One chance, two chances of three
Think I got too much sympathy, yeah
I hold my grudges like I held you
How does me trying to fix it
Turn into "I'll just forgive it"?
One chance, two chances were lost on you (uh)
You can only dig the grave so deep
Before you start to take me down with you
With you, with you, with you
I could never make you want me like I wanted to be wanted
I could never really change you like I thought that I could
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
You can only dig the grave so deep
You can only try to save somethin' that's not already gone
It's so sad, what the fuck?
Said you'll be going out with all your boys
I'm crazy if I called you, right?
Tables turned, now I'm out
And you just called like thirty times (thirty times)
Always a funny thing
Watching the tough guy plead
Oh, baby
You can only dig the grave so deep
Before you start to take me down with you
With you, with you, with you
I could never make you want me like I wanted to be wanted
I could never really change you like I thought that I could
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
You can only dig the grave so deep
You can only try to save somethin' that's not already gone
That's not already gone
That's not already gone
Ooh
You had me, you had me for a minute
The sad thing is you never would admit that you had me
You had me for a minute there, oh
You had me (you), you had me for a minute (had)
The sad thing (me) is you never would admit (baby) that you had me (you)
You had me for a minute there (had)
But I could never make you want me like I wanted to be wanted
I could never really change you like I thought that I could
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
You can only dig the grave so deep
You can only try to save somethin' that's not already gone
One chance, two chances of three
Una possibilità, due possibilità su tre
Think I got too much sympathy, yeah
Penso di avere troppa compassione, sì
I hold my grudges like I held you
Tengo stretti miei rancori come ho tenuto stretto te
How does me trying to fix it
Come fa il mio tentativo di sistemare le cose
Turn into "I'll just forgive it"?
A trasformarsi in "Lo perdonerò semplicemente"?
One chance, two chances were lost on you (uh)
Una possibilità, due possibilità sono state perse su di te (uh)
You can only dig the grave so deep
Puoi solo scavare la tomba così in profondità
Before you start to take me down with you
Prima di iniziare a trascinarmi giù con te
With you, with you, with you
Con te, con te, con te
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Non avrei mai potuto farti desiderare me come volevo essere desiderata
I could never really change you like I thought that I could
Non avrei mai potuto davvero cambiarti come pensavo di poter fare
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Stavo cercando di farci diventare qualcosa dal nulla, non eravamo nulla affatto
You can only dig the grave so deep
Puoi solo scavare la tomba così in profondità
You can only try to save somethin' that's not already gone
Puoi solo cercare di salvare qualcosa che non è già andata
It's so sad, what the fuck?
È così triste, che cazzo?
Said you'll be going out with all your boys
Hai detto che saresti uscito con tutti i tuoi amici
I'm crazy if I called you, right?
Sarei pazza se ti avessi chiamato, giusto?
Tables turned, now I'm out
la situazione è cambiata, ora sono fuori
And you just called like thirty times (thirty times)
E tu hai appena chiamato una trentina di volte (trenta volte)
Always a funny thing
È sempre una cosa divertente
Watching the tough guy plead
Guardare il ragazzo che fa il duro implorare
Oh, baby
Oh, tesoro
You can only dig the grave so deep
Puoi solo scavare la tomba così in profondità
Before you start to take me down with you
Prima di iniziare a trascinarmi giù con te
With you, with you, with you
Con te, con te, con te
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Non avrei mai potuto farti desiderare me come volevo essere desiderata
I could never really change you like I thought that I could
Non avrei mai potuto davvero cambiarti come pensavo di poter fare
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Stavo cercando di farci diventare qualcosa dal nulla, non eravamo nulla affatto
You can only dig the grave so deep
Puoi solo scavare la tomba così in profondità
You can only try to save somethin' that's not already gone
Puoi solo cercare di salvare qualcosa che non è già andata
That's not already gone
Che non è già andata
That's not already gone
Che non è già andata
Ooh
Ooh
You had me, you had me for a minute
Mi avevi, mi avevi per un minuto
The sad thing is you never would admit that you had me
La cosa triste è che non avresti mai ammesso di avermi avuto
You had me for a minute there, oh
Mi avevi per un minuto lì, oh
You had me (you), you had me for a minute (had)
Mi avevi (tu), mi avevi per un minuto (avevi)
The sad thing (me) is you never would admit (baby) that you had me (you)
La cosa triste (io) è che non avresti mai ammesso (baby) di avermi avuto (tu)
You had me for a minute there (had)
Mi avevi per un minuto lì (avevi)
But I could never make you want me like I wanted to be wanted
Non avrei mai potuto farti desiderare me come volevo essere desiderata
I could never really change you like I thought that I could
Non avrei mai potuto davvero cambiarti come pensavo di poter fare
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Stavo cercando di farci diventare qualcosa dal nulla, non eravamo nulla affatto
You can only dig the grave so deep
Puoi solo scavare la tomba così in profondità
You can only try to save somethin' that's not already gone
Puoi solo cercare di salvare qualcosa che non è già andata
One chance, two chances of three
Uma chance, duas chances de três
Think I got too much sympathy, yeah
Acho que tenho simpatia demais, sim
I hold my grudges like I held you
Guardo minhas mágoas como te guardei
How does me trying to fix it
Como é que eu tentando consertar
Turn into "I'll just forgive it"?
Vira "eu só vou perdoar"?
One chance, two chances were lost on you (uh)
Uma chance, duas chances foram perdidas em você (uh)
You can only dig the grave so deep
Você só pode cavar a cova tão fundo
Before you start to take me down with you
Antes de começar a me levar para baixo com você
With you, with you, with you
Com você, com você, com você
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Eu nunca poderia fazer você me querer como eu queria ser desejado
I could never really change you like I thought that I could
Eu nunca poderia realmente mudar você como eu pensei que poderia
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Eu estava tentando fazer de nós algo do nada, não éramos nada
You can only dig the grave so deep
Você só pode cavar a cova tão fundo
You can only try to save somethin' that's not already gone
Você só pode tentar salvar algo que já não está acabado
It's so sad, what the fuck?
É tão triste, que porra?
Said you'll be going out with all your boys
Disse que vai sair com todos os seus amigos
I'm crazy if I called you, right?
Estou louco se te ligar, certo?
Tables turned, now I'm out
O jogo virou, agora estou fora
And you just called like thirty times (thirty times)
E você acabou de ligar umas trinta vezes (trinta vezes)
Always a funny thing
Sempre uma coisa engraçada
Watching the tough guy plead
Ver o cara durão implorar
Oh, baby
Oh, querida
You can only dig the grave so deep
Você só pode cavar a cova tão fundo
Before you start to take me down with you
Antes de começar a me levar para baixo com você
With you, with you, with you
Com você, com você, com você
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Eu nunca poderia fazer você me querer como eu queria ser desejado
I could never really change you like I thought that I could
Eu nunca poderia realmente mudar você como eu pensei que poderia
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Eu estava tentando fazer de nós algo do nada, não éramos nada
You can only dig the grave so deep
Você só pode cavar a cova tão fundo
You can only try to save somethin' that's not already gone
Você só pode tentar salvar algo que já não está acabado
That's not already gone
Isso já não se foi
That's not already gone
Isso já não se foi
Ooh
Ooh
You had me, you had me for a minute
Você me teve, você me teve por um minuto
The sad thing is you never would admit that you had me
A coisa triste é que você nunca admitiria que me teve
You had me for a minute there, oh
Você me teve por um minuto lá, oh
You had me (you), you had me for a minute (had)
Você me teve (você), você me teve por um minuto (teve)
The sad thing (me) is you never would admit (baby) that you had me (you)
A coisa triste (eu) é que você nunca admitiria (querida) que me teve (você)
You had me for a minute there (had)
Você me teve por um minuto lá (teve)
But I could never make you want me like I wanted to be wanted
Mas eu nunca poderia fazer você me querer como eu queria ser desejado
I could never really change you like I thought that I could
Eu nunca poderia realmente mudar você como eu pensei que poderia
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Eu estava tentando fazer de nós algo do nada, não éramos nada
You can only dig the grave so deep
Você só pode cavar a cova tão fundo
You can only try to save somethin' that's not already gone
Você só pode tentar salvar algo que já não está acabado
One chance, two chances of three
Una oportunidad, dos oportunidades de tres
Think I got too much sympathy, yeah
Creo que tengo demasiada simpatía, sí
I hold my grudges like I held you
Guardo mis rencores como te guardé a ti
How does me trying to fix it
¿Cómo se convierte mi intento de arreglarlo
Turn into "I'll just forgive it"?
En "Simplemente lo perdonaré"?
One chance, two chances were lost on you (uh)
Una oportunidad, dos oportunidades se perdieron contigo (uh)
You can only dig the grave so deep
Solo puedes cavar la tumba tan profundo
Before you start to take me down with you
Antes de que empieces a arrastrarme contigo
With you, with you, with you
Contigo, contigo, contigo
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Nunca pude hacerte quererme como yo quería ser querido
I could never really change you like I thought that I could
Nunca pude realmente cambiarte como pensé que podría
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Estaba intentando hacer algo de nosotros a partir de nada, no éramos nada en absoluto
You can only dig the grave so deep
Solo puedes cavar la tumba tan profundo
You can only try to save somethin' that's not already gone
Solo puedes intentar salvar algo que no se ha ido ya
It's so sad, what the fuck?
Es tan triste, ¿qué demonios?
Said you'll be going out with all your boys
Dijiste que saldrías con todos tus amigos
I'm crazy if I called you, right?
¿Estoy loca si te llamo, verdad?
Tables turned, now I'm out
Las mesas giraron, ahora estoy fuera
And you just called like thirty times (thirty times)
Y acabas de llamar como treinta veces (treinta veces)
Always a funny thing
Siempre es algo gracioso
Watching the tough guy plead
Ver al tipo duro suplicar
Oh, baby
Oh, cariño
You can only dig the grave so deep
Solo puedes cavar la tumba tan profundo
Before you start to take me down with you
Antes de que empieces a arrastrarme contigo
With you, with you, with you
Contigo, contigo, contigo
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Nunca pude hacerte quererme como yo quería ser querido
I could never really change you like I thought that I could
Nunca pude realmente cambiarte como pensé que podría
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Estaba intentando hacer algo de nosotros a partir de nada, no éramos nada en absoluto
You can only dig the grave so deep
Solo puedes cavar la tumba tan profundo
You can only try to save somethin' that's not already gone
Solo puedes intentar salvar algo que no se ha ido ya
That's not already gone
Eso no se ha ido ya
That's not already gone
Eso no se ha ido ya
Ooh
Uh
You had me, you had me for a minute
Me tuviste, me tuviste por un minuto
The sad thing is you never would admit that you had me
Lo triste es que nunca admitirías que me tenías
You had me for a minute there, oh
Me tuviste por un minuto allí, oh
You had me (you), you had me for a minute (had)
Me tuviste (tú), me tuviste por un minuto (tenías)
The sad thing (me) is you never would admit (baby) that you had me (you)
Lo triste (yo) es que nunca admitirías (bebé) que me tenías (tú)
You had me for a minute there (had)
Me tuviste por un minuto allí (tenías)
But I could never make you want me like I wanted to be wanted
Pero nunca pude hacerte quererme como yo quería ser querido
I could never really change you like I thought that I could
Nunca pude realmente cambiarte como pensé que podría
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Estaba intentando hacer algo de nosotros a partir de nada, no éramos nada en absoluto
You can only dig the grave so deep
Solo puedes cavar la tumba tan profundo
You can only try to save somethin' that's not already gone
Solo puedes intentar salvar algo que no se ha ido ya
One chance, two chances of three
Une chance, deux chances sur trois
Think I got too much sympathy, yeah
Je pense que j'ai trop de sympathie, ouais
I hold my grudges like I held you
Je garde mes rancunes comme je t'ai gardé
How does me trying to fix it
Comment est-ce qu'essayer de réparer les choses
Turn into "I'll just forgive it"?
Se transforme en "je vais juste pardonner"?
One chance, two chances were lost on you (uh)
Une chance, deux chances ont été perdues avec toi (uh)
You can only dig the grave so deep
Tu ne peux creuser la tombe qu'à une certaine profondeur
Before you start to take me down with you
Avant que tu ne commences à me faire tomber avec toi
With you, with you, with you
Avec toi, avec toi, avec toi
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Je n'ai jamais pu m faire désirer comme je voulais être désiré
I could never really change you like I thought that I could
Je n'ai jamais vraiment pu te changer comme je pensais que je le pourrais
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
J'essayais de faire de nous quelque chose à partir de rien, nous n'étions rien du tout
You can only dig the grave so deep
Tu ne peux creuser la tombe qu'à une certaine profondeur
You can only try to save somethin' that's not already gone
Tu ne peux essayer de sauver quelque chose qui n'est pas déjà parti
It's so sad, what the fuck?
C'est tellement triste, qu'est-ce que c'est que ce bordel?
Said you'll be going out with all your boys
Tu as dit que tu sortirais avec tous tes potes
I'm crazy if I called you, right?
Je suis folle si je t'appelle, non?
Tables turned, now I'm out
Les rôles ont changé, maintenant je suis dehors
And you just called like thirty times (thirty times)
Et tu viens d'appeler une trentaine de fois (trente fois)
Always a funny thing
C'est toujours drôle
Watching the tough guy plead
De voir le dur à cuire supplier
Oh, baby
Oh, bébé
You can only dig the grave so deep
Tu ne peux creuser la tombe qu'à une certaine profondeur
Before you start to take me down with you
Avant que tu ne commences à me faire tomber avec toi
With you, with you, with you
Avec toi, avec toi, avec toi
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Je n'ai jamais pu m faire désirer comme je voulais être désiré
I could never really change you like I thought that I could
Je n'ai jamais vraiment pu te changer comme je pensais que je le pourrais
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
J'essayais de faire de nous quelque chose à partir de rien, nous n'étions rien du tout
You can only dig the grave so deep
Tu ne peux creuser la tombe qu'à une certaine profondeur
You can only try to save somethin' that's not already gone
Tu ne peux essayer de sauver quelque chose qui n'est pas déjà parti
That's not already gone
Ce n'est pas déjà parti
That's not already gone
Ce n'est pas déjà parti
Ooh
Ooh
You had me, you had me for a minute
Tu m'avais, tu m'avais pour une minute
The sad thing is you never would admit that you had me
Le plus triste dans tout ça c'est que tu n'admettrais jamais que tu m'avais
You had me for a minute there, oh
Tu m'avais pour une minute là, oh
You had me (you), you had me for a minute (had)
Tu m'avais (toi) tu m'avais pour une minute (avais)
The sad thing (me) is you never would admit (baby) that you had me (you)
Le plus triste dans tout ça (moi) est que tu n'admettrais jamais (bébé) que tu m'avais (toi)
You had me for a minute there (had)
Tu m'avais pour une minute là (avais)
But I could never make you want me like I wanted to be wanted
Je n'ai jamais pu m faire désirer comme je voulais être désiré
I could never really change you like I thought that I could
Je n'ai jamais vraiment pu te changer comme je pensais que je le pourrais
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
J'essayais de faire de nous quelque chose à partir de rien, nous n'étions rien du tout
You can only dig the grave so deep
Tu ne peux creuser la tombe qu'à une certaine profondeur
You can only try to save somethin' that's not already gone
Tu ne peux essayer de sauver quelque chose qui n'est pas déjà parti
One chance, two chances of three
Eine Chance, zwei Chancen von drei
Think I got too much sympathy, yeah
Denke, ich habe zu viel Mitgefühl, ja
I hold my grudges like I held you
Ich hege meine Groll so wie ich dich gehalten habe
How does me trying to fix it
Wie wird mein Versuch, es zu reparieren
Turn into "I'll just forgive it"?
Zu „Ich werde es einfach vergeben“?
One chance, two chances were lost on you (uh)
Eine Chance, zwei Chancen wurden an dir verschwendet (uh)
You can only dig the grave so deep
Du kannst das Grab nur so tief graben
Before you start to take me down with you
Bevor du anfängst, mich mit dir runter zu ziehen
With you, with you, with you
Mit dir, mit dir, mit dir
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Ich konnte dich nie dazu bringen, mich so zu wollen, wie ich es wollte
I could never really change you like I thought that I could
Ich konnte dich nie wirklich verändern, wie ich dachte, dass ich es könnte
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Ich versuchte, aus uns etwas aus nichts zu machen, wir waren überhaupt nichts
You can only dig the grave so deep
Du kannst das Grab nur so tief graben
You can only try to save somethin' that's not already gone
Du kannst nur versuchen, etwas zu retten, das nicht schon weg ist
It's so sad, what the fuck?
Es ist so traurig, was zum Teufel?
Said you'll be going out with all your boys
Du sagtest, du gehst mit all deinen Jungs aus
I'm crazy if I called you, right?
Ich bin verrückt, wenn ich dich anrufe, oder?
Tables turned, now I'm out
Tische gedreht, jetzt bin ich draußen
And you just called like thirty times (thirty times)
Und du hast gerade etwa dreißig Mal angerufen (dreißig Mal)
Always a funny thing
Immer eine lustige Sache
Watching the tough guy plead
Den harten Kerl flehen zu sehen
Oh, baby
Oh, Baby
You can only dig the grave so deep
Du kannst das Grab nur so tief graben
Before you start to take me down with you
Bevor du anfängst, mich mit dir runter zu ziehen
With you, with you, with you
Mit dir, mit dir, mit dir
I could never make you want me like I wanted to be wanted
Ich konnte dich nie dazu bringen, mich so zu wollen, wie ich es wollte
I could never really change you like I thought that I could
Ich konnte dich nie wirklich verändern, wie ich dachte, dass ich es könnte
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Ich versuchte, aus uns etwas aus nichts zu machen, wir waren überhaupt nichts
You can only dig the grave so deep
Du kannst das Grab nur so tief graben
You can only try to save somethin' that's not already gone
Du kannst nur versuchen, etwas zu retten, das nicht schon weg ist
That's not already gone
Das ist nicht schon weg
That's not already gone
Das ist nicht schon weg
Ooh
Ooh
You had me, you had me for a minute
Du hattest mich, du hattest mich für eine Minute
The sad thing is you never would admit that you had me
Das traurige ist, du würdest nie zugeben, dass du mich hattest
You had me for a minute there, oh
Du hattest mich für eine Minute da, oh
You had me (you), you had me for a minute (had)
Du hattest mich (du), du hattest mich für eine Minute (hattest)
The sad thing (me) is you never would admit (baby) that you had me (you)
Das traurige (mich) ist, du würdest nie zugeben (Baby), dass du mich hattest (du)
You had me for a minute there (had)
Du hattest mich für eine Minute da (hattest)
But I could never make you want me like I wanted to be wanted
Aber ich konnte dich nie dazu bringen, mich so zu wollen, wie ich es wollte
I could never really change you like I thought that I could
Ich konnte dich nie wirklich verändern, wie ich dachte, dass ich es könnte
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
Ich versuchte, aus uns etwas aus nichts zu machen, wir waren überhaupt nichts
You can only dig the grave so deep
Du kannst das Grab nur so tief graben
You can only try to save somethin' that's not already gone
Du kannst nur versuchen, etwas zu retten, das nicht schon weg ist
One chance, two chances of three
一回のチャンス、三回のうちの二回
Think I got too much sympathy, yeah
同情されすぎた、そう
I hold my grudges like I held you
あなたを抱いたように私も恨みを抱いている
How does me trying to fix it
どうして直そうとすると
Turn into "I'll just forgive it"?
「許してあげる」に変わるのかしら?
One chance, two chances were lost on you (uh)
一回のチャンス、二回のチャンスはあなたに失われた (uh)
You can only dig the grave so deep
墓穴を深く掘ることしかできない
Before you start to take me down with you
あなたが私を連れて行き始める前に
With you, with you, with you
あなたと一緒に、あなたと一緒に、あなたと一緒に
I could never make you want me like I wanted to be wanted
あなたに私を望んでほしいと思ったようにはあなたには望んでもらえなかった
I could never really change you like I thought that I could
私が思ったようにはあなたを本当に変えることはできなかった
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
何もないものから私たちに何かを作ろうとしていた、私たちには実際は何もなかった
You can only dig the grave so deep
墓穴を深く掘ることしかできない
You can only try to save somethin' that's not already gone
まだ消えていないものを救おうとすることしかできない
It's so sad, what the fuck?
とても悲しい、なんなの?
Said you'll be going out with all your boys
男の子たちみんなと出かけるって言ったじゃない
I'm crazy if I called you, right?
あなたに電話したら、私がおかしいんでしょう?
Tables turned, now I'm out
立場が逆転したの、もう私はやめるわ
And you just called like thirty times (thirty times)
あなたは30回も電話してきた(30回)
Always a funny thing
いつもおかしなもの
Watching the tough guy plead
強い男が懇願するのを見ているのは
Oh, baby
ああ、ベイビー
You can only dig the grave so deep
墓穴を深く掘ることしかできない
Before you start to take me down with you
あなたが私を連れて行き始める前に
With you, with you, with you
あなたと一緒に、あなたと一緒に、あなたと一緒に
I could never make you want me like I wanted to be wanted
あなたに私を望んでほしいと思ったようにはあなたには望んでもらえなかった
I could never really change you like I thought that I could
私が思ったようにはあなたを本当に変えることはできなかった
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
何もないものから私たちに何かを作ろうとしていた、私たちには実際は何もなかった
You can only dig the grave so deep
墓穴を深く掘ることしかできない
You can only try to save somethin' that's not already gone
まだ消えていないものを救おうとすることしかできない
That's not already gone
まだ消えていないもの
That's not already gone
まだ消えていないもの
Ooh
Ooh
You had me, you had me for a minute
私はあなたのものだった、私は一瞬だけあなたのものだった
The sad thing is you never would admit that you had me
悲しいことは、あなたは決して認めなかったってこと
You had me for a minute there, oh
私は一瞬だけあなたのものだった、ああ
You had me (you), you had me for a minute (had)
私はあなたのものだった、私は一瞬だけあなたのものだった(ものだった)
The sad thing (me) is you never would admit (baby) that you had me (you)
悲しいことは (私を) 、あなたは決して認めなかった(ベイビー)私は一瞬だけあなたのものだったってことを (あなた)
You had me for a minute there (had)
私は一瞬だけあなたのものだった(ものだった)
But I could never make you want me like I wanted to be wanted
あなたに私を望んでほしいと思ったようにはあなたには望んでもらえなかった
I could never really change you like I thought that I could
私が思ったようにはあなたを本当に変えることはできなかった
I was tryna make us somethin' out of nothin', we were nothin' at all
何もないものから私たちに何かを作ろうとしていた、私たちには実際は何もなかった
You can only dig the grave so deep
墓穴を深く掘ることしかできない
You can only try to save somethin' that's not already gone
まだ消えていないものを救おうとすることしかできない
[Куплет 1]
Один шанс, два шанса из трех
Думаю, у меня слишком много сочувствия, да
Я держу обиды, как держал тебя
Как я пытаюсь это исправить
Превращается в "Просто простить"?
Один шанс, два шанса утрачены на тебе (У)
[Предприпев]
Ты можешь закопать могилу так глубоко
Прежде чем начнешь тащить меня с собой
С тобой, с тобой, с тобой
[Припев]
Я никогда не смогу заставить тебя хотеть меня, как я хотел быть желанным
Я никогда на самом деле не мог изменить тебя, как я думал, что могу
Я пытался сделать из нас что-то из ничего, но мы были совсем ничем
Ты можешь закопать могилу так глубоко
Ты можешь пытаться спасти то, что уже ушло
[Интерлюдия]
Это так грустно, черт возьми?
[Куплет 2]
Итак, ты гуляешь со всеми своими парнями (Ах-ах)
Я сумасшедший, если я тебя позвал, верно?
Столы повернулись, теперь я на улице
И ты звонил, как, наверное, тридцать раз (Тридцать раз)
Всегда странная вещь
Смотреть, как крутой парень умоляет
О, детка
[Предприпев]
Ты можешь закопать могилу так глубоко
Прежде чем начнешь тащить меня с собой
С тобой, с тобой, с тобой
[Припев]
Я никогда не смогу заставить тебя хотеть меня, как я хотел быть желанным
Я никогда на самом деле не мог изменить тебя, как я думал, что могу
Я пытался сделать из нас что-то из ничего, но мы были совсем ничем
Ты можешь закопать могилу так глубоко
Ты можешь пытаться спасти то, что уже ушло
[Постприпев]
То, что еще не ушло
То, что еще не ушло
Уу
[Бридж]
Ты держал меня, держал меня минуту
Грустно то, что ты никогда бы не признал, что у тебя был я
Ты держал меня минуту (Уу)
Ты держал меня, ты держал меня минуту (Держал)
Грустно (Меня) то, что ты никогда бы не признал (Детка), что у тебя был я (Ты)
Ты держал меня минуту там (Держал)
[Припев]
Но я никогда не смогу заставить тебя хотеть меня, как я хотел быть желанным
Я никогда на самом деле не мог изменить тебя, как я думал, что могу
Я пытался сделать из нас что-то из ничего, но мы были совсем ничем
Ты можешь закопать могилу так глубоко
Ты можешь пытаться спасти то, что уже ушло