Go ahead and get wasted
Wreck your life, I won't say shit
Don't be calling my name
When I'm so gone, I hope that you hate it
Never left your dad's basement
Now you're mad that I made it
Don't be calling my name
When I'm so gone, I hope that you hate it
Call me on the phone again today
Say that you're lonely
I've been moving on, I think it's just too late, oh
You promised that the two of us were fate
Isn't it funny how you say that after pushing me away? Oh
Used to say you needed something new
Now you're back 'cause I'm good without you
After always leaving me confused
Just cut me off like you said you want to
Go ahead and get wasted (wasted)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Don't be calling my name
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Never left your dad's basement (basement)
Now you're mad that I made it (made it)
Don't be calling my name
When I'm so gone, I hope that you hate it
Don't think you're gonna get a second try
When you're outta options
All your bitches find out all you do is lie
Oh, oh, don't you to try to tell me we're alright
I don't wanna talk at all
I honestly don't even got the time, ooh
Used to say you needed something new
Now you're back 'cause I'm good without you
After always leaving me confused
Just cut me off like you said you want to
Go ahead and get wasted (wasted)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Don't be calling my name
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Never left your dad's basement (basement)
Now you're mad that I made it (made it)
Don't be calling my name
When I'm so gone, I hope that you hate it
Go ahead and get wasted
Vai avanti e ubriacati
Wreck your life, I won't say shit
Rovina la tua vita, non dirò nulla
Don't be calling my name
Non chiamare il mio nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando sarò così lontano, spero che ti faccia schifo
Never left your dad's basement
Non hai mai lasciato la cantina di tuo padre
Now you're mad that I made it
Ora sei arrabbiato perché ce l'ho fatta
Don't be calling my name
Non chiamare il mio nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando sarò così lontano, spero che ti faccia schifo
Call me on the phone again today
Chiamami di nuovo al telefono oggi
Say that you're lonely
Dici che sei solo
I've been moving on, I think it's just too late, oh
Mi sto allontanando, penso che sia troppo tardi, oh
You promised that the two of us were fate
Promettevi che noi due eravamo destino
Isn't it funny how you say that after pushing me away? Oh
Non è divertente come lo dici dopo avermi allontanato? Oh
Used to say you needed something new
Dicevi di aver bisogno di qualcosa di nuovo
Now you're back 'cause I'm good without you
Ora sei tornato perché sto bene senza di te
After always leaving me confused
Dopo avermi sempre lasciato confuso
Just cut me off like you said you want to
Basta tagliarmi fuori come hai detto che volevi
Go ahead and get wasted (wasted)
Vai avanti e ubriacati (ubriacati)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Rovina la tua vita, non dirò nulla (dirò nulla)
Don't be calling my name
Non chiamare il mio nome
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Quando sarò così lontano, spero che ti faccia schifo (ti faccia schifo)
Never left your dad's basement (basement)
Non hai mai lasciato la cantina di tuo padre (cantina)
Now you're mad that I made it (made it)
Ora sei arrabbiato perché ce l'ho fatta (ce l'ho fatta)
Don't be calling my name
Non chiamare il mio nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando sarò così lontano, spero che ti faccia schifo
Don't think you're gonna get a second try
Non pensare di avere una seconda possibilità
When you're outta options
Quando sei senza opzioni
All your bitches find out all you do is lie
Tutte le tue ragazze scoprono che tutto quello che fai è mentire
Oh, oh, don't you to try to tell me we're alright
Oh, oh, non cercare di dirmi che stiamo bene
I don't wanna talk at all
Non voglio parlare affatto
I honestly don't even got the time, ooh
Onestamente non ho nemmeno il tempo, ooh
Used to say you needed something new
Dicevi di aver bisogno di qualcosa di nuovo
Now you're back 'cause I'm good without you
Ora sei tornato perché sto bene senza di te
After always leaving me confused
Dopo avermi sempre lasciato confuso
Just cut me off like you said you want to
Basta tagliarmi fuori come hai detto che volevi
Go ahead and get wasted (wasted)
Vai avanti e ubriacati (ubriacati)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Rovina la tua vita, non dirò nulla (dirò nulla)
Don't be calling my name
Non chiamare il mio nome
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Quando sarò così lontano, spero che ti faccia schifo (ti faccia schifo)
Never left your dad's basement (basement)
Non hai mai lasciato la cantina di tuo padre (cantina)
Now you're mad that I made it (made it)
Ora sei arrabbiato perché ce l'ho fatta (ce l'ho fatta)
Don't be calling my name
Non chiamare il mio nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando sarò così lontano, spero che ti faccia schifo
Go ahead and get wasted
Vá em frente e se embebede
Wreck your life, I won't say shit
Arruíne sua vida, eu não vou dizer nada
Don't be calling my name
Não fique chamando meu nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando eu estiver tão longe, espero que você odeie isso
Never left your dad's basement
Nunca saiu do porão do seu pai
Now you're mad that I made it
Agora você está bravo porque eu consegui
Don't be calling my name
Não fique chamando meu nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando eu estiver tão longe, espero que você odeie isso
Call me on the phone again today
Me ligue no telefone novamente hoje
Say that you're lonely
Dizendo que está sozinho
I've been moving on, I think it's just too late, oh
Eu tenho seguido em frente, acho que é tarde demais, oh
You promised that the two of us were fate
Você prometeu que nós dois éramos destino
Isn't it funny how you say that after pushing me away? Oh
Não é engraçado como você diz isso depois de me afastar? Oh
Used to say you needed something new
Costumava dizer que precisava de algo novo
Now you're back 'cause I'm good without you
Agora você está de volta porque estou bem sem você
After always leaving me confused
Depois de sempre me deixar confuso
Just cut me off like you said you want to
Apenas me corte como você disse que queria
Go ahead and get wasted (wasted)
Vá em frente e se embebede (embebede)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Arruíne sua vida, eu não vou dizer nada (dizer nada)
Don't be calling my name
Não fique chamando meu nome
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Quando eu estiver tão longe, espero que você odeie isso (odeie isso)
Never left your dad's basement (basement)
Nunca saiu do porão do seu pai (porão)
Now you're mad that I made it (made it)
Agora você está bravo porque eu consegui (consegui)
Don't be calling my name
Não fique chamando meu nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando eu estiver tão longe, espero que você odeie isso
Don't think you're gonna get a second try
Não acho que você vai ter uma segunda chance
When you're outta options
Quando você estiver sem opções
All your bitches find out all you do is lie
Todas as suas garotas descobrem que tudo que você faz é mentir
Oh, oh, don't you to try to tell me we're alright
Oh, oh, não tente me dizer que estamos bem
I don't wanna talk at all
Eu não quero conversar
I honestly don't even got the time, ooh
Honestamente, nem tenho tempo, ooh
Used to say you needed something new
Costumava dizer que precisava de algo novo
Now you're back 'cause I'm good without you
Agora você está de volta porque estou bem sem você
After always leaving me confused
Depois de sempre me deixar confuso
Just cut me off like you said you want to
Apenas me corte como você disse que queria
Go ahead and get wasted (wasted)
Vá em frente e se embebede (embebede)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Arruíne sua vida, eu não vou dizer nada (dizer nada)
Don't be calling my name
Não fique chamando meu nome
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Quando eu estiver tão longe, espero que você odeie isso (odeie isso)
Never left your dad's basement (basement)
Nunca saiu do porão do seu pai (porão)
Now you're mad that I made it (made it)
Agora você está bravo porque eu consegui (consegui)
Don't be calling my name
Não fique chamando meu nome
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quando eu estiver tão longe, espero que você odeie isso
Go ahead and get wasted
Adelante y emborráchate
Wreck your life, I won't say shit
Arruina tu vida, no diré nada
Don't be calling my name
No estés llamando mi nombre
When I'm so gone, I hope that you hate it
Cuando esté tan lejos, espero que lo odies
Never left your dad's basement
Nunca saliste del sótano de tu padre
Now you're mad that I made it
Ahora estás enfadado porque lo logré
Don't be calling my name
No estés llamando mi nombre
When I'm so gone, I hope that you hate it
Cuando esté tan lejos, espero que lo odies
Call me on the phone again today
Llámame por teléfono otra vez hoy
Say that you're lonely
Dices que estás solo
I've been moving on, I think it's just too late, oh
He estado avanzando, creo que es demasiado tarde, oh
You promised that the two of us were fate
Prometiste que los dos éramos destino
Isn't it funny how you say that after pushing me away? Oh
¿No es gracioso cómo dices eso después de alejarme? Oh
Used to say you needed something new
Solías decir que necesitabas algo nuevo
Now you're back 'cause I'm good without you
Ahora estás de vuelta porque estoy bien sin ti
After always leaving me confused
Después de siempre dejarme confundido
Just cut me off like you said you want to
Simplemente córtame como dijiste que querías
Go ahead and get wasted (wasted)
Adelante y emborráchate (emborráchate)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Arruina tu vida, no diré nada (diré nada)
Don't be calling my name
No estés llamando mi nombre
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Cuando esté tan lejos, espero que lo odies (lo odies)
Never left your dad's basement (basement)
Nunca saliste del sótano de tu padre (sótano)
Now you're mad that I made it (made it)
Ahora estás enfadado porque lo logré (lo logré)
Don't be calling my name
No estés llamando mi nombre
When I'm so gone, I hope that you hate it
Cuando esté tan lejos, espero que lo odies
Don't think you're gonna get a second try
No creo que vayas a tener una segunda oportunidad
When you're outta options
Cuando te quedes sin opciones
All your bitches find out all you do is lie
Todas tus chicas descubren que todo lo que haces es mentir
Oh, oh, don't you to try to tell me we're alright
Oh, oh, no intentes decirme que estamos bien
I don't wanna talk at all
No quiero hablar en absoluto
I honestly don't even got the time, ooh
Honestamente ni siquiera tengo tiempo, ooh
Used to say you needed something new
Solías decir que necesitabas algo nuevo
Now you're back 'cause I'm good without you
Ahora estás de vuelta porque estoy bien sin ti
After always leaving me confused
Después de siempre dejarme confundido
Just cut me off like you said you want to
Simplemente córtame como dijiste que querías
Go ahead and get wasted (wasted)
Adelante y emborráchate (emborráchate)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Arruina tu vida, no diré nada (diré nada)
Don't be calling my name
No estés llamando mi nombre
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Cuando esté tan lejos, espero que lo odies (lo odies)
Never left your dad's basement (basement)
Nunca saliste del sótano de tu padre (sótano)
Now you're mad that I made it (made it)
Ahora estás enfadado porque lo logré (lo logré)
Don't be calling my name
No estés llamando mi nombre
When I'm so gone, I hope that you hate it
Cuando esté tan lejos, espero que lo odies
Go ahead and get wasted
Vas-y et saoule-toi
Wreck your life, I won't say shit
Ruine ta vie, je ne dirai rien
Don't be calling my name
Ne prononce pas mon nom
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quand je serai si loin, j'espère que tu détesteras ça
Never left your dad's basement
Jamais quitté le sous-sol de ton père
Now you're mad that I made it
Maintenant tu es en colère parce que j'ai réussi
Don't be calling my name
Ne prononce pas mon nom
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quand je serai si loin, j'espère que tu détesteras ça
Call me on the phone again today
Appelle-moi encore au téléphone aujourd'hui
Say that you're lonely
Dis que tu te sens seul
I've been moving on, I think it's just too late, oh
J'ai avancé, je pense qu'il est trop tard, oh
You promised that the two of us were fate
Tu as promis que nous deux, c'était le destin
Isn't it funny how you say that after pushing me away? Oh
N'est-ce pas drôle comment tu dis ça après m'avoir repoussé? Oh
Used to say you needed something new
Tu disais que tu avais besoin de quelque chose de nouveau
Now you're back 'cause I'm good without you
Maintenant tu reviens parce que je vais bien sans toi
After always leaving me confused
Après m'avoir toujours laissé confus
Just cut me off like you said you want to
Coupe-moi comme tu as dit que tu voulais
Go ahead and get wasted (wasted)
Vas-y et saoule-toi (saoule-toi)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Ruine ta vie, je ne dirai rien (ne dirai rien)
Don't be calling my name
Ne prononce pas mon nom
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Quand je serai si loin, j'espère que tu détesteras ça (détesteras ça)
Never left your dad's basement (basement)
Jamais quitté le sous-sol de ton père (sous-sol)
Now you're mad that I made it (made it)
Maintenant tu es en colère parce que j'ai réussi (réussi)
Don't be calling my name
Ne prononce pas mon nom
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quand je serai si loin, j'espère que tu détesteras ça
Don't think you're gonna get a second try
Ne pense pas que tu auras une seconde chance
When you're outta options
Quand tu n'auras plus d'options
All your bitches find out all you do is lie
Toutes tes copines découvrent que tu ne fais que mentir
Oh, oh, don't you to try to tell me we're alright
Oh, oh, n'essaie pas de me dire que tout va bien
I don't wanna talk at all
Je ne veux pas du tout parler
I honestly don't even got the time, ooh
Honnêtement, je n'ai même pas le temps, ooh
Used to say you needed something new
Tu disais que tu avais besoin de quelque chose de nouveau
Now you're back 'cause I'm good without you
Maintenant tu reviens parce que je vais bien sans toi
After always leaving me confused
Après m'avoir toujours laissé confus
Just cut me off like you said you want to
Coupe-moi comme tu as dit que tu voulais
Go ahead and get wasted (wasted)
Vas-y et saoule-toi (saoule-toi)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Ruine ta vie, je ne dirai rien (ne dirai rien)
Don't be calling my name
Ne prononce pas mon nom
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Quand je serai si loin, j'espère que tu détesteras ça (détesteras ça)
Never left your dad's basement (basement)
Jamais quitté le sous-sol de ton père (sous-sol)
Now you're mad that I made it (made it)
Maintenant tu es en colère parce que j'ai réussi (réussi)
Don't be calling my name
Ne prononce pas mon nom
When I'm so gone, I hope that you hate it
Quand je serai si loin, j'espère que tu détesteras ça
Go ahead and get wasted
Mach ruhig weiter und betrinke dich
Wreck your life, I won't say shit
Ruiniere dein Leben, ich werde nichts sagen
Don't be calling my name
Ruf nicht meinen Namen
When I'm so gone, I hope that you hate it
Wenn ich so weg bin, hoffe ich, dass es dir nicht gefällt
Never left your dad's basement
Hast nie den Keller deines Vaters verlassen
Now you're mad that I made it
Jetzt bist du sauer, dass ich es geschafft habe
Don't be calling my name
Ruf nicht meinen Namen
When I'm so gone, I hope that you hate it
Wenn ich so weg bin, hoffe ich, dass es dir nicht gefällt
Call me on the phone again today
Ruf mich heute wieder auf dem Telefon an
Say that you're lonely
Sag, dass du einsam bist
I've been moving on, I think it's just too late, oh
Ich bin weitergezogen, ich denke, es ist einfach zu spät, oh
You promised that the two of us were fate
Du hast versprochen, dass wir beide Schicksal waren
Isn't it funny how you say that after pushing me away? Oh
Ist es nicht lustig, wie du das sagst, nachdem du mich weggestoßen hast? Oh
Used to say you needed something new
Früher sagtest du, du bräuchtest etwas Neues
Now you're back 'cause I'm good without you
Jetzt bist du zurück, weil ich ohne dich gut zurechtkomme
After always leaving me confused
Nachdem du mich immer verwirrt hast
Just cut me off like you said you want to
Schneide mich einfach ab, wie du gesagt hast, dass du es willst
Go ahead and get wasted (wasted)
Mach ruhig weiter und betrinke dich (betrinke dich)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Ruiniere dein Leben, ich werde nichts sagen (sagen)
Don't be calling my name
Ruf nicht meinen Namen
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Wenn ich so weg bin, hoffe ich, dass es dir nicht gefällt (gefällt es dir nicht)
Never left your dad's basement (basement)
Hast nie den Keller deines Vaters verlassen (Keller)
Now you're mad that I made it (made it)
Jetzt bist du sauer, dass ich es geschafft habe (es geschafft habe)
Don't be calling my name
Ruf nicht meinen Namen
When I'm so gone, I hope that you hate it
Wenn ich so weg bin, hoffe ich, dass es dir nicht gefällt
Don't think you're gonna get a second try
Glaube nicht, dass du eine zweite Chance bekommst
When you're outta options
Wenn dir die Optionen ausgehen
All your bitches find out all you do is lie
Alle deine Mädels finden heraus, dass du nur lügst
Oh, oh, don't you to try to tell me we're alright
Oh, oh, versuche nicht mir zu sagen, dass wir in Ordnung sind
I don't wanna talk at all
Ich will überhaupt nicht reden
I honestly don't even got the time, ooh
Ehrlich gesagt habe ich nicht einmal die Zeit, ooh
Used to say you needed something new
Früher sagtest du, du bräuchtest etwas Neues
Now you're back 'cause I'm good without you
Jetzt bist du zurück, weil ich ohne dich gut zurechtkomme
After always leaving me confused
Nachdem du mich immer verwirrt hast
Just cut me off like you said you want to
Schneide mich einfach ab, wie du gesagt hast, dass du es willst
Go ahead and get wasted (wasted)
Mach ruhig weiter und betrinke dich (betrinke dich)
Wreck your life, I won't say shit (say shit)
Ruiniere dein Leben, ich werde nichts sagen (sagen)
Don't be calling my name
Ruf nicht meinen Namen
When I'm so gone, I hope that you hate it (hate it)
Wenn ich so weg bin, hoffe ich, dass es dir nicht gefällt (gefällt es dir nicht)
Never left your dad's basement (basement)
Hast nie den Keller deines Vaters verlassen (Keller)
Now you're mad that I made it (made it)
Jetzt bist du sauer, dass ich es geschafft habe (es geschafft habe)
Don't be calling my name
Ruf nicht meinen Namen
When I'm so gone, I hope that you hate it
Wenn ich so weg bin, hoffe ich, dass es dir nicht gefällt