Ladies and gentlemen
You already know what it is
Okay, yeah
Aww, shit
I'm tryin' to run in this mutherfucka
I'm tryin' to, anyways
Got two hard lookin' mutherfuckers
C'mon
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
Turned around the vibe I had before I came here
I done turned into a rude dude (man)
Why you had to fuck up the night?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
I done turned into a rude dude, man
Why you had to fuck up the night?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
I done turned into a rude dude, man
Now, why you had to fuck up the night?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
I done turned into a rude dude, man
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
Now, I don't wanna be a rude dude, man
Why you gotta fuck up the park?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
If that's your car, you need to go ahead and get into it
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
I done turned into a rude dude, man
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
They don't wanna play around here
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
They don't wanna play around here, you stupid
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Ladies and gentlemen
Signore e signori
You already know what it is
Sapete già cosa sia
Okay, yeah
Okay, sì
Aww, shit
Aww, merda
I'm tryin' to run in this mutherfucka
Sto cercando di correre in questa stronza
I'm tryin' to, anyways
Sto cercando, comunque
Got two hard lookin' mutherfuckers
Ho due stronzi dall'aspetto duro
C'mon
Andiamo
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
Stavo cercando di godermi la mia serata ma tu sei arrivato qui
Turned around the vibe I had before I came here
Hai rovinato l'atmosfera che avevo prima di venire qui
I done turned into a rude dude (man)
Sono diventato un tipo maleducato (uomo)
Why you had to fuck up the night?
Perché hai dovuto rovinare la serata?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Ora dobbiamo combattere, ti spegnerò le luci
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
Non stai facendo altro che parlare a vanvera
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
Devi andare al bagagliaio, ma, amico, io sono armato
I done turned into a rude dude, man
Sono diventato un tipo maleducato, uomo
Why you had to fuck up the night?
Perché hai dovuto rovinare la serata?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Ora dobbiamo combattere, ti spegnerò le luci
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
La tua piccola signora sta cercando di trattenerti, faresti meglio ad ascoltarla
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
Meglio che non parli quella merda, dovrò metterle qualcosa dritto attraverso
I done turned into a rude dude, man
Sono diventato un tipo maleducato, uomo
Now, why you had to fuck up the night?
Ora, perché hai dovuto rovinare la serata?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
Ora dobbiamo combattere, ti spegnerò le luci, andiamo
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sì, dannazione, pensi di essere figo, pensi che io non lo sia, pensi di essere duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Dannazione, pensi di essere forte, pensi che io sia debole, pensi di essere ruvido
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Dannazione, stai parlando merda, meglio che chiuda le labbra, devi tacere
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Prima della fine della notte, dovrò portarti in chiesa
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Dannazione, pensi di essere figo, pensi che io non lo sia, pensi di essere duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Dannazione, pensi di essere forte, pensi che io sia debole, pensi di essere ruvido
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Dannazione, stai parlando merda, meglio che chiuda le labbra, devi tacere
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Prima della fine della notte, dovrò portarti in chiesa
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
È una domenica al parco, sto rilassandomi, cercando di fare il mio giro
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
Un piccolo sfigato cerca di fare il suo gioco, cercando di servire
I done turned into a rude dude, man
Sono diventato un tipo maleducato, uomo
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
Perché devi rovinare il parco? Ti metterò al buio, accendi, spegni
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
Non stai facendo altro che parlare a vanvera
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
Mi farai fare qualcosa che ti gonfierà l'occhio
Now, I don't wanna be a rude dude, man
Ora, non voglio essere un tipo maleducato, uomo
Why you gotta fuck up the park?
Perché devi rovinare il parco?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
Ti metterò al buio, accendi, spegni
If that's your car, you need to go ahead and get into it
Se quella è la tua auto, dovresti andare avanti e entrarci
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
Meglio che non parli quella merda, mi farai mettere qualcosa attraverso
I done turned into a rude dude, man
Sono diventato un tipo maleducato, uomo
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
Perché devi rovinare il parco? Ti metterò al buio, luci accese, luci spente
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sì, accidenti, pensi di essere figo, pensi che non lo sia, pensi di essere tosto
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Accidenti, pensi di essere duro, pensi che io sia morbido, pensi di essere ruvido
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Accidenti, stai parlando a vanvera, meglio che chiuda le labbra, devi fare silenzio
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Prima della fine della notte, dovrò portarti in chiesa
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Accidenti, pensi di essere figo, pensi che non lo sia, pensi di essere tosto
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Accidenti, pensi di essere duro, pensi che io sia morbido, pensi di essere ruvido
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Accidenti, stai parlando a vanvera, meglio che chiuda le labbra, devi fare silenzio
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Prima della fine della notte, dovrò portarti in chiesa
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
Ora, i ragazzi pensano di essere duri, quindi perché pensano che io non lo sia?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Fino a quando non tiro fuori le loro carte e mostro loro quello che ho, un po' come
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
Non vuole più giocare, non vuole più giocare
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
I tuoi ragazzi pensano di essere duri, quindi perché pensano che io non lo sia?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Fino a quando non tiro fuori le loro carte e mostro loro quello che ho, un po' come
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
Non vuole più giocare, non vuole più giocare
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Le ragazze pensano di essere dure, quindi perché pensano che io non lo sia?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Fino a quando non metto le loro carte e mostro loro quello che ho, un po' come
They don't wanna play around here
Non vogliono più giocare qui
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Le ragazze pensano di essere dure, quindi perché pensano che io non lo sia?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Fino a quando non metto le loro carte e mostro loro quello che ho, un po' come
They don't wanna play around here, you stupid
Non vogliono più giocare qui, sei stupido
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sì, accidenti, pensi di essere figo, pensi che non lo sia, pensi di essere tosto
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Accidenti, pensi di essere duro, pensi che io sia morbido, pensi di essere ruvido
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Accidenti, stai parlando a vanvera, meglio che chiuda le labbra, devi fare silenzio
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Prima della fine della notte, dovrò portarti in chiesa
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Accidenti, pensi di essere figo, pensi che non lo sia, pensi di essere tosto
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Accidenti, pensi di essere duro, pensi che io sia morbido, pensi di essere ruvido
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Accidenti, stai parlando a vanvera, meglio che chiuda le labbra, devi fare silenzio
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Prima della fine della notte, dovrò portarti in chiesa
Ladies and gentlemen
Senhoras e senhores
You already know what it is
Vocês já sabem o que é
Okay, yeah
Ok, sim
Aww, shit
Aww, merda
I'm tryin' to run in this mutherfucka
Estou tentando correr nessa merda
I'm tryin' to, anyways
Estou tentando, de qualquer maneira
Got two hard lookin' mutherfuckers
Tenho dois caras durões olhando
C'mon
Vamos lá
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
Eu estava tentando aproveitar minha noite, mas você veio aqui
Turned around the vibe I had before I came here
Mudou a vibe que eu tinha antes de chegar aqui
I done turned into a rude dude (man)
Eu me transformei em um cara rude (cara)
Why you had to fuck up the night?
Por que você tinha que estragar a noite?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Agora temos que lutar, vou apagar suas luzes
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
Você não está fazendo nada além de falar, falar
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
Você tem que ir até o porta-malas, mas, mano, eu estou armado
I done turned into a rude dude, man
Eu me transformei em um cara rude, cara
Why you had to fuck up the night?
Por que você tinha que estragar a noite?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Agora temos que lutar, vou apagar suas luzes
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
Sua pequena dama tentando te segurar, é melhor você ouvi-la
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
Ela é melhor não falar essa merda, vou ter que colocar algo direto nela
I done turned into a rude dude, man
Eu me transformei em um cara rude, cara
Now, why you had to fuck up the night?
Agora, por que você tinha que estragar a noite?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
Agora temos que lutar, vou apagar suas luzes, vamos lá
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sim, maldito, você acha que é legal, você acha que eu não sou, você acha que é durão
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldito, você acha que é duro, você acha que eu sou mole, você acha que é bruto
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldito, você está falando merda, é melhor fechar a boca, você precisa se calar
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes do final da noite, vou ter que te levar para a igreja
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Maldito, você acha que é legal, você acha que eu não sou, você acha que é durão
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldito, você acha que é duro, você acha que eu sou mole, você acha que é bruto
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldito, você está falando merda, é melhor fechar a boca, você precisa se calar
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes do final da noite, vou ter que te levar para a igreja
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
É um domingo no parque, estou relaxando, tentando curtir
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
Algum perdedor tentando jogar esse jogo, tentando servir
I done turned into a rude dude, man
Eu me transformei em um cara rude, cara
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
Por que você tem que estragar o parque? Vou te colocar no escuro, bate palma, apaga
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
Você não está fazendo nada além de falar, falar
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
Você vai me fazer fazer algo que vai deixar seu olho inchado
Now, I don't wanna be a rude dude, man
Agora, eu não quero ser um cara rude, cara
Why you gotta fuck up the park?
Por que você tem que estragar o parque?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
Vou te colocar no escuro, bate palma, apaga
If that's your car, you need to go ahead and get into it
Se esse é o seu carro, você precisa entrar nele
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
Melhor não falar essa merda, você vai me fazer colocar algo nele
I done turned into a rude dude, man
Eu me transformei em um cara rude, cara
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
Por que você tem que estragar o parque? Vou te colocar no escuro, luzes acesas, luzes apagadas
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
É, maldito, você acha que é legal, você acha que eu não sou, você acha que é durão
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldito, você acha que é forte, você acha que eu sou fraco, você acha que é bruto
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldito, você está falando merda, é melhor fechar a boca, você precisa se calar
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes do fim da noite, vou ter que te levar para a igreja
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Maldito, você acha que é legal, você acha que eu não sou, você acha que é durão
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldito, você acha que é forte, você acha que eu sou fraco, você acha que é bruto
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldito, você está falando merda, é melhor fechar a boca, você precisa se calar
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes do fim da noite, vou ter que te levar para a igreja
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
Agora, os caras acham que são fortes, então por que eles acham que eu não sou?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Até eu puxar a ficha deles e mostrar o que eu tenho, meio que
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
Ele não quer mais brincar, ele não quer mais brincar
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
Seus caras acham que são fortes, então por que eles acham que eu não sou?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Até eu puxar a ficha deles e mostrar o que eu tenho, meio que
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
Ele não quer mais brincar, ele não quer mais brincar
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Essas vadias acham que são fortes, então por que elas acham que eu não sou?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Até eu puxar a ficha delas e mostrar o que eu tenho, meio que
They don't wanna play around here
Elas não querem mais brincar por aqui
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Essas vadias acham que são fortes, então por que elas acham que eu não sou?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Até eu puxar a ficha delas e mostrar o que eu tenho, meio que
They don't wanna play around here, you stupid
Elas não querem mais brincar por aqui, você é estúpido
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
É, maldito, você acha que é legal, você acha que eu não sou, você acha que é durão
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldito, você acha que é forte, você acha que eu sou fraco, você acha que é bruto
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldito, você está falando merda, é melhor fechar a boca, você precisa se calar
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes do fim da noite, vou ter que te levar para a igreja
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Maldito, você acha que é legal, você acha que eu não sou, você acha que é durão
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldito, você acha que é forte, você acha que eu sou fraco, você acha que é bruto
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldito, você está falando merda, é melhor fechar a boca, você precisa se calar
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes do fim da noite, vou ter que te levar para a igreja
Ladies and gentlemen
Señoras y señores
You already know what it is
Ya saben lo que es
Okay, yeah
Vale, sí
Aww, shit
Oh, mierda
I'm tryin' to run in this mutherfucka
Estoy intentando correr en esta maldita
I'm tryin' to, anyways
Estoy intentando, de todos modos
Got two hard lookin' mutherfuckers
Tengo a dos tipos duros mirándome
C'mon
Vamos
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
Estaba intentando disfrutar de mi noche pero tú viniste aquí
Turned around the vibe I had before I came here
Cambiaste el ambiente que tenía antes de llegar aquí
I done turned into a rude dude (man)
Me he convertido en un tipo grosero (hombre)
Why you had to fuck up the night?
¿Por qué tenías que joder la noche?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Ahora tenemos que pelear, voy a apagar tus luces
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
No estás haciendo nada más que hablar y hablar
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
Tienes que ir al maletero, pero, amigo, yo estoy armado
I done turned into a rude dude, man
Me he convertido en un tipo grosero, hombre
Why you had to fuck up the night?
¿Por qué tenías que joder la noche?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Ahora tenemos que pelear, voy a apagar tus luces
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
Tu chica intenta retenerte, mejor la escuchas
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
Ella mejor no hable esa mierda, voy a tener que poner algo directamente a través de ella
I done turned into a rude dude, man
Me he convertido en un tipo grosero, hombre
Now, why you had to fuck up the night?
Ahora, ¿por qué tenías que joder la noche?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
Ahora tenemos que pelear, voy a apagar tus luces, vamos
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sí, maldita sea, crees que eres genial, crees que no lo soy, crees que eres duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldita sea, crees que eres fuerte, crees que soy débil, crees que eres rudo
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldita sea, estás hablando mierda, mejor cierra la boca, necesitas callarte
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes de que termine la noche, voy a tener que llevarte a la iglesia
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Maldita sea, crees que eres genial, crees que no lo soy, crees que eres duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldita sea, crees que eres fuerte, crees que soy débil, crees que eres rudo
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldita sea, estás hablando mierda, mejor cierra la boca, necesitas callarte
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes de que termine la noche, voy a tener que llevarte a la iglesia
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
Es un domingo en el parque, estoy relajado, intentando pasarlo bien
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
Algún perdedor intentando jugar, intentando servir
I done turned into a rude dude, man
Me he convertido en un tipo grosero, hombre
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
¿Por qué tienes que joder el parque? Te voy a dejar en la oscuridad, aplaudo, apago
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
No estás haciendo nada más que hablar y hablar
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
Vas a hacer que haga algo que te haga hinchar el ojo
Now, I don't wanna be a rude dude, man
Ahora, no quiero ser un tipo grosero, hombre
Why you gotta fuck up the park?
¿Por qué tienes que joder el parque?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
Te voy a dejar en la oscuridad, aplaudo, apago
If that's your car, you need to go ahead and get into it
Si ese es tu coche, deberías ir y meterte en él
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
Mejor no hables esa mierda, vas a hacer que meta algo en él
I done turned into a rude dude, man
Me he convertido en un tipo grosero, hombre
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
¿Por qué tienes que joder el parque? Te voy a dejar en la oscuridad, luces encendidas, luces apagadas
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sí, maldita sea, crees que eres genial, crees que no lo soy, crees que eres duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldita sea, crees que eres fuerte, crees que soy débil, crees que eres rudo
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldita sea, estás hablando mierda, mejor cierra tus labios, necesitas callarte
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes del final de la noche, voy a tener que llevarte a la iglesia
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Maldita sea, crees que eres genial, crees que no lo soy, crees que eres duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldita sea, crees que eres fuerte, crees que soy débil, crees que eres rudo
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldita sea, estás hablando mierda, mejor cierra tus labios, necesitas callarte
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes del final de la noche, voy a tener que llevarte a la iglesia
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
Ahora, los negros creen que son duros, ¿entonces por qué creen que no lo soy?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Hasta que les muestro sus cartas y les enseño lo que tengo, algo así como
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
Él no quiere jugar más, él no quiere jugar más
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
Tus negros creen que son duros, ¿entonces por qué creen que no lo soy?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Hasta que les muestro sus cartas y les enseño lo que tengo, algo así como
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
Él no quiere jugar más, él no quiere jugar más
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Esas perras creen que son duras, ¿entonces por qué creen que no lo soy?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Hasta que les muestro sus cartas y les enseño lo que tengo, algo así como
They don't wanna play around here
Ellas no quieren jugar por aquí
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Esas perras creen que son duras, ¿entonces por qué creen que no lo soy?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Hasta que les muestro sus cartas y les enseño lo que tengo, algo así como
They don't wanna play around here, you stupid
Ellas no quieren jugar por aquí, eres estúpido
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sí, maldita sea, crees que eres genial, crees que no lo soy, crees que eres duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldita sea, crees que eres fuerte, crees que soy débil, crees que eres rudo
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldita sea, estás hablando mierda, mejor cierra tus labios, necesitas callarte
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes del final de la noche, voy a tener que llevarte a la iglesia
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Maldita sea, crees que eres genial, crees que no lo soy, crees que eres duro
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Maldita sea, crees que eres fuerte, crees que soy débil, crees que eres rudo
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Maldita sea, estás hablando mierda, mejor cierra tus labios, necesitas callarte
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Antes del final de la noche, voy a tener que llevarte a la iglesia
Ladies and gentlemen
Mesdames et messieurs
You already know what it is
Vous savez déjà ce que c'est
Okay, yeah
D'accord, ouais
Aww, shit
Oh, merde
I'm tryin' to run in this mutherfucka
J'essaie de courir dans ce putain
I'm tryin' to, anyways
J'essaie de, de toute façon
Got two hard lookin' mutherfuckers
J'ai deux durs à cuire
C'mon
Allez
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
J'essayais de profiter de ma soirée mais tu es venu ici
Turned around the vibe I had before I came here
Tu as changé l'ambiance que j'avais avant d'arriver ici
I done turned into a rude dude (man)
Je suis devenu un mec impoli (mec)
Why you had to fuck up the night?
Pourquoi tu as dû foutre en l'air la soirée ?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Maintenant on doit se battre, je vais t'éteindre les lumières
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
Tu ne fais rien d'autre que de jacasser
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
Tu dois aller au coffre, mais, mon pote, je suis armé
I done turned into a rude dude, man
Je suis devenu un mec impoli, mec
Why you had to fuck up the night?
Pourquoi tu as dû foutre en l'air la soirée ?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Maintenant on doit se battre, je vais t'éteindre les lumières
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
Ta petite dame essaie de te retenir, tu ferais mieux de l'écouter
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
Elle ferait mieux de ne pas parler de cette merde, je vais devoir lui mettre quelque chose en travers
I done turned into a rude dude, man
Je suis devenu un mec impoli, mec
Now, why you had to fuck up the night?
Maintenant, pourquoi tu as dû foutre en l'air la soirée ?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
Maintenant on doit se battre, je vais t'éteindre les lumières, allez
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ouais, putain, tu te crois cool, tu penses que je ne le suis pas, tu te crois dur
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Putain, tu te crois dur, tu penses que je suis doux, tu te crois rugueux
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Putain, tu parles de la merde, ferme ta gueule, tu as besoin de te taire
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Avant la fin de la soirée, je vais devoir t'emmener à l'église
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Putain, tu te crois cool, tu penses que je ne le suis pas, tu te crois dur
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Putain, tu te crois dur, tu penses que je suis doux, tu te crois rugueux
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Putain, tu parles de la merde, ferme ta gueule, tu as besoin de te taire
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Avant la fin de la soirée, je vais devoir t'emmener à l'église
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
C'est un dimanche au parc, je me détends, j'essaie de prendre mon pied
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
Un petit loser essaie de jouer son jeu, essaie de servir
I done turned into a rude dude, man
Je suis devenu un mec impoli, mec
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
Pourquoi tu dois foutre en l'air le parc ? Je vais te mettre dans le noir, clap on, clap off
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
Tu ne fais rien d'autre que de parler
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
Tu vas me faire faire quelque chose qui va te faire gonfler l'œil
Now, I don't wanna be a rude dude, man
Maintenant, je ne veux pas être un mec impoli, mec
Why you gotta fuck up the park?
Pourquoi tu dois foutre en l'air le parc ?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
Je vais te mettre dans le noir, clap on, clap off
If that's your car, you need to go ahead and get into it
Si c'est ta voiture, tu ferais mieux d'y monter
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
Tu ferais mieux de ne pas parler de cette merde, tu vas me faire mettre quelque chose dedans
I done turned into a rude dude, man
Je suis devenu un mec impoli, mec
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
Pourquoi tu dois foutre en l'air le parc ? Je vais te mettre dans le noir, lumières allumées, lumières éteintes
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ouais, putain, tu te crois cool, tu penses que je ne le suis pas, tu te crois dur
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Putain, tu te crois dur, tu penses que je suis doux, tu te crois rugueux
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Putain, tu parles de la merde, ferme mieux tes lèvres, tu as besoin de te taire
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Avant la fin de la nuit, je vais devoir t'emmener à l'église
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Putain, tu te crois cool, tu penses que je ne le suis pas, tu te crois dur
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Putain, tu te crois dur, tu penses que je suis doux, tu te crois rugueux
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Putain, tu parles de la merde, ferme mieux tes lèvres, tu as besoin de te taire
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Avant la fin de la nuit, je vais devoir t'emmener à l'église
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
Maintenant, les mecs se croient durs, alors pourquoi pensent-ils que je ne le suis pas ?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Jusqu'à ce que je tire leur carte et que je leur montre ce que j'ai, un peu comme
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
Il ne veut plus jouer, il ne veut plus jouer
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
Vos mecs se croient durs, alors pourquoi pensent-ils que je ne le suis pas ?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Jusqu'à ce que je tire leur carte et que je leur montre ce que j'ai, un peu comme
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
Il ne veut plus jouer, il ne veut plus jouer
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Ces salopes se croient dures, alors pourquoi pensent-elles que je ne le suis pas ?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Jusqu'à ce que je tire leur carte et que je leur montre ce que j'ai, un peu comme
They don't wanna play around here
Elles ne veulent plus jouer ici
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Ces salopes se croient dures, alors pourquoi pensent-elles que je ne le suis pas ?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Jusqu'à ce que je tire leur carte et que je leur montre ce que j'ai, un peu comme
They don't wanna play around here, you stupid
Elles ne veulent plus jouer ici, tu es stupide
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ouais, putain, tu te crois cool, tu penses que je ne le suis pas, tu te crois dur
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Putain, tu te crois dur, tu penses que je suis doux, tu te crois rugueux
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Putain, tu parles de la merde, ferme mieux tes lèvres, tu as besoin de te taire
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Avant la fin de la nuit, je vais devoir t'emmener à l'église
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Putain, tu te crois cool, tu penses que je ne le suis pas, tu te crois dur
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Putain, tu te crois dur, tu penses que je suis doux, tu te crois rugueux
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Putain, tu parles de la merde, ferme mieux tes lèvres, tu as besoin de te taire
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Avant la fin de la nuit, je vais devoir t'emmener à l'église
Ladies and gentlemen
Damen und Herren
You already know what it is
Sie wissen bereits, was los ist
Okay, yeah
Okay, ja
Aww, shit
Oh, Scheiße
I'm tryin' to run in this mutherfucka
Ich versuche, in diesem Mistkerl zu rennen
I'm tryin' to, anyways
Ich versuche es zumindest
Got two hard lookin' mutherfuckers
Habe zwei hart aussehende Mistkerle
C'mon
Los geht's
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
Ich versuchte, meine Nacht zu genießen, aber dann bist du hierher gekommen
Turned around the vibe I had before I came here
Hast die Stimmung, die ich hatte, bevor ich hierher kam, umgedreht
I done turned into a rude dude (man)
Ich bin zu einem unhöflichen Kerl geworden (Mann)
Why you had to fuck up the night?
Warum musstest du die Nacht versauen?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Jetzt müssen wir kämpfen, ich werde dir die Lichter ausknocken
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
Du machst nichts anderes, als dein Maul zu halten
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
Du musst zum Kofferraum gehen, aber, Kumpel, ich bin bewaffnet
I done turned into a rude dude, man
Ich bin zu einem unhöflichen Kerl geworden, Mann
Why you had to fuck up the night?
Warum musstest du die Nacht versauen?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Jetzt müssen wir kämpfen, ich werde dir die Lichter ausknocken
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
Deine kleine Dame versucht, dich zurückzuhalten, du solltest besser auf sie hören
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
Sie sollte besser nicht diesen Scheiß reden, ich werde etwas direkt durch sie hindurch stecken müssen
I done turned into a rude dude, man
Ich bin zu einem unhöflichen Kerl geworden, Mann
Now, why you had to fuck up the night?
Warum musstest du die Nacht versauen?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
Jetzt müssen wir kämpfen, ich werde dir die Lichter ausknocken, los geht's
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ja, verdammt, du denkst, du bist cool, du denkst, ich bin es nicht, du denkst, du bist hart
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Verdammt, du denkst, du bist hart, du denkst, ich bin weich, du denkst, du bist rau
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Verdammt, du redest Scheiße, besser du hältst dein Maul, du musst schweigen
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Bevor die Nacht zu Ende ist, werde ich deinen Arsch in die Kirche bringen müssen
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Verdammt, du denkst, du bist cool, du denkst, ich bin es nicht, du denkst, du bist hart
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Verdammt, du denkst, du bist hart, du denkst, ich bin weich, du denkst, du bist rau
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Verdammt, du redest Scheiße, besser du hältst dein Maul, du musst schweigen
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Bevor die Nacht zu Ende ist, werde ich deinen Arsch in die Kirche bringen müssen
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
Es ist ein Sonntag im Park, ich entspanne mich, versuche meine Kurve zu bekommen
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
Ein kleiner Loser versucht, sein Spiel zu machen, versucht, seinen Aufschlag zu bekommen
I done turned into a rude dude, man
Ich bin zu einem unhöflichen Kerl geworden, Mann
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
Warum musst du den Park versauen? Ich werde dich in die Dunkelheit bringen, klatsch an, klatsch aus
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
Du machst nichts anderes, als dein Maul zu halten
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
Du wirst mich dazu bringen, etwas zu tun, das dein Auge anschwellen lässt
Now, I don't wanna be a rude dude, man
Jetzt, ich will kein unhöflicher Kerl sein, Mann
Why you gotta fuck up the park?
Warum musst du den Park versauen?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
Ich werde dich in die Dunkelheit bringen, klatsch an, klatsch aus
If that's your car, you need to go ahead and get into it
Wenn das dein Auto ist, solltest du besser einsteigen
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
Besser du redest nicht diesen Scheiß, du wirst mich dazu bringen, etwas hindurch zu stecken
I done turned into a rude dude, man
Ich bin zu einem unhöflichen Kerl geworden, Mann
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
Warum musst du den Park versauen? Ich werde dich in die Dunkelheit bringen, Lichter an, Lichter aus
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ja, verdammt, du denkst, du bist cool, du denkst, ich bin es nicht, du denkst, du bist hart
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Verdammt, du denkst, du bist hart, du denkst, ich bin weich, du denkst, du bist rau
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Verdammt, du redest Scheiße, besser du hältst den Mund, du musst schweigen
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Bevor die Nacht zu Ende geht, werde ich dich zur Kirche bringen müssen
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Verdammt, du denkst, du bist cool, du denkst, ich bin es nicht, du denkst, du bist hart
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Verdammt, du denkst, du bist hart, du denkst, ich bin weich, du denkst, du bist rau
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Verdammt, du redest Scheiße, besser du hältst den Mund, du musst schweigen
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Bevor die Nacht zu Ende geht, werde ich dich zur Kirche bringen müssen
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
Jetzt denken die Kerle, sie seien hart, also warum denken sie, ich bin es nicht?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Bis ich ihre Karten ziehe und ihnen zeige, was ich habe, so ähnlich wie
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
Er will nicht mehr herumspielen, er will nicht mehr herumspielen
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
Deine Kerle denken, sie seien hart, also warum denken sie, ich bin es nicht?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Bis ich ihre Karten ziehe und ihnen zeige, was ich habe, so ähnlich wie
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
Er will nicht mehr herumspielen, er will nicht mehr herumspielen
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Diese Frauen denken, sie seien hart, also warum denken sie, ich bin es nicht?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Bis ich ihre Karten ziehe und ihnen zeige, was ich habe, so ähnlich wie
They don't wanna play around here
Sie wollen hier nicht mehr herumspielen
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Diese Frauen denken, sie seien hart, also warum denken sie, ich bin es nicht?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Bis ich ihre Karten ziehe und ihnen zeige, was ich habe, so ähnlich wie
They don't wanna play around here, you stupid
Sie wollen hier nicht mehr herumspielen, du Idiot
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ja, verdammt, du denkst, du bist cool, du denkst, ich bin es nicht, du denkst, du bist hart
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Verdammt, du denkst, du bist hart, du denkst, ich bin weich, du denkst, du bist rau
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Verdammt, du redest Scheiße, besser du hältst den Mund, du musst schweigen
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Bevor die Nacht zu Ende geht, werde ich dich zur Kirche bringen müssen
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Verdammt, du denkst, du bist cool, du denkst, ich bin es nicht, du denkst, du bist hart
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Verdammt, du denkst, du bist hart, du denkst, ich bin weich, du denkst, du bist rau
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Verdammt, du redest Scheiße, besser du hältst den Mund, du musst schweigen
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Bevor die Nacht zu Ende geht, werde ich dich zur Kirche bringen müssen
Ladies and gentlemen
Wanita dan pria
You already know what it is
Kalian sudah tahu apa ini
Okay, yeah
Oke, ya
Aww, shit
Aww, sial
I'm tryin' to run in this mutherfucka
Aku mencoba berlari di tempat ini
I'm tryin' to, anyways
Aku mencoba, bagaimanapun
Got two hard lookin' mutherfuckers
Punya dua orang yang tampak keras
C'mon
Ayo
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
Aku mencoba menikmati malamku tapi kau datang ke sini
Turned around the vibe I had before I came here
Mengubah suasana yang aku miliki sebelum aku datang ke sini
I done turned into a rude dude (man)
Aku telah berubah menjadi orang yang kasar (pria)
Why you had to fuck up the night?
Kenapa kau harus merusak malam?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Sekarang kita harus bertarung, aku akan mematikan lampumu
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
Kau tidak melakukan apa-apa selain mengomel
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
Kau harus pergi ke bagasi, tapi, teman, aku siap-siap
I done turned into a rude dude, man
Aku telah berubah menjadi orang yang kasar, pria
Why you had to fuck up the night?
Kenapa kau harus merusak malam?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
Sekarang kita harus bertarung, aku akan mematikan lampumu
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
Wanita kecilmu mencoba menahanmu, kau sebaiknya mendengarkannya
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
Dia sebaiknya tidak bicara omong kosong, aku harus menembusnya
I done turned into a rude dude, man
Aku telah berubah menjadi orang yang kasar, pria
Now, why you had to fuck up the night?
Sekarang, kenapa kau harus merusak malam?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
Sekarang kita harus bertarung, aku akan mematikan lampumu, ayo
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ya, sialan, kau pikir kau keren, kau pikir aku tidak, kau pikir kau tangguh
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Sialan, kau pikir kau keras, kau pikir aku lembut, kau pikir kau kasar
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Sialan, kau bicara omong kosong, lebih baik tutup bibirmu, kau perlu diam
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Sebelum akhir malam, aku harus membawamu ke gereja
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sialan, kau pikir kau keren, kau pikir aku tidak, kau pikir kau tangguh
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Sialan, kau pikir kau keras, kau pikir aku lembut, kau pikir kau kasar
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Sialan, kau bicara omong kosong, lebih baik tutup bibirmu, kau perlu diam
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Sebelum akhir malam, aku harus membawamu ke gereja
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
Ini hari Minggu di taman, aku santai, mencoba menikmati
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
Beberapa orang kecil mencoba bermain, mencoba melayani
I done turned into a rude dude, man
Aku telah berubah menjadi orang yang kasar, pria
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
Kenapa kau harus merusak taman? Aku akan memasukkanmu ke dalam gelap, tepuk tangan, tepuk tangan
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
Kau tidak melakukan apa-apa selain bicara omong kosong
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
Kau akan membuatku melakukan sesuatu yang akan membuat matamu bengkak
Now, I don't wanna be a rude dude, man
Sekarang, aku tidak ingin menjadi orang yang kasar, pria
Why you gotta fuck up the park?
Kenapa kau harus merusak taman?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
Aku akan memasukkanmu ke dalam gelap, tepuk tangan, tepuk tangan
If that's your car, you need to go ahead and get into it
Jika itu mobilmu, kau sebaiknya masuk ke dalamnya
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
Jangan bicara omong kosong, kau akan membuatku menembusnya
I done turned into a rude dude, man
Aku telah berubah menjadi orang yang kasar, pria
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
Kenapa kau harus merusak taman? Aku akan memasukkanmu ke dalam gelap, lampu hidup, lampu mati
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ya, sialan, kau pikir kau keren, kau pikir aku tidak, kau pikir kau tangguh
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Sialan, kau pikir kau keras, kau pikir aku lembut, kau pikir kau kasar
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Sialan, kau bicara omong kosong, lebih baik tutup bibirmu, kau perlu diam
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Sebelum akhir malam, aku harus membawamu ke gereja
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sialan, kau pikir kau keren, kau pikir aku tidak, kau pikir kau tangguh
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Sialan, kau pikir kau keras, kau pikir aku lembut, kau pikir kau kasar
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Sialan, kau bicara omong kosong, lebih baik tutup bibirmu, kau perlu diam
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Sebelum akhir malam, aku harus membawamu ke gereja
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
Sekarang, orang-orang pikir mereka keras, jadi kenapa mereka pikir aku tidak?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Sampai aku tarik kartu mereka dan aku tunjukkan apa yang aku punya, seperti
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
Dia tidak ingin bermain-main lagi, dia tidak ingin bermain-main
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
Orang-orangmu pikir mereka keras, jadi kenapa mereka pikir aku tidak?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
Sampai aku tarik kartu mereka dan aku tunjukkan apa yang aku punya, seperti
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
Dia tidak ingin bermain-main lagi, dia tidak ingin bermain-main lagi
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Mereka pikir mereka keras, jadi kenapa mereka pikir aku tidak?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Sampai aku taruh kartu mereka dan aku tunjukkan apa yang aku punya, seperti
They don't wanna play around here
Mereka tidak ingin bermain-main di sini
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
Mereka pikir mereka keras, jadi kenapa mereka pikir aku tidak?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
Sampai aku taruh kartu mereka dan aku tunjukkan apa yang aku punya, seperti
They don't wanna play around here, you stupid
Mereka tidak ingin bermain-main di sini, kau bodoh
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Ya, sialan, kau pikir kau keren, kau pikir aku tidak, kau pikir kau tangguh
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Sialan, kau pikir kau keras, kau pikir aku lembut, kau pikir kau kasar
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Sialan, kau bicara omong kosong, lebih baik tutup bibirmu, kau perlu diam
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Sebelum akhir malam, aku harus membawamu ke gereja
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
Sialan, kau pikir kau keren, kau pikir aku tidak, kau pikir kau tangguh
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
Sialan, kau pikir kau keras, kau pikir aku lembut, kau pikir kau kasar
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
Sialan, kau bicara omong kosong, lebih baik tutup bibirmu, kau perlu diam
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
Sebelum akhir malam, aku harus membawamu ke gereja
Ladies and gentlemen
女士们,先生们
You already know what it is
你们已经知道这是什么了
Okay, yeah
好的,是的
Aww, shit
哦,糟了
I'm tryin' to run in this mutherfucka
我正在试图在这个混蛋里奔跑
I'm tryin' to, anyways
我正在试图,无论如何
Got two hard lookin' mutherfuckers
有两个看起来很硬的混蛋
C'mon
来吧
I was tryin' to enjoy my night but you then came here
我本来想享受我的夜晚,但你来了
Turned around the vibe I had before I came here
你改变了我来这里之前的氛围
I done turned into a rude dude (man)
我变成了一个粗鲁的家伙(男人)
Why you had to fuck up the night?
你为什么要搞砸这个夜晚?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
现在我们得打架,我要把你的灯打熄
You ain't doin' nothing but runnin' yo' yap-yap
你只是在那里喋喋不休
You got to go to the trunk, but, homeboy, I am strapped-strapped
你得去后备箱,但是,伙计,我带着枪
I done turned into a rude dude, man
我变成了一个粗鲁的家伙,男人
Why you had to fuck up the night?
你为什么要搞砸这个夜晚?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights
现在我们得打架,我要把你的灯打熄
Your little lady tryin' to hold you back, you better listen to her
你的小女人试图阻止你,你最好听她的
She better not talk that shit, I'm a have to put something straight through her
她最好不要说那些废话,我会让她直接倒下
I done turned into a rude dude, man
我变成了一个粗鲁的家伙,男人
Now, why you had to fuck up the night?
现在,你为什么要搞砸这个夜晚?
Now we got to fight, I'm a knock out ya lights, c'mon
现在我们得打架,我要把你的灯打熄,来吧
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
是的,该死,你觉得你很酷,你觉得我不是你觉得你很强
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
该死,你觉得你很硬,你觉得我很软,你觉得你很粗糙
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
该死,你在说屁话,最好闭上你的嘴,你需要安静
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
在夜晚结束之前,我将不得不带你去教堂
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
该死,你觉得你很酷,你觉得我不是你觉得你很强
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
该死,你觉得你很硬,你觉得我很软,你觉得你很粗糙
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
该死,你在说屁话,最好闭上你的嘴,你需要安静
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
在夜晚结束之前,我将不得不带你去教堂
It's a Sunday at the park, I'm chillin', trying to get ma swerve on
这是一个星期天在公园,我在放松,试图得到我的滑动
Some little lame trying to run that game, trying to get his serve on
有个小混蛋试图跑那个游戏,试图得到他的服务
I done turned into a rude dude, man
我变成了一个粗鲁的家伙,男人
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, clap on, clap off
你为什么要搞砸公园?我会把你放在黑暗中,拍手,拍手
You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
你只是在那里喋喋不休
You gon' make me do somethin' that a get your eye swole
你会让我做些什么让你的眼睛肿起来
Now, I don't wanna be a rude dude, man
现在,我不想成为一个粗鲁的家伙,男人
Why you gotta fuck up the park?
你为什么要搞砸公园?
I'ma put you in the dark, clap on, clap off
我会把你放在黑暗中,拍手,拍手
If that's your car, you need to go ahead and get into it
如果那是你的车,你需要去坐进去
Better not talk that shit, you gon' make me put something through it
最好不要说那些废话,你会让我把东西扔进去
I done turned into a rude dude, man
我变成了一个粗鲁的家伙,男人
Why you gotta fuck up the park? I'm a put you in the dark, lights on, lights off
你为什么要搞砸公园?我会把你放在黑暗中,灯亮,灯灭
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
是的,该死,你觉得你很酷,你觉得我不是你觉得你很强
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
该死,你觉得你很硬,你觉得我很软,你觉得你很粗糙
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
该死,你在说屁话,最好闭上你的嘴,你需要安静
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
在夜晚结束之前,我将不得不带你去教堂
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
该死,你觉得你很酷,你觉得我不是你觉得你很强
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
该死,你觉得你很硬,你觉得我很软,你觉得你很粗糙
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
该死,你在说屁话,最好闭上你的嘴,你需要安静
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
在夜晚结束之前,我将不得不带你去教堂
Now, niggas think they hard, so why they think I'm not?
现在,黑人们觉得他们很硬,那么他们为什么觉得我不是?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
直到我揭示他们的真面目,我向他们展示我有什么,有点像
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around
他不想再玩了,他不想再玩了
Your niggas think they hard, so why they think I'm not?
你的黑人们觉得他们很硬,那么他们为什么觉得我不是?
Until I pull they card and I show them what I got, kinda like
直到我揭示他们的真面目,我向他们展示我有什么,有点像
He don't wanna play around anymore, he don't wanna play around anymore
他不想再玩了,他不想再玩了
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
那些婊子们觉得他们很硬,那么他们为什么觉得我不是?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
直到我揭示他们的真面目,我向他们展示我有什么,有点像
They don't wanna play around here
他们不想在这里玩了
Them bitches think they hard, so why they think I'm not?
那些婊子们觉得他们很硬,那么他们为什么觉得我不是?
Until I put they card and I show them what I got, kinda like
直到我揭示他们的真面目,我向他们展示我有什么,有点像
They don't wanna play around here, you stupid
他们不想在这里玩了,你真傻
Yeah, goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
是的,该死,你觉得你很酷,你觉得我不是你觉得你很强
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
该死,你觉得你很硬,你觉得我很软,你觉得你很粗糙
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
该死,你在说屁话,最好闭上你的嘴,你需要安静
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
在夜晚结束之前,我将不得不带你去教堂
Goddamn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
该死,你觉得你很酷,你觉得我不是你觉得你很强
Goddamn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
该死,你觉得你很硬,你觉得我很软,你觉得你很粗糙
Goddamn, you talkin' shit, better close your lips, you need to hush
该死,你在说屁话,最好闭上你的嘴,你需要安静
Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
在夜晚结束之前,我将不得不带你去教堂