Giugno

Alberto Cotta Ramusino, Enrico Wolfgang Leon Cavion

Testi Traduzione

Ti dirò un segreto che in ben pochi sanno
Giugno è il mese più freddo dell'anno
Il giorno più buio è sempre capodanno
Sono sicuro che ti penserò per tutto l'anno
Tanto non ho niente di meglio da fare
Tanto a casa non ho la televisione
Non mi scalda neanche sto termosifone
Son sicuro che dovrei cambiarlo

Comprerò questa casa
Solo per poterla bruciare
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
E a volte sono stato assente
Ma giuro non volevo farti del male
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire

Ti ricordi della neve a inizio Marzo?
Ti ricordi quella pizza in mezzo al parco?
La mangiammo fredda perché perdevamo tempo a darci baci
Ma ci sentiamo quando ritorno
Lasceremo tutti fuori
Chiudiamo le persiane e cantiamo mille canzoni
Non apriremo neanche se arrivano i pompieri
Tra un pezzo e l'altro baciami che prendo fiato

Comprerò questa casa
Solo per poterla bruciare
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
E a volte sono stato assente
Ma giuro non volevo farti del male
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire

E siamo stati svegli quando dovevamo dormire
Abbiamo corso quando dovevamo gattonare
Ridevi quando urlavo col navigatore
È che non conoscevo le strade per ritornare in questa benedetta casa

Che voglio vedere bruciare
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
E a volte sono stato assente
Ma giuro non volevo farti del male
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire

Ti dirò un segreto che in ben pochi sanno
Vou te contar um segredo que poucos sabem
Giugno è il mese più freddo dell'anno
Junho é o mês mais frio do ano
Il giorno più buio è sempre capodanno
O dia mais escuro é sempre o Ano Novo
Sono sicuro che ti penserò per tutto l'anno
Tenho certeza que vou pensar em você o ano todo
Tanto non ho niente di meglio da fare
Afinal, não tenho nada melhor para fazer
Tanto a casa non ho la televisione
Afinal, não tenho televisão em casa
Non mi scalda neanche sto termosifone
Este aquecedor nem me aquece
Son sicuro che dovrei cambiarlo
Tenho certeza que deveria trocá-lo
Comprerò questa casa
Vou comprar esta casa
Solo per poterla bruciare
Só para poder queimá-la
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Vou deixar belas flores no painel apenas para vê-las murchar
E a volte sono stato assente
E às vezes estive ausente
Ma giuro non volevo farti del male
Mas juro que não queria te machucar
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Nunca quis ver uma bela garota sofrer
Ti ricordi della neve a inizio Marzo?
Você se lembra da neve no início de março?
Ti ricordi quella pizza in mezzo al parco?
Você se lembra daquela pizza no meio do parque?
La mangiammo fredda perché perdevamo tempo a darci baci
Comemos fria porque perdíamos tempo nos beijando
Ma ci sentiamo quando ritorno
Mas nos falamos quando eu voltar
Lasceremo tutti fuori
Vamos deixar todos de fora
Chiudiamo le persiane e cantiamo mille canzoni
Fechamos as persianas e cantamos mil canções
Non apriremo neanche se arrivano i pompieri
Nem vamos abrir se os bombeiros chegarem
Tra un pezzo e l'altro baciami che prendo fiato
Entre uma música e outra, me beije para eu recuperar o fôlego
Comprerò questa casa
Vou comprar esta casa
Solo per poterla bruciare
Só para poder queimá-la
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Vou deixar belas flores no painel apenas para vê-las murchar
E a volte sono stato assente
E às vezes estive ausente
Ma giuro non volevo farti del male
Mas juro que não queria te machucar
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Nunca quis ver uma bela garota sofrer
E siamo stati svegli quando dovevamo dormire
E ficamos acordados quando deveríamos dormir
Abbiamo corso quando dovevamo gattonare
Corremos quando deveríamos engatinhar
Ridevi quando urlavo col navigatore
Você ria quando eu gritava com o GPS
È che non conoscevo le strade per ritornare in questa benedetta casa
É que eu não conhecia as estradas para voltar para esta maldita casa
Che voglio vedere bruciare
Que quero ver queimar
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Vou deixar belas flores no painel apenas para vê-las murchar
E a volte sono stato assente
E às vezes estive ausente
Ma giuro non volevo farti del male
Mas juro que não queria te machucar
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Nunca quis ver uma bela garota sofrer
Ti dirò un segreto che in ben pochi sanno
I'll tell you a secret that very few know
Giugno è il mese più freddo dell'anno
June is the coldest month of the year
Il giorno più buio è sempre capodanno
The darkest day is always New Year's
Sono sicuro che ti penserò per tutto l'anno
I'm sure I'll think of you all year
Tanto non ho niente di meglio da fare
Anyway, I have nothing better to do
Tanto a casa non ho la televisione
Anyway, I don't have a TV at home
Non mi scalda neanche sto termosifone
This radiator doesn't even warm me up
Son sicuro che dovrei cambiarlo
I'm sure I should change it
Comprerò questa casa
I'll buy this house
Solo per poterla bruciare
Just to be able to burn it
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
I'll leave beautiful flowers on the dashboard just to watch them wilt
E a volte sono stato assente
And sometimes I've been absent
Ma giuro non volevo farti del male
But I swear I didn't mean to hurt you
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
I never wanted to see a beautiful girl suffer
Ti ricordi della neve a inizio Marzo?
Do you remember the snow in early March?
Ti ricordi quella pizza in mezzo al parco?
Do you remember that pizza in the middle of the park?
La mangiammo fredda perché perdevamo tempo a darci baci
We ate it cold because we were wasting time kissing
Ma ci sentiamo quando ritorno
But we'll talk when I get back
Lasceremo tutti fuori
We'll leave everyone outside
Chiudiamo le persiane e cantiamo mille canzoni
We'll close the shutters and sing a thousand songs
Non apriremo neanche se arrivano i pompieri
We won't even open if the firefighters arrive
Tra un pezzo e l'altro baciami che prendo fiato
Between one piece and the other, kiss me so I can catch my breath
Comprerò questa casa
I'll buy this house
Solo per poterla bruciare
Just to be able to burn it
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
I'll leave beautiful flowers on the dashboard just to watch them wilt
E a volte sono stato assente
And sometimes I've been absent
Ma giuro non volevo farti del male
But I swear I didn't mean to hurt you
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
I never wanted to see a beautiful girl suffer
E siamo stati svegli quando dovevamo dormire
And we were awake when we should have been sleeping
Abbiamo corso quando dovevamo gattonare
We ran when we should have been crawling
Ridevi quando urlavo col navigatore
You laughed when I was yelling at the GPS
È che non conoscevo le strade per ritornare in questa benedetta casa
It's just that I didn't know the roads to get back to this damn house
Che voglio vedere bruciare
That I want to see burn
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
I'll leave beautiful flowers on the dashboard just to watch them wilt
E a volte sono stato assente
And sometimes I've been absent
Ma giuro non volevo farti del male
But I swear I didn't mean to hurt you
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
I never wanted to see a beautiful girl suffer
Ti dirò un segreto che in ben pochi sanno
Te diré un secreto que muy pocos saben
Giugno è il mese più freddo dell'anno
Junio es el mes más frío del año
Il giorno più buio è sempre capodanno
El día más oscuro siempre es Año Nuevo
Sono sicuro che ti penserò per tutto l'anno
Estoy seguro de que pensaré en ti todo el año
Tanto non ho niente di meglio da fare
De todos modos, no tengo nada mejor que hacer
Tanto a casa non ho la televisione
De todos modos, no tengo televisión en casa
Non mi scalda neanche sto termosifone
Este radiador ni siquiera me calienta
Son sicuro che dovrei cambiarlo
Estoy seguro de que debería cambiarlo
Comprerò questa casa
Compraré esta casa
Solo per poterla bruciare
Solo para poder quemarla
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Dejaré hermosas flores en el tablero solo para verlas marchitar
E a volte sono stato assente
Y a veces he estado ausente
Ma giuro non volevo farti del male
Pero juro que no quería hacerte daño
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Nunca quise ver a una chica bonita sufrir
Ti ricordi della neve a inizio Marzo?
¿Recuerdas la nieve a principios de marzo?
Ti ricordi quella pizza in mezzo al parco?
¿Recuerdas esa pizza en medio del parque?
La mangiammo fredda perché perdevamo tempo a darci baci
La comimos fría porque perdíamos tiempo besándonos
Ma ci sentiamo quando ritorno
Pero nos hablaremos cuando regrese
Lasceremo tutti fuori
Dejaremos a todos fuera
Chiudiamo le persiane e cantiamo mille canzoni
Cerraremos las persianas y cantaremos mil canciones
Non apriremo neanche se arrivano i pompieri
No abriremos ni siquiera si llegan los bomberos
Tra un pezzo e l'altro baciami che prendo fiato
Entre una canción y otra, bésame para tomar aliento
Comprerò questa casa
Compraré esta casa
Solo per poterla bruciare
Solo para poder quemarla
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Dejaré hermosas flores en el tablero solo para verlas marchitar
E a volte sono stato assente
Y a veces he estado ausente
Ma giuro non volevo farti del male
Pero juro que no quería hacerte daño
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Nunca quise ver a una chica bonita sufrir
E siamo stati svegli quando dovevamo dormire
Y estuvimos despiertos cuando deberíamos haber dormido
Abbiamo corso quando dovevamo gattonare
Corrimos cuando deberíamos haber gateado
Ridevi quando urlavo col navigatore
Te reías cuando gritaba al navegador
È che non conoscevo le strade per ritornare in questa benedetta casa
Es que no conocía las calles para volver a esta bendita casa
Che voglio vedere bruciare
Que quiero ver arder
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Dejaré hermosas flores en el tablero solo para verlas marchitar
E a volte sono stato assente
Y a veces he estado ausente
Ma giuro non volevo farti del male
Pero juro que no quería hacerte daño
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Nunca quise ver a una chica bonita sufrir
Ti dirò un segreto che in ben pochi sanno
Je vais te dire un secret que très peu connaissent
Giugno è il mese più freddo dell'anno
Juin est le mois le plus froid de l'année
Il giorno più buio è sempre capodanno
Le jour le plus sombre est toujours le nouvel an
Sono sicuro che ti penserò per tutto l'anno
Je suis sûr que je penserai à toi toute l'année
Tanto non ho niente di meglio da fare
De toute façon, je n'ai rien de mieux à faire
Tanto a casa non ho la televisione
De toute façon, je n'ai pas la télévision à la maison
Non mi scalda neanche sto termosifone
Ce radiateur ne me réchauffe même pas
Son sicuro che dovrei cambiarlo
Je suis sûr que je devrais le changer
Comprerò questa casa
J'achèterai cette maison
Solo per poterla bruciare
Juste pour pouvoir la brûler
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Je laisserai de belles fleurs sur le tableau de bord juste pour les voir se faner
E a volte sono stato assente
Et parfois j'ai été absent
Ma giuro non volevo farti del male
Mais je jure que je ne voulais pas te faire de mal
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Je n'ai jamais voulu voir une belle fille souffrir
Ti ricordi della neve a inizio Marzo?
Te souviens-tu de la neige début mars ?
Ti ricordi quella pizza in mezzo al parco?
Te souviens-tu de cette pizza au milieu du parc ?
La mangiammo fredda perché perdevamo tempo a darci baci
Nous l'avons mangée froide parce que nous perdions du temps à nous embrasser
Ma ci sentiamo quando ritorno
Mais on se parle quand je reviens
Lasceremo tutti fuori
Nous laisserons tout le monde dehors
Chiudiamo le persiane e cantiamo mille canzoni
Nous fermerons les volets et chanterons mille chansons
Non apriremo neanche se arrivano i pompieri
Nous n'ouvrirons même pas si les pompiers arrivent
Tra un pezzo e l'altro baciami che prendo fiato
Entre deux morceaux, embrasse-moi pour que je reprenne mon souffle
Comprerò questa casa
J'achèterai cette maison
Solo per poterla bruciare
Juste pour pouvoir la brûler
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Je laisserai de belles fleurs sur le tableau de bord juste pour les voir se faner
E a volte sono stato assente
Et parfois j'ai été absent
Ma giuro non volevo farti del male
Mais je jure que je ne voulais pas te faire de mal
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Je n'ai jamais voulu voir une belle fille souffrir
E siamo stati svegli quando dovevamo dormire
Et nous étions éveillés quand nous devions dormir
Abbiamo corso quando dovevamo gattonare
Nous avons couru quand nous devions ramper
Ridevi quando urlavo col navigatore
Tu riais quand je criais avec le GPS
È che non conoscevo le strade per ritornare in questa benedetta casa
C'est que je ne connaissais pas les routes pour revenir dans cette maudite maison
Che voglio vedere bruciare
Que je veux voir brûler
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Je laisserai de belles fleurs sur le tableau de bord juste pour les voir se faner
E a volte sono stato assente
Et parfois j'ai été absent
Ma giuro non volevo farti del male
Mais je jure que je ne voulais pas te faire de mal
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Je n'ai jamais voulu voir une belle fille souffrir
Ti dirò un segreto che in ben pochi sanno
Ich werde dir ein Geheimnis verraten, das nur wenige wissen
Giugno è il mese più freddo dell'anno
Juni ist der kälteste Monat des Jahres
Il giorno più buio è sempre capodanno
Der dunkelste Tag ist immer Neujahr
Sono sicuro che ti penserò per tutto l'anno
Ich bin sicher, dass ich das ganze Jahr an dich denken werde
Tanto non ho niente di meglio da fare
Ich habe sowieso nichts Besseres zu tun
Tanto a casa non ho la televisione
Ich habe sowieso keinen Fernseher zu Hause
Non mi scalda neanche sto termosifone
Dieser Heizkörper wärmt mich nicht einmal
Son sicuro che dovrei cambiarlo
Ich bin sicher, dass ich ihn wechseln sollte
Comprerò questa casa
Ich werde dieses Haus kaufen
Solo per poterla bruciare
Nur um es zu verbrennen
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Ich werde schöne Blumen auf das Armaturenbrett legen, nur um sie verwelken zu sehen
E a volte sono stato assente
Und manchmal war ich abwesend
Ma giuro non volevo farti del male
Aber ich schwöre, ich wollte dir keinen Schaden zufügen
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Ich wollte nie ein schönes Mädchen leiden sehen
Ti ricordi della neve a inizio Marzo?
Erinnerst du dich an den Schnee Anfang März?
Ti ricordi quella pizza in mezzo al parco?
Erinnerst du dich an diese Pizza mitten im Park?
La mangiammo fredda perché perdevamo tempo a darci baci
Wir haben sie kalt gegessen, weil wir Zeit mit Küssen verloren haben
Ma ci sentiamo quando ritorno
Aber wir hören uns, wenn ich zurückkomme
Lasceremo tutti fuori
Wir werden alle draußen lassen
Chiudiamo le persiane e cantiamo mille canzoni
Wir schließen die Fensterläden und singen tausend Lieder
Non apriremo neanche se arrivano i pompieri
Wir werden nicht einmal öffnen, wenn die Feuerwehr kommt
Tra un pezzo e l'altro baciami che prendo fiato
Küss mich zwischen den Stücken, damit ich Atem holen kann
Comprerò questa casa
Ich werde dieses Haus kaufen
Solo per poterla bruciare
Nur um es zu verbrennen
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Ich werde schöne Blumen auf das Armaturenbrett legen, nur um sie verwelken zu sehen
E a volte sono stato assente
Und manchmal war ich abwesend
Ma giuro non volevo farti del male
Aber ich schwöre, ich wollte dir keinen Schaden zufügen
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Ich wollte nie ein schönes Mädchen leiden sehen
E siamo stati svegli quando dovevamo dormire
Und wir waren wach, als wir schlafen sollten
Abbiamo corso quando dovevamo gattonare
Wir sind gelaufen, als wir krabbeln sollten
Ridevi quando urlavo col navigatore
Du hast gelacht, als ich mit dem Navi geschrien habe
È che non conoscevo le strade per ritornare in questa benedetta casa
Ich kannte einfach nicht die Wege, um in dieses verfluchte Haus zurückzukehren
Che voglio vedere bruciare
Das ich brennen sehen will
Lascerò dei bei fiori sul cruscotto solamente per vederli appassire
Ich werde schöne Blumen auf das Armaturenbrett legen, nur um sie verwelken zu sehen
E a volte sono stato assente
Und manchmal war ich abwesend
Ma giuro non volevo farti del male
Aber ich schwöre, ich wollte dir keinen Schaden zufügen
Non ho mai voluto vedere una bella ragazza soffrire
Ich wollte nie ein schönes Mädchen leiden sehen

Curiosità sulla canzone Giugno di Tananai

In quali album è stata rilasciata la canzone “Giugno” di Tananai?
Tananai ha rilasciato la canzone negli album “Piccoli Boati” nel 2020 e “Piccoli Boati - EP” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Giugno” di di Tananai?
La canzone “Giugno” di di Tananai è stata composta da Alberto Cotta Ramusino, Enrico Wolfgang Leon Cavion.

Canzoni più popolari di Tananai

Altri artisti di Electro pop