Rudy's on a train to nowhere, halfway down the line
He don't want to get there, but he needs time
He ain't sophisticated, nor well-educated
After all the hours he's wasted, still he needs time
He needs time
He needs time for livin'
He needs time
For someone just to see him
He ain't had no lovin'
For no reason or rhyme
And the whole world's above him
Well it's not as though he's fat
No there's more to it than that
See, he tried to play it cool
Wouldn't be nobody's fool
Rudy thought
That all good things
Comes to those that wait
But recently
He could see
That it may come but too late
All through your life
All through the years
Nobody loved
Nobody cared
So dim the light
Dark are your fears
Try as I might
I can't hold back the tears
How can you live?
Without love, it's not fair
Someone said give
But I just didn't dare, I didn't dare, I didn't dare
What good advice
Are you waiting to hear?
Hearing's alright
For them that's all there
Hearing's alright
You'd better-
You'd better gain control now
You'd better show'em all now
You'd better make or break now
You'd better give and take now
You'll have to push and shove now
You'll have to find some love now
You'd better gain control now
Now he's just come out the movie-
Numb of all the pain
Sad, but in a while he'll soon be
Back on his train
Rudy's on a train to nowhere, halfway down the line
Rudy è su un treno per il nulla, a metà strada
He don't want to get there, but he needs time
Non vuole arrivare lì, ma ha bisogno di tempo
He ain't sophisticated, nor well-educated
Non è sofisticato, né ben istruito
After all the hours he's wasted, still he needs time
Dopo tutte le ore che ha sprecato, ha ancora bisogno di tempo
He needs time
Ha bisogno di tempo
He needs time for livin'
Ha bisogno di tempo per vivere
He needs time
Ha bisogno di tempo
For someone just to see him
Per qualcuno che lo veda
He ain't had no lovin'
Non ha avuto nessun amore
For no reason or rhyme
Senza motivo o rima
And the whole world's above him
E tutto il mondo è sopra di lui
Well it's not as though he's fat
Bene, non è come se fosse grasso
No there's more to it than that
No, c'è di più di così
See, he tried to play it cool
Vedi, ha cercato di fare il figo
Wouldn't be nobody's fool
Non sarebbe stato lo zimbello di nessuno
Rudy thought
Rudy pensava
That all good things
Che tutte le cose buone
Comes to those that wait
Vengono a coloro che aspettano
But recently
Ma recentemente
He could see
Ha potuto vedere
That it may come but too late
Che potrebbe arrivare, ma troppo tardi
All through your life
Tutta la tua vita
All through the years
Tutti gli anni
Nobody loved
Nessuno ha amato
Nobody cared
Nessuno si è preoccupato
So dim the light
Quindi abbassa la luce
Dark are your fears
Scuri sono i tuoi timori
Try as I might
Provo quanto posso
I can't hold back the tears
Non riesco a trattenere le lacrime
How can you live?
Come puoi vivere?
Without love, it's not fair
Senza amore, non è giusto
Someone said give
Qualcuno ha detto di dare
But I just didn't dare, I didn't dare, I didn't dare
Ma io non ho osato, non ho osato, non ho osato
What good advice
Che buon consiglio
Are you waiting to hear?
Stai aspettando di sentire?
Hearing's alright
Sentire va bene
For them that's all there
Per quelli che sono tutti lì
Hearing's alright
Sentire va bene
You'd better-
Faresti meglio-
You'd better gain control now
Faresti meglio a prendere il controllo ora
You'd better show'em all now
Faresti meglio a mostrare a tutti ora
You'd better make or break now
Faresti meglio a fare o rompere ora
You'd better give and take now
Faresti meglio a dare e prendere ora
You'll have to push and shove now
Dovrai spingere e spingere ora
You'll have to find some love now
Dovrai trovare un po' d'amore ora
You'd better gain control now
Faresti meglio a prendere il controllo ora
Now he's just come out the movie-
Ora è appena uscito dal cinema-
Numb of all the pain
Intorpidito da tutto il dolore
Sad, but in a while he'll soon be
Triste, ma tra poco sarà
Back on his train
Di nuovo sul suo treno
Rudy's on a train to nowhere, halfway down the line
Rudy está em um trem para lugar nenhum, no meio do caminho
He don't want to get there, but he needs time
Ele não quer chegar lá, mas ele precisa de tempo
He ain't sophisticated, nor well-educated
Ele não é sofisticado, nem bem-educado
After all the hours he's wasted, still he needs time
Depois de todas as horas que ele desperdiçou, ainda ele precisa de tempo
He needs time
Ele precisa de tempo
He needs time for livin'
Ele precisa de tempo para viver
He needs time
Ele precisa de tempo
For someone just to see him
Para alguém apenas vê-lo
He ain't had no lovin'
Ele não teve nenhum amor
For no reason or rhyme
Por nenhuma razão ou rima
And the whole world's above him
E o mundo inteiro está acima dele
Well it's not as though he's fat
Bem, não é como se ele fosse gordo
No there's more to it than that
Não, há mais do que isso
See, he tried to play it cool
Veja, ele tentou ser legal
Wouldn't be nobody's fool
Não seria bobo de ninguém
Rudy thought
Rudy pensou
That all good things
Que todas as coisas boas
Comes to those that wait
Vêm para aqueles que esperam
But recently
Mas recentemente
He could see
Ele pôde ver
That it may come but too late
Que pode vir, mas tarde demais
All through your life
Durante toda a sua vida
All through the years
Durante todos os anos
Nobody loved
Ninguém amou
Nobody cared
Ninguém se importou
So dim the light
Então diminua a luz
Dark are your fears
Escuros são seus medos
Try as I might
Tente como eu posso
I can't hold back the tears
Não consigo segurar as lágrimas
How can you live?
Como você pode viver?
Without love, it's not fair
Sem amor, não é justo
Someone said give
Alguém disse para dar
But I just didn't dare, I didn't dare, I didn't dare
Mas eu simplesmente não ousei, não ousei, não ousei
What good advice
Que bom conselho
Are you waiting to hear?
Você está esperando para ouvir?
Hearing's alright
Ouvir está tudo bem
For them that's all there
Para aqueles que estão lá
Hearing's alright
Ouvir está tudo bem
You'd better-
Você é melhor -
You'd better gain control now
Você é melhor ganhar controle agora
You'd better show'em all now
Você é melhor mostrar a todos agora
You'd better make or break now
Você é melhor fazer ou quebrar agora
You'd better give and take now
Você é melhor dar e receber agora
You'll have to push and shove now
Você terá que empurrar e empurrar agora
You'll have to find some love now
Você terá que encontrar algum amor agora
You'd better gain control now
Você é melhor ganhar controle agora
Now he's just come out the movie-
Agora ele acabou de sair do filme -
Numb of all the pain
Entorpecido de toda a dor
Sad, but in a while he'll soon be
Triste, mas em pouco tempo ele estará
Back on his train
De volta em seu trem
Rudy's on a train to nowhere, halfway down the line
Rudy está en un tren hacia ninguna parte, a mitad de camino
He don't want to get there, but he needs time
No quiere llegar allí, pero necesita tiempo
He ain't sophisticated, nor well-educated
No es sofisticado, ni bien educado
After all the hours he's wasted, still he needs time
Después de todas las horas que ha desperdiciado, aún necesita tiempo
He needs time
Necesita tiempo
He needs time for livin'
Necesita tiempo para vivir
He needs time
Necesita tiempo
For someone just to see him
Para que alguien simplemente lo vea
He ain't had no lovin'
No ha tenido ningún amor
For no reason or rhyme
Por ninguna razón o rima
And the whole world's above him
Y todo el mundo está por encima de él
Well it's not as though he's fat
Bueno, no es como si estuviera gordo
No there's more to it than that
No, hay más que eso
See, he tried to play it cool
Ves, intentó jugar a ser cool
Wouldn't be nobody's fool
No sería el tonto de nadie
Rudy thought
Rudy pensó
That all good things
Que todas las cosas buenas
Comes to those that wait
Llegan a aquellos que esperan
But recently
Pero recientemente
He could see
Podía ver
That it may come but too late
Que puede llegar, pero demasiado tarde
All through your life
A lo largo de tu vida
All through the years
A lo largo de los años
Nobody loved
Nadie amó
Nobody cared
A nadie le importó
So dim the light
Así que atenúa la luz
Dark are your fears
Oscuros son tus miedos
Try as I might
Por mucho que lo intente
I can't hold back the tears
No puedo contener las lágrimas
How can you live?
¿Cómo puedes vivir?
Without love, it's not fair
Sin amor, no es justo
Someone said give
Alguien dijo da
But I just didn't dare, I didn't dare, I didn't dare
Pero yo simplemente no me atreví, no me atreví, no me atreví
What good advice
Qué buen consejo
Are you waiting to hear?
¿Estás esperando para escuchar?
Hearing's alright
Escuchar está bien
For them that's all there
Para aquellos que están allí
Hearing's alright
Escuchar está bien
You'd better-
Sería mejor-
You'd better gain control now
Sería mejor que tomaras el control ahora
You'd better show'em all now
Sería mejor que se lo mostraras a todos ahora
You'd better make or break now
Sería mejor que lo hicieras o lo rompieras ahora
You'd better give and take now
Sería mejor que dieras y tomaras ahora
You'll have to push and shove now
Tendrás que empujar y empujar ahora
You'll have to find some love now
Tendrás que encontrar algo de amor ahora
You'd better gain control now
Sería mejor que tomaras el control ahora
Now he's just come out the movie-
Ahora acaba de salir de la película-
Numb of all the pain
Entumecido de todo el dolor
Sad, but in a while he'll soon be
Triste, pero en un rato estará
Back on his train
De vuelta en su tren
Rudy's on a train to nowhere, halfway down the line
Rudy est dans un train pour nulle part, à mi-chemin
He don't want to get there, but he needs time
Il ne veut pas y arriver, mais il a besoin de temps
He ain't sophisticated, nor well-educated
Il n'est pas sophistiqué, ni bien éduqué
After all the hours he's wasted, still he needs time
Après toutes les heures qu'il a gaspillées, il a toujours besoin de temps
He needs time
Il a besoin de temps
He needs time for livin'
Il a besoin de temps pour vivre
He needs time
Il a besoin de temps
For someone just to see him
Pour que quelqu'un le voie simplement
He ain't had no lovin'
Il n'a pas eu d'amour
For no reason or rhyme
Sans raison ni rime
And the whole world's above him
Et le monde entier est au-dessus de lui
Well it's not as though he's fat
Eh bien, ce n'est pas comme s'il était gros
No there's more to it than that
Non, il y a plus que ça
See, he tried to play it cool
Voyez, il a essayé de jouer la carte du cool
Wouldn't be nobody's fool
Ne voulant être le dindon de personne
Rudy thought
Rudy pensait
That all good things
Que toutes les bonnes choses
Comes to those that wait
Viennent à ceux qui attendent
But recently
Mais récemment
He could see
Il a pu voir
That it may come but too late
Que ça peut venir, mais trop tard
All through your life
Tout au long de ta vie
All through the years
Tout au long des années
Nobody loved
Personne n'a aimé
Nobody cared
Personne n'a pris soin
So dim the light
Donc atténue la lumière
Dark are your fears
Sombres sont tes peurs
Try as I might
J'essaie de mon mieux
I can't hold back the tears
Je ne peux pas retenir les larmes
How can you live?
Comment peux-tu vivre ?
Without love, it's not fair
Sans amour, ce n'est pas juste
Someone said give
Quelqu'un a dit donne
But I just didn't dare, I didn't dare, I didn't dare
Mais je n'ai simplement pas osé, je n'ai pas osé, je n'ai pas osé
What good advice
Quel bon conseil
Are you waiting to hear?
Attends-tu d'entendre ?
Hearing's alright
Entendre c'est bien
For them that's all there
Pour ceux qui sont là
Hearing's alright
Entendre c'est bien
You'd better-
Tu ferais mieux-
You'd better gain control now
Tu ferais mieux de prendre le contrôle maintenant
You'd better show'em all now
Tu ferais mieux de tout leur montrer maintenant
You'd better make or break now
Tu ferais mieux de faire ou de casser maintenant
You'd better give and take now
Tu ferais mieux de donner et de prendre maintenant
You'll have to push and shove now
Tu devras pousser et bousculer maintenant
You'll have to find some love now
Tu devras trouver de l'amour maintenant
You'd better gain control now
Tu ferais mieux de prendre le contrôle maintenant
Now he's just come out the movie-
Maintenant il vient de sortir du cinéma-
Numb of all the pain
Engourdi par toute la douleur
Sad, but in a while he'll soon be
Triste, mais dans un moment il sera bientôt
Back on his train
De retour dans son train
Rudy's on a train to nowhere, halfway down the line
Rudy ist in einem Zug ins Nirgendwo, auf halber Strecke
He don't want to get there, but he needs time
Er will nicht dorthin kommen, aber er braucht Zeit
He ain't sophisticated, nor well-educated
Er ist nicht gebildet, noch gut ausgebildet
After all the hours he's wasted, still he needs time
Nach all den Stunden, die er verschwendet hat, braucht er immer noch Zeit
He needs time
Er braucht Zeit
He needs time for livin'
Er braucht Zeit zum Leben
He needs time
Er braucht Zeit
For someone just to see him
Für jemanden, der ihn einfach sieht
He ain't had no lovin'
Er hatte keine Liebe
For no reason or rhyme
Ohne Grund oder Reim
And the whole world's above him
Und die ganze Welt ist über ihm
Well it's not as though he's fat
Nun, es ist nicht so, als ob er dick wäre
No there's more to it than that
Nein, es steckt mehr dahinter
See, he tried to play it cool
Siehst du, er versuchte cool zu spielen
Wouldn't be nobody's fool
Wollte niemandes Narr sein
Rudy thought
Rudy dachte
That all good things
Dass alle guten Dinge
Comes to those that wait
Kommen zu denen, die warten
But recently
Aber in letzter Zeit
He could see
Konnte er sehen
That it may come but too late
Dass es kommen mag, aber zu spät
All through your life
Dein ganzes Leben lang
All through the years
All die Jahre hindurch
Nobody loved
Niemand liebte
Nobody cared
Niemand kümmerte sich
So dim the light
So dim das Licht
Dark are your fears
Dunkel sind deine Ängste
Try as I might
So sehr ich es auch versuche
I can't hold back the tears
Ich kann die Tränen nicht zurückhalten
How can you live?
Wie kannst du leben?
Without love, it's not fair
Ohne Liebe, das ist nicht fair
Someone said give
Jemand sagte gib
But I just didn't dare, I didn't dare, I didn't dare
Aber ich wagte es einfach nicht, ich wagte es nicht, ich wagte es nicht
What good advice
Was für ein guter Rat
Are you waiting to hear?
Warten Sie zu hören?
Hearing's alright
Hören ist in Ordnung
For them that's all there
Für die, die da sind
Hearing's alright
Hören ist in Ordnung
You'd better-
Du solltest besser-
You'd better gain control now
Du solltest jetzt die Kontrolle erlangen
You'd better show'em all now
Du solltest es jetzt allen zeigen
You'd better make or break now
Du solltest jetzt machen oder brechen
You'd better give and take now
Du solltest jetzt geben und nehmen
You'll have to push and shove now
Du wirst jetzt drücken und schieben müssen
You'll have to find some love now
Du wirst jetzt etwas Liebe finden müssen
You'd better gain control now
Du solltest jetzt die Kontrolle erlangen
Now he's just come out the movie-
Jetzt ist er gerade aus dem Film gekommen-
Numb of all the pain
Betäubt von all dem Schmerz
Sad, but in a while he'll soon be
Traurig, aber in einer Weile wird er bald
Back on his train
Wieder in seinem Zug sein