bäume
Mandami luce in fondo negli inferi
Schick mir Licht tief in die Hölle
Mi confonderai tra la gente
Du wirst mich unter den Leuten verwirren
E mi troverai (Come?)
Und du wirst mich finden (Wie?)
Malamente
Schlecht
Con i tagli sulla schiena
Mit Schnitten auf dem Rücken
Gli occhi rossi da fumera
Die Augen rot vom Rauchen
Nella bufera mi troverai, veramente
Im Sturm wirst du mich wirklich finden
Odio esser mediocre e lo son stato troppe volte
Ich hasse es, mittelmäßig zu sein und ich war es zu oft
Mi ero perso nella notte con le note del block notes
Ich hatte mich in der Nacht mit den Notizen des Blocknotiz verloren
Vedo facce sconvolte nelle rivolte alla tele
Ich sehe geschockte Gesichter in den Aufständen im Fernsehen
In fondo a un cratere il mondo cadere
Am Boden eines Kraters fällt die Welt
Angeli con le catene
Engel mit Ketten
Baby, guardami bene
Baby, schau mich gut an
Senza musica non arrivavo a fine mese
Ohne Musik hätte ich das Monatsende nicht erreicht
Non ci stavo con le spese
Ich kam mit den Ausgaben nicht klar
Non mi conviene avere continuamente troppe pretese
Es lohnt sich nicht, ständig zu hohe Ansprüche zu haben
Ma 'sti ragazzi sono pazzi
Aber diese Jungs sind verrückt
Con problemi famigliari e lacune culturali
Mit familiären Problemen und kulturellen Lücken
Ero così in para quando non sapevo che fare da grande
Ich war so paranoid, als ich nicht wusste, was ich tun sollte, wenn ich groß bin
Fratello, studia e impara che la strada fa da scuola, ma non è una buona madre
Bruder, studiere und lerne, dass die Straße eine Schule ist, aber keine gute Mutter
Sono solo consigli intimi e se mi cercherai negli inferi
Das sind nur intime Ratschläge und wenn du mich in der Hölle suchst
Mi confonderai tra la gente
Du wirst mich unter den Leuten verwirren
E mi troverai (Come?)
Und du wirst mich finden (Wie?)
Malamente
Schlecht
Con i tagli sulla schiena
Mit Schnitten auf dem Rücken
Gli occhi rossi da fumera
Die Augen rot vom Rauchen
Nella bufera mi troverai, veramente
Im Sturm wirst du mich wirklich finden
Il futuro è in mano ai deboli che si sono fatti coraggio
Die Zukunft liegt in den Händen der Schwachen, die Mut gefasst haben
E io me lo sono fatto, ma per farsi coraggio
Und ich habe es getan, aber um Mut zu fassen
Bisogna sapersi guardare dentro
Muss man in der Lage sein, in sich hineinzuschauen
L'autocritica pretende consapevolezza
Die Selbstkritik erfordert Bewusstsein
Auguro a tutti voi
Ich wünsche euch allen
Che la vostra umiltà non si trasformi in insicurezza
Dass eure Demut sich nicht in Unsicherheit verwandelt
E che la vostra sicurezza non si trasformi in arroganza
Und dass eure Sicherheit sich nicht in Arroganz verwandelt
Mi confonderai tra la gente
Du wirst mich unter den Leuten verwirren
E mi troverai (Come?)
Und du wirst mich finden (Wie?)
Malamente
Schlecht
Con i tagli sulla schiena
Mit Schnitten auf dem Rücken
Gli occhi rossi da fumera
Die Augen rot vom Rauchen
Nella bufera mi troverai, veramente
Im Sturm wirst du mich wirklich finden

Curiosità sulla canzone Malamente di Tedua

In quali album è stata rilasciata la canzone “Malamente” di Tedua?
Tedua ha rilasciato la canzone negli album “La Divina Commedia” nel 2023 e “La Divina Commedia” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Malamente” di di Tedua?
La canzone “Malamente” di di Tedua è stata composta da Luca Ghiazzi, Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Luca De Blasi.

Canzoni più popolari di Tedua

Altri artisti di Hip Hop/Rap